Ticket #1928: be.yml

File be.yml, 38.6 KB (added by komzpa@…, 10 years ago)

Belarusian locale

Line 
1en:
2  activerecord:
3    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4    models:
5      acl: "Спіс правоў доступу"
6      changeset: "Набор зменаў"
7      changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8      country: "Краіна"
9      diary_comment: "Каментар дзённіка"
10      diary_entry: "Запіс дзённіка"
11      friend: "Сябар"
12      language: "Мова"
13      message: "Паведамленне"
14      node: "Вузел"
15      node_tag: "Цэтлік вузла"
16      notifier: "Абвяшчэнне"
17      old_node: "Стары вузел"
18      old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19      old_relation: "Старая сувязь"
20      old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21      old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22      old_way: "Стары шлях"
23      old_way_node: "Стары вузел шляху"
24      old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25      relation: "Сувязь"
26      relation_member: "Удзельнік сувязі"
27      relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28      session: "Сеанс"
29      trace: "Трэк"
30      tracepoint: "Пункт трэку"
31      tracetag: "Цэтлік трэку"
32      user: "Карыстальнік"
33      user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34      user_token: "Адметка карыстальніка"
35      way: "Шлях"
36      way_node: "Вузел шляху"
37      way_tag: "Цэтлік шляху"
38    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40    attributes:
41      diary_comment:
42        body: "Тэкст"
43      diary_entry:
44        user: "Карыстальнік"
45        title: "Загаловак"
46        latitude: "Шырата"
47        longitude: "Даўгата"
48        language: "Мова"
49      friend:
50        user: "Карыстальнік"
51        friend: "Сябар"
52      trace:
53        user: "Сябар"
54        visible: "Бачны"
55        name: "Назва"
56        size: "Памер"
57        latitude: "Шырата"
58        longitude: "Даўгата"
59        public: "Публічны"
60        description: "Апісанне"
61      message:
62        sender: "Ад"
63        title: "Загаловак"
64        body: "Тэкст"
65        recipient: "Каму"
66      user:
67        email: "Email"
68        active: "Актыўны"
69        display_name: "Бачнае імя"
70        description: "Апісанне"
71        languages: "Мовы"
72        pass_crypt: "Пароль"
73  map:
74    view: Карта
75    edit: Змяніць
76    coordinates: "Каардынаты:"
77  browse:
78    changeset:
79      title: "Набор зменаў"
80      changeset: "Набор зменаў:"
81      download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82      changesetxml: "Changeset XML"
83      osmchangexml: "osmChange XML"
84    changeset_details:
85      created_at: "Створаны:"
86      closed_at: "Закрыты:"
87      belongs_to: "Належыць:"
88      bounding_box: "Межы:"
89      no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90      show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91      box: "мяжа"
92      has_nodes: "Складаецца з {{node_count}} вузлоў:"
93      has_ways: "Складаецца з {{way_count}} шляхоў:"
94      has_relations: "Складаецца з {{relation_count}} сувязей:"
95    common_details:
96      edited_at: "Зменена:"
97      edited_by: "Карыстальнікам:"
98      version: "Версія:"
99      in_changeset: "У наборы зменаў:"
100    containing_relation:
101      relation: "Сувязь {{relation_name}}"
102      relation_as: "(як {{relation_role}})"
103    map:
104      loading: "Загрузка..."
105      deleted: "Выдалены"
106      view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
107    node_details:
108      coordinates: "Каардынаты: "
109      part_of: "Частка:"
110    node_history:
111      node_history: "Гісторыя вузла"
112      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
113      download_xml: "Сцягнуць XML"
114      view_details: "прагледзіць дэталі"
115    node:
116      node: "Вузел"
117      node_title: "Вузел: {{node_name}}"
118      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
119      download_xml: "Сцягнуць XML"
120      view_history: "прагледзіць гісторыю"
121    not_found:
122      sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
123    paging_nav:
124      showing_page: "Паказ старонкі"
125      of: "з"
126    relation_details:
127      members: "Удзельнікі:"
128      part_of: "Частка:"
129    relation_history:
130      relation_history: "Гісторыя сувязі"
131      relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
132    relation_member:
133      as: "як"
134    relation:
135      relation: "Сувязь"
136      relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
137      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
138      download_xml: "Сцягнуць XML"
139      view_history: "прагледзець гісторыю"
140    start:
141      view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
142      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
143    start_rjs:
144      data_frame_title: "Дадзеныя"
145      zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
146      drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
147      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
148      loaded_an_area: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае"
149      browsers: "элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
150      load_data: "Загрузіць дадзеныя"
151      unable_to_load: "Нельга загрузіць: парем мяжы"
152      must_be_smaller: "занадта вялікі (павінен быць не больш як 0.25)"
153      loading: "Загрузка..."
