Ticket #1888: de.yml.osmde.patch

File de.yml.osmde.patch, 36.2 KB (added by HannesHH, 10 years ago)

translation from #osm-de, diff against de.yml, but we implemented the above patch too (at first)

  • de.yml

    old new  
    77    changeset:
    88      title: "Changeset"
    99      changeset: "Changeset:"
    10       download: "Download {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}}"
     10      download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
    1111      changesetxml: "Changeset XML"
    1212      osmchangexml: "osmChange XML"
    1313    changeset_details:
    1414      created_at: "Erstellt am:"
    1515      closed_at: "Geschlossen am:"
    1616      belongs_to: "Erstellt von:"
    17       bounding_box: "Zeichen-Box:"
    18       no_bounding_box: "Es wurde keine Zeichen-Box für dieses Changeset gespeichert."
    19       show_area_box: "Zeige Gebiet"
    20       box: "Box"
     17      bounding_box: "Bereich:"
     18      no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
     19      show_area_box: "Zeige Bereichsgrenze"
     20      box: "Bereichsgrenze"
    2121      has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
    2222      has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
    2323      has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
     
    2525      edited_at: "Bearbeitet am:"
    2626      edited_by: "Bearbeitet von:"
    2727      version: "Version:"
    28       in_changeset: "In Changeset:"
     28      in_changeset: "Im Changeset:"
    2929    containing_relation:
    3030      relation: "Relation {{relation_name}}"
    3131      relation_as: "(als {{relation_role}})"
    3232    map:
    33       loading: "Lädt..."
     33      loading: "Lade..."
    3434      deleted: "Gelöscht"
    35       view_larger_map: "Größere Karte"
     35      view_larger_map: "Zeige größere Karte"
    3636    node_details:
    3737      coordinates: "Koordinaten: "
    3838      part_of: "Teil von:"
    3939    node_history:
    40       node_history: "Knoten Vergangenheit"
     40      node_history: "Knoten-Chronik"
    4141      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
    42       download_xml: "Download XML"
     42      download_xml: "XML herunterladen"
    4343      view_details: "Details"
    4444    node:
    4545      node: "Knoten"
    4646      node_title: "Knoten: {{node_name}}"
    4747      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
    48       download_xml: "Download XML"
    49       view_history: "Vergangenheit"
     48      download_xml: "XML herunterladen"
     49      view_history: "Chronik"
    5050    not_found:
    51       sorry: "Sorry, das {{type}} mit der Nummer {{id}} konnte nicht gefunden werden."
     51      sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
    5252    paging_nav:
    5353      showing_page: "Zeige Seite"
    5454      of: "von"
    5555    relation_details:
    5656      members: "Mitglieder:"
    57       part_of: "Teil von:"
     57      part_of: "Mitglied von:"
    5858    relation_history:
    59       relation_history: "Relation Vergangenheit"
    60       relation_history_title: "Relation Vergangenheit: {{relation_name}}"
     59      relation_history: "Relations-Chronik"
     60      relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
    6161    relation_member:
    62       as: "als"
     62      as: "des Typs"
    6363    relation:
    6464      relation: "Relation"
    6565      relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
    6666      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
    67       download_xml: "Download XML"
    68       view_history: "Vergangenheit"
     67      download_xml: "XML herunterladen"
     68      view_history: "Chronik"
    6969    start:
    70       view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnittes"
     70      view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts"
    7171      manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
    7272    start_rjs:
    7373      data_frame_title: "Daten"
    74       zoom_or_select: "Zoome weiter in die Karte oder wähle ein Bereich auf der Karte aus"
    75       drag_a_box: "Ziehe eine Box über Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
     74      zoom_or_select: "Vergrößere die Karte oder wähle ein Bereich auf der Karte aus"
     75      drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
    7676      manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
    77       loaded_an_area: "Du hast ein Gebiet geladen, dass"
    78       browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme mit der Darstellung von einer so großen Menge an Daten. Normalerweise ist es am besten nur weniger als 100 Elemente auf einmal zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Befehle reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf den Button unten."
     77      loaded_an_area: "Du hast ein Gebiet geladen, das"
     78      browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme mit der Darstellung von einer so großen Menge an Daten. Normalerweise ist es am besten nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Befehle reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \"Lade Daten\" unten."
    7979      load_data: "Lade Daten"
    80       unable_to_load: "Kann nicht geladen werden: Zeichen-Box der Größe"
     80      unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
    8181      must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
    82       loading: "Lädt..."
    83       show_history: "Vergangenheit"
    84       wait: "Warten..."
    85       history_for: "Vergangenheit für"
     82      loading: "Lade..."
     83      show_history: "Chronik"
     84      wait: "Verarbeite..."
     85      history_for: "Chronik für"
    8686      details: "Details"
    8787      private_user: "Anonymer Benutzer"
    8888      edited_by: "Bearbeitet von"
     
    9393      nodes: "Knoten:"
    9494      part_of: "Teil von:"
    9595    way_history:
    96       way_history: "Weg Vergangenheit"
    97       way_history_title: "Weg Vergangenheit: {{way_name}}"
     96      way_history: "Wege-Chronik"
     97      way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
    9898      download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
    99       download_xml: "Download XML"
     99      download_xml: "Download als XML"
    100100      view_details: "Details"
    101101    way:
    102102      way: "Weg"
    103103      way_title: "Weg: {{way_name}}"
    104104      download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
    105       download_xml: "Download XML"
    106       view_history: "Vergangenheit"
     105      download_xml: "Download als XML"
     106      view_history: "Chronik"
    107107  changeset:
    108108    changeset_paging_nav:
    109109      showing_page: "Seite"
     
    111111    changeset:
    112112      still_editing: "(in Bearbeitung)"
    113113      anonymous: "Anonym"
    114       no_comment: "(kein)"
     114      no_comment: "(kein Kommentar)"
    115115      no_edits: "(keine Bearbeitung)"
    116       show_area_box: "Zeige Gebiet"
     116      show_area_box: "Zeige Bereich"
    117117      big_area: "(groß)"
    118       view_changeset_details: "Changeset Details"
     118      view_changeset_details: "Details des Changesets"
    119119      more: "mehr"
    120120    changesets:
    121121      id: "ID"
    122122      saved_at: "Gespeichert am"
    123123      user: "Benutzer"
    124124      comment: "Kommentar"
    125       area: "Gebiet"
     125      area: "Bereich"
    126126    list_bbox:
    127       history: "Vergangenheit"
    128       changesets_within_the_area: "Changesets in dem Gebiet:"
    129       show_area_box: "Zeige Gebiet"
     127      history: "Chronik"
     128      changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
     129      show_area_box: "Zeige Bereich"
    130130      no_changesets: "Keine Changesets"
    131       all_changes_everywhere: "Für alle Änderungen überall siehe {{recent_changes_link}}"
     131      all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen überall siehe {{recent_changes_link}}"
    132132      recent_changes: "Letzte Änderungen"
    133       no_area_specified: "Kein Gebiet angegeben"
    134       first_use_view: "Nutze zuerst die {{view_tab_link}}, um ein interessantes Gebiet zu finden und klicke dann auf die 'Vergangenheitsansicht'."
     133      no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
     134      first_use_view: "Nutze zuerst die {{view_tab_link}}, um ein interessantes Gebiet zu finden und klicke dann auf die 'Chronikansicht'."
    135135      view_the_map: "Karte"
    136136      view_tab: "Kartenansicht"
    137       alternatively_view: "Alternativ, sehe alle {{recent_changes_link}}"
     137      alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}"
    138138    list:
    139139      recent_changes: "Letzte Änderungen"
    140       recently_edited_changesets: "Zuletzt bearbeitete Changesets:"
    141       for_more_changesets: "Um mehr Changesets zu sehen, kannst du einen Benutzer auswählen und seine Beiträge sehen oder schaue die 'Vergangenheit' von einem speziellen Gebiet an."
     140      recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
     141      for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf seiner Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter nachdem du den gewünschten Kartenausschnitt betrachtest."
    142142    list_user:
    143143      edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
    144144      no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
     