154      show_history: "Паказаць гісторыю"
155      wait: "Пачакайце..."
156      history_for: "Гісторыя для"
157      details: "Падрабязней"
158      private_user: "таемны карыстальнік"
159      edited_by: "Зменена"
160      at_timestamp: "у"
161    tag_details:
162      tags: "Цэтлікі:"
163    way_details:
164      nodes: "Вузлы:"
165      part_of: "Частка:"
166      also_part_of:
167        one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
168        other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
169    way_history:
170      way_history: "Гісторыя шляху"
171      way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
172      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
173      download_xml: "Сцягнуць XML"
174      view_details: "прагледзць падрабязней"
175    way:
176      way: "Шлях"
177      way_title: "Шлях: {{way_name}}"
178      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
179      download_xml: "Сцягнуць XML"
180      view_history: "прагледзець гісторыю"
181  changeset:
182    changeset_paging_nav:
183      showing_page: "Паказваецца старонка"
184      of: "з"
185    changeset:
186      still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
187      anonymous: "Ананімна"
188      no_comment: "(няма)"
189      no_edits: "(без зменаў)"
190      show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
191      big_area: "(вялікая)"
192      view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
193      more: "больш"
194    changesets:
195      id: "ID"
196      saved_at: "Запісаны"
197      user: "Карыстальнік"
198      comment: "Каментар"
199      area: "Мясцовасць"
200    list_bbox:
201      history: "Гісторыя"
202      changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
203      show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
204      no_changesets: "Няма набораў зменаў"
205      all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
206      recent_changes: "Нядаўнія змены"
207      no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
208      first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
209      view_the_map: "прагледзіць карту"
210      view_tab: "картку агляду"
211      alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
212    list:
213      recent_changes: "Нядаўнія змены"
214      recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
215      for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
216    list_user:
217      edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
218      no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
219      for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
220      recent_changes: "Нядаўнія змены"
221  diary_entry:
222    new:
223      title: Новы запіс дзённіку
224    list:
225      title: "Дзённікі карыстальнікаў"
226      user_title: "Дзённік {{user}}"
227      new: Новы запіс дзённіку
228      new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
229      no_entries: Няма запісаў
230      recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
231      older_entries: Старэйшыя запісы
232      newer_entries: Навейшыя запісы
233    edit:
234      title: "Змяніць запіс дзённіку"
235      subject: "Тэма: "
236      body: "Цела: "
237      language: "Мова: "
238      location: "Месца: "
239      latitude: "Шырата: "
240      longitude: "Даўгата: "
241      use_map_link: "карыстацца картай"
242      save_button: "Запісаць"
243      marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
244    view:
245      title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
246      leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
247      save_button: "Запісаць"
248    no_such_entry:
249      heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
250      body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
251    no_such_user:
252      body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
253    diary_entry:
254      posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language}}"
255      comment_link: Каментаваць гэты запіс
256      reply_link: Адказаць на гэты запіс
257      comment_count:
258        one: 1 каментар
259        other: "Каментараў: {{count}}"
260      edit_link: Змяніць гэты запіс
261    diary_comment:
262      comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
263  export:
264    start:
265      area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
266      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
267      format_to_export: "Фармат для экспарту"
268      osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
269      mapnik_image: "выява Mapnik"
270      osmarender_image: "выява Osmarender"
271      embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
272      licence: "Ліцэнзія"
273      export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
274      options: "Настаўленні"
275      format: "Фармат"
276      scale: "Маштаб"
277      max: "макс"
278      image_size: "Памер выявы"
279      zoom: "маштаб"
280      add_marker: "Дадаць маркер на карту"
281      latitude: "Шыр:"
282      longitude: "Даў:"
283      output: "Вывад"
284      paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
285      export_button: "Экспарт"
286    start_rjs:
287      export: "Экспарт"
288      drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
289      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
290      click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
291      change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
292      add_marker: "Дадаць маркер на карту"
293      view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
294  geocoder:
295    results:
296      results: "Рэзультаты"
297      type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
298      no_results: "Нічога не знойдзена"
299  layouts:
300    welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
301    inbox: "уваходныя ({{size}})"
302    logout: выйсці
303    log_in: увайсці
304    sign_up: зарэгістравацца
305    view: Карта
306    edit: Змяніць
307    history: Гісторыя
308    export: Экспарт
309    gps_traces: GPS Трэкі