    146146      recent_changes: "Letzte Änderungen"
    147147  diary_entry:
    148148    list:
    149       title: "Benutzertagebücher"
    150       new: Neuer Tagebucheintrag
    151       new_title: Verfasse einen neuen Tagebucheintrag
    152       no_entries: Keine Tagebucheinträge
    153       recent_entries: "Letzte Tagebucheinträge: "
    154       older_entries: Ältere Einträge
    155       newer_entries: Neuere Einträge
     149      title: "Blogs"
     150      new: Selbst Bloggen
     151      new_title: Blogeintrag erstellen
     152      no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
     153      recent_entries: "Neuste Einträge: "
     154      older_entries: Ältere
     155      newer_entries: Neuere
    156156    edit:
    157       title: "Tagebucheintrag bearbeiten"
     157      title: "Eintrag bearbeiten"
    158158      subject: "Betreff: "
    159159      body: "Text: "
    160160      language: "Sprache: "
    161161      location: "Ort: "
    162162      latitude: "Breitengrad: "
    163163      longitude: "Längengrad: "
    164       use_map_link: "Karte nutzen"
     164      use_map_link: "Karte anzeigen"
    165165      save_button: "Speichern"
    166       marker_text: Ort des Tagebucheintrages
     166      marker_text: Ort des Eintrags
    167167    no_such_entry:
    168       heading: "Kein Eintrag mit der Nummer: {{id}}"
    169       body: "Leider gibt es keinen Eintrag oder Kommentar mit dieser Nummer {{id}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
     168      heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
     169      body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
    170170    no_such_user:
    171       body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
     171      body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
    172172    posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
    173173    comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
    174174    reply_link: Antworte auf diesen Eintrag
     
    176176      one: 1 Kommentar
    177177      other: "{{count}} Kommentare"
    178178    edit_link: Bearbeite diesen Eintrag
    179     comment_from: "Kommentar von {{link_user}}  um {{comment_created_at}}"
     179    comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
    180180  export:
    181181    start:
    182       area_to_export: "Gebiet für den Export"
    183       manually_select: "Manuell ein anderes Gebiet auswählen"
     182      area_to_export: "Bereich für den Export"
     183      manually_select: "Manuell einen anderen Bereich auswählen"
    184184      format_to_export: "Format für den Export"
    185       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML Daten"
    186       mapnik_image: "Mapnik Bild"
    187       osmarender_image: "Osmarender Bild"
     185      osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
     186      mapnik_image: "Mapnik-Bild"
     187      osmarender_image: "Osmarender-Bild"
    188188      embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
    189189      licence: "Lizenz"
    190       export_details: 'OpenStreetMap Daten sind unter der<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
     190      export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
    191191      options: "Optionen"
    192192      format: "Format"
    193193      scale: "Maßstab"
    194       max: "max"
     194      max: "max."
    195195      image_size: "Bildgröße"
    196196      zoom: "Zoom"
    197       add_marker: "Marker auf der Karte hinzufügen"
     197      add_marker: "Marker zu der Karte hinzufügen"
    198198      latitude: "Lat:"
    199199      longitude: "Lon:"
    200200      output: "Output"
    201       paste_html: "HTML kopieren, um es in die Website einzufügen."
     201      paste_html: "HTML kopieren, um es in eine Website einzufügen."
    202202      export_button: "Export"
    203203    start_rjs:
    204204      export: "Export"
    205       drag_a_box: "Ziehe eine Box über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
    206       manually_select: "Manually select a different area"
    207       click_add_marker: "Klicke auf die Karte, um einen Marker hinzuzufügen"
    208       change_marker: "Markerposition ändern"
    209       add_marker: "Marker zu der Karte hinzufügen"
    210       view_larger_map: "Größere Karte"
     205      drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
     206      manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
     207      click_add_marker: "Klicke auf die Karte, um eine Markierung hinzuzufügen"
     208      change_marker: "Position der Markierung ändern"
     209      add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
     210      view_larger_map: "Zeige größere Karte"
    211211  geocoder:
    212212    results:
    213       results: "Ergebnisse"
     213      results: "Suchergebnisse"
    214214      type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
    215215      no_results: "Keine Ergebnisse"
    216216  layouts:
     