310    user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
311    tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
312    intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
313    intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
314    intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
315    osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
316    osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
317    donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
318    donate_link_text: ахвяраваннем
319    help_wiki: "Дапамога і Wiki"
320    news_blog: "Блог навінаў"
321    shop: Крама
322    sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
323    alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
324  notifier:
325    diary_comment_notification:
326      banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
327      banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
328      hi: "Вітанні, {{to_user}},"
329      header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
330      footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
331    friend_notification:
332      had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
333      see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
334    signup_confirm_plain:
335      greeting: "Вітанні!"
336      hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
337      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
338      click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
339      click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
340      introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
341      more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
342      the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
343      opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
344      wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
345      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346      user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
347      user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
348      current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
349      current_user_2: "даступны на:"
350    signup_confirm_html:
351      greeting: "Вітанні!"
352      hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
353      click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
354      introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
355      video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
356      more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
357      more_videos_here: "відэа тут"
358      get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
359      wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
360      user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
361      current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
362  message:
363    inbox:
364      title: "Уваходныя"
365      my_inbox: "Мае уваходныя"
366      outbox: "зыходныя"
367      you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
368      from: "Ад"
369      subject: "Тэма"
370      date: "Дата"
371      no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
372      people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
373    message_summary:
374      unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
375      read_button: "Адзначыць як прачытанае"
376      reply_button: "Адказаць"
377    new:
378      title: "Даслаць паведамленне"
379      send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
380      subject: "Тэма"
381      body: "Тэкст"
382      send_button: "Даслаць"
383      back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
384      message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
385    no_such_user:
386      no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
387      sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
388    outbox:
389      title: "Зыходныя"
390      my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
391      inbox: "уваходныя"
392      outbox: "зыходныя"
393      you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
394      to: "Каму"
395      subject: "Тэма"
396      date: "Дата"
397      no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
398      people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
399    read:
400      title: "Прачытаць паведамленне"
401      reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
402      from: "Ад"
403      subject: "Тэма"
404      date: "Дата"
405      reply_button: "Адказаць"
406      unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
407      back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
408      reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
409      to: "Камууу"
410      back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
411    mark:
412      as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
413      as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
414  site:
415    index:
416      home: "дамоў"
417      js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
418      js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
419      js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
420      permalink: Спасылка сюды
421      license: "Ліцэнзіруецца на ўмовах Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 праектам OpenStreetMap і яго карыстальнікамі."
422    edit:
423      not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
424      not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
425      user_page_link: user page
426      anon_edits: "({{link}})"
427      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
428      anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
429      flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
430      potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
431    sidebar:
432      search_results: Search Results
433      close: Close
434    search:
435      search: Пошук
436      where_am_i: "Дзе я?"
437      submit_text: "=>"
438      searching: "Пошук..."