    221221    sign_up: Registrieren
    222222    view: Karte
    223223    edit: Bearbeiten
    224     history: Vergangenheit
     224    history: Chronik
    225225    export: Export
    226     gps_traces: GPS Tracks
    227     user_diaries: Benutzer Tagebücher
     226    gps_traces: GPS-Tracks
     227    user_diaries: Blogs
    228228    tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
    229229    intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
    230230    intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
    231     intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von  {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
    232     osm_offline: "Die OpenStreetMap Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
    233     osm_read_only: 'Die OpenStreetMap Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
    234     donate: "Unterstütze OpenStreetMap mit einer {{link}} für die Hardware Spendenaktion."
     231    intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
     232    osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
     233    osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
     234    donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
    235235    donate_link_text: Spende
    236236    help_wiki: "Hilfe & Wiki"
    237     news_blog: "News Blog"
     237    news_blog: "News-Blog"
    238238    shop: Shop
    239     sotm: 'Komme zur OpenStreetMap Konferenz 2009, The State of the Map, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
     239    sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
    240240    alt_donation: Spenden
    241241  notifier:
    242242    diary:
    243       banner1: "*               Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.               *"
    244       banner2: "*          Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.         *"
    245       hi: "Hi {{to_user}},"
    246       header: "{{from_user}} hat deinen letzten OpenStreetMap Tagebucheintrag mit dem Betreff {{subject}} kommentiert:"
    247       footer: "Du kannst den Kommentar auch hier {{readurl}} lesen und hier {{commenturl}} kommentieren oder hier {{replyurl}} antworten."
     243      banner1: "*                Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                *"
     244      banner2: "*     Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.    *"
     245      hi: "Hallo {{to_user}},"
     246      header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
     247      footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
    248248    friend_notification:
    249       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund in OpenStreetMap hinzugefügt."
    250       see_their_profile: "Du kannst sein Profil hier sehen {{userurl}} und ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
     249      had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
     250      see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
    251251    signup_confirm_plain:
    252252      greeting: "Hallo!"
    253       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Account erstellen für"
     253      hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
    254254      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
    255       click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
    256       click_the_link_2: "Account zu bestätigen und lese mehr über OpenStreetMap."
    257       introductory_video: "Hier kannst du ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap anschauen:"
    258       more_videos: "Hier gibt es noch mehr Videos:"
    259       the_wiki: "Lese über OpenStreetMap in unserem Wiki:"
    260       opengeodata: "OpenGeoData.org ist der OpenStreetMap Blog; es gibt dort auch einen Podcast:"
    261       wiki_signup: "Bitte registriere dich auch im OpenStreetMap Wiki hier:"
     255      click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
     256      click_the_link_2: "Account zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
     257      introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
     258      more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
     259      the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
     260      opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
     261      wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
    262262      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
    263       user_wiki_1: "Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst."
    264       user_wiki_2: "Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
     263      user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
     264      user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
    265265      current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
    266266      current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
    267267    signup_confirm_html:
    268268      greeting: "Hallo!"
    269269      hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Account erstellen für"
    270       click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Account zu bestätigen und lese mehr über OpenStreetMap."
    271       introductory_video: "Hier kannst du ein {{introductory_video_link}} anschaun."
     270      click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Account zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
     271      introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
    272272      video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
    273       more_videos: "Hier gibt es noch {{more_videos_link}}."
    274       more_videos_here: "mehr Videos"
    275       get_reading: 'Lese über OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">in unserem Wiki</p> oder  <a href="http://www.opengeodata.org/">dem Opengeodata Blog</a> bei dem es auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum anhören</a> gibt!'
    276       wiki_signup: 'Bitte registriere dich auch im<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">OpenStreetMap Wiki</a>.'
     273      more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
     274      more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
     275      get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
     276      wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
    277277      user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst.  Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
    278       current_user: 'Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Kategorie:Benutzer_nach_geographischer_Region</a>.'
     278      current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
    279279  message:
    280280    inbox:
    281281      my_inbox: "Posteingang"
    282       outbox: "Postausgang"
     282      outbox: "Gesendet"
    283283      you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
    284284      from: "Absender"
    285285      subject: "Betreff"
    286286      date: "Datum"
    287       no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch it den {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt!"
     287      no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
    288288      people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
    289289    message_summary:
    290290      unread_button: "Als ungelesen markieren"
     