439      search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
440    key:
441      map_key: "Ключ карты"
442  trace:
443    create:
444      upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
445      trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
446    edit:
447      filename: "Назва файла:"
448      uploaded_at: "Зацягнуты:"
449      points: "Пунктаў:"
450      start_coord: "Каардынаты пачатку:"
451      edit: "змяніць"
452      owner: "Уладальнік:"
453      description: "Апісанне:"
454      tags: "Цэтлікі:"
455      save_button: "Запісаць змены"
456    no_such_user:
457      no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
458    trace_form:
459      upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
460      description: "Апісанне"
461      tags: "Цэтлікі"
462      public: "Публічны?"
463      upload_button: "Зацягнуць"
464      help: "Дапамога"
465    trace_header:
466      see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
467      see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
468      see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
469      traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
470    trace_optionals:
471      tags: "Цэтлікі"
472    view:
473      pending: "У ЧАРЗЕ"
474      filename: "Назва файла:"
475      download: "сцягнуць"
476      uploaded: "Зацягнуты:"
477      points: "Пункты:"
478      start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
479      map: "карта"
480      edit: "змяніць"
481      owner: "Уладальнік:"
482      description: "Апісанне:"
483      tags: "Цэтлікі"
484      none: "Няма"
485      make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
486      edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
487      delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
488      viewing_trace: "Прагляд трэку {{name}}"
489      trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
490    trace_paging_nav:
491      showing: "Прагляд старонкі"
492      of: "з"
493    trace:
494      pending: "У ЧАРЗЕ"
495      count_points: "{{count}} пунктаў"
496      ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
497      more: "яшчэ"
498      trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
499      view_map: "Прагледзець карту"
500      edit: "змяніць"
501      edit_map: "Змяніць карту"
502      public: "ПУБЛІЧНЫ"
503      private: "ПРЫВАТНЫ"
504      by: " "
505      in: "у"
506      map: "карта"
507    list:
508      public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
509      your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
510      public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
511      tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
512    delete:
513      scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
514    make_public:
515      made_public: "Трэк зроблены публічным"
516  user:
517    login:
518      title: "Уваход"
519      heading: "Уваход"
520      please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
521      create_account: "стварыце рахунак"
522      email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
523      password: "Пароль: "
524      lost password link: "Згубліл пароль?"
525      login_button: "Увайсці"
526      account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
527      auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
528    lost_password:
529      title: "згублены пароль"
530      heading: "Забылі пароль?"
531      email address: "Паштовы адрас:"
532      new password button: "Выслаць мне новы пароль"
533      notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
534      notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
535    reset_password:
536      title: "скінуць пароль"
537      flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
538      flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
539    new:
540      title: "Стварыць рахунак"
541      heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
542      no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
543      contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
544      fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
545      license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
546      email address: "Паштовы адрас: "
547      confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
548      not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
549      display name: "Бачнае імя: "
550      password: "Пароль: "
551      confirm password: "Пацверджанне паролю: "
552      signup: Зарэгістравацца
553      flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
554    no_such_user:
555      body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
556    view:
557      my diary: мой дзённік
558      new diary entry: новы запіс у дзённіку
559      my edits: мае змены
560      my traces: мае трэкі
561      my settings: мае настаўленні
562      send message: даслаць паведамленне
563      diary: дзённік
564      edits: змены
565      traces: трэкі
566      remove as friend: выдаліць з сяброў
567      add as friend: дадаць у сябры
568      mapper since: "Малюе карту з: "
569      ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
570      user image heading: Выява карыстальніка
571      delete image: Выдаліць выяву
572      upload an image: Зацягнуць выяву
573      add image: Дадаць выяву
574      description: Апісанне
575      user location: Месцазнаходжанне
576      no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
577      if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
578      settings_link_text: настаўленняў
579      your friends: Вашыя сябры
580      no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
581      km away: "{{distance}} км ад вас"
582      nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
583      no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
584      change your settings: змяніць вашыя настаўленні
585    friend_map:
586      your location: Ваша месцазнаходжанне
587      nearby mapper: "Карыстальнік: "
588    account:
589      title: "Змяніць рахунак"
590      my settings: Мае настаўленні
591      email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
592      public editing:
593        heading: "Публічнае рэдагаванне: "
594        enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
595        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
596        enabled link text: "што гэта?"
597        disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
598        disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