    297297      send_button: "Senden"
    298298      back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
    299299    no_such_user:
    300       no_such_user: "Kein Benutzer oder Nachricht"
    301       sorry: "Leider gibt es keinen Benutzer oder keine Nachricht mit diesem Namen oder dieser ID"
     300      no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
     301      sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
    302302    outbox:
    303303      my_inbox: "Mein {{inbox_link}}"
    304304      inbox: "Posteingang"
    305       outbox: "Postausgang"
    306       you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten gesendet"
     305      outbox: "Gesendet"
     306      you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
    307307      to: "An"
    308308      subject: "Betreff"
    309309      date: "Datum"
    310       no_sent_messages: "You have no sent messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
    311       people_mapping_nearby: "Mapper in deiner Nähe"
     310      no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.?"
     311      people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
    312312    read:
    313313      reading_your_messages: "Deine Nachrichten"
    314314      from: "Absender"
     
    317317      reply_button: "Antworten"
    318318      unread_button: "Als ungelesen markieren"
    319319      back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
    320       reading_your_sent_messages: "Reading your sent messages"
     320      reading_your_sent_messages: "Lies deine versendeten Nachrichten"
    321321      to: "An"
    322       back_to_outbox: "Zurück zum Postausgang"
     322      back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
    323323  site:
    324324    index:
    325325      js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
    326326      js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
    327       js_3: 'Du kannst den <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> nutzen, wenn du kein Javascript nutzen kannst.'
     327      js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
    328328      permalink: Permalink
    329329      license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
    330330    edit:
    331331      not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
    332       not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner Benutzerseite tun {{user_page}}."
     332      not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
    333333      user_page_link: Benutzerseite
    334334      anon_edits: "({{link}})"
    335335      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
    336336      anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
    337       flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap Flash Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
     337      flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
    338338      potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst, oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
    339339    sidebar:
    340340      search_results: Suchergebnisse
     
    343343      search: Suchen
    344344      where_am_i: "Wo bin ich?"
    345345      submit_text: "Los"
    346       searching: "Sucht..."
    347       search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
     346      searching: "Suche..."
     347      search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
    348348    key:
    349349      map_key: "Legende"
    350350  trace:
    351351    create:
    352       upload: "Lade einen GPS Track hoch"
     352      upload: "Lade einen GPS-Track hoch"
    353353    edit:
    354354      filename: "Dateiname:"
    355355      uploaded_at: "Hochgeladen am:"
     
    361361      tags: "Tags:"
    362362      save_button: "Speichere Änderungen"
    363363    no_such_user:
    364       no_such_user: "Leider gibt es keinen Benutzer mit dem Namen {{name}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder vielleicht war der Link beschädigt."
     364      no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
    365365    trace_form:
    366       upload_gpx: "Lade GPX Datei hoch"
     366      upload_gpx: "GPX-Datei"
    367367      description: "Beschreibung"
    368368      tags: "Tags"
    369369      public: "Öffentlich?"
    370       upload_button: "Upload"
     370      upload_button: "Hochladen"
    371371      help: "Hilfe"
    372372    trace_header:
    373       see_just_your_traces: "Deine Tracks betrachten oder neue hochladen"
    374       see_all_traces: "Alle Tracks"
    375       see_your_traces: "Alle deine Tracks"
    376       traces_waiting: "Du hast {{count}} Tracks, die auf das Hochladen warten. Bitte warte mit dem Hochladen weiterer Tracks, damit du nicht Warteschlange für die anderen User blockierst."
     373      see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
     374      see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
     375      see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
     376      traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
    377377    trace_optionals:
    378378      tags: "Tags"
    379379    view:
    380       pending: "WARTESCHLANGE"
     380      pending: ""
    381381      filename: "Dateiname:"
    382       download: "download"
     382      download: "herunterladen"
    383383      uploaded: "Hochgeladen am:"
    384384      points: "Punkte"
    385385      start_coordinates: "Startkoordinate:"
     
    389389      description: "Beschreibung:"
    390390      tags: "Tags"
    391391      none: "Keine"
    392       make_public: "Mache diesen Track immer öffentlich"
     392      make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
    393393      edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
    394394      delete_track: "Diesen Track löschen"
    395395    trace_paging_nav:
    396396      showing: "Zeige Seite"
    397397      of: "von"
    398398    trace:
    399       pending: "WARTESCHLANGE"
     399      pending: "WARTET"
    400400      more: "mehr"
    401       trace_details: "Track Details"
    402       view_map: "Karte"
     401      trace_details: "Track-Details"
     402      view_map: "Karte anzeigen"
    403403      edit: "bearbeiten"
    404404      edit_map: "Karte bearbeiten"
    405405      public: "ÖFFENTLICH"
     
    410410    login:
    411411      heading: "Anmelden"
    412412      please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
    413       create_account: "Erstelle ein Benutzerkonto"
     413      create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
    414414      email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
    415415      password: "Passwort: "
    416416      lost password link: "Passwort vergessen?"
     
    420420      heading: "Passwort vergessen?"
    421421      email address: "E-Mail-Adresse:"
    422422      new password button: "Sende mir ein neues Passwort"
    423       notice email on way: "Ärgerlich, dass du es verloren hast :-( aber eine E-Mail ist schon auf dem Weg, so dass du es bald zurücksetzen kannst."
    424       notice email cannot find: "Konnte diese E-Mail-Adresse leider nicht finden."
     423      notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
     424      notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
    425425    reset_password:
    426426      title: Passwort zurücksetzen
    427       flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und ist auf dem Weg in deinen E-Mail-Posteingang :-)"
    428       flash token bad: "Konnte das Kürzel nicht finden, überprüfe bitte die URL?"
     427      flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
     428      flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
    429429    new:
    430430      heading: "Erstelle ein Benutzerkonto"
    431       no_auto_account_create: "Leider ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos gerade nicht möglich."
     431      no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos nicht möglich."
    432432      contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
    433       fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Accounts geschickt."
    434       license_agreement: 'Mit der Accounterstellung stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
     433      fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
     434      license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
    435435      email address: "E-Mail-Adresse: "
    436436      confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
    437       not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Datenschutzrichtlinie</a>)'
     437      not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
    438438      display name: "Benutzername: "
    439439      password: "Passwort: "
    440440      confirm password: "Passwort bestätigen: "
    441       signup: Registieren
    442       flash create success message: "Benutzer wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dier per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du ein Antispam System nutzt, dass Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
     441      signup: Registrieren
     442      flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
    443443    no_such_user:
    444444      body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
    445445    view:
    446446      my diary: Mein Tagebuch
    447       new diary entry: neuer Tagebucheintrag
     447      new diary entry: Neuer Tagebucheintrag
    448448      my edits: Meine Bearbeitungen
    449449      my traces: Meine Tracks
    450450      my settings: Meine Einstellungen
     
    484484        enabled link text: "Was ist das?"
    485485        disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
    486486        disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
    487       profile description: "Profil Beschreibung: "
     487      profile description: "Profil-Beschreibung: "
    488488      preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
    489489      home location: "Standort: "
    490490      no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
     
    494494      save changes button: Speichere Änderungen
    495495      make edits public button: Mache alle meine Bearbeitungen öffentlich
    496496      return to profile: Zurück zum Profil
    497       flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erzählst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
     497      flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
    498498      flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
    499499    confirm:
    500500      heading: Bestätige das Benutzerkonto
    501       press confirm button: "Aktiviere dein Account, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
     501      press confirm button: "Aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
    502502      button: Bestätigen
    503503    confirm email:
    504504      heading: Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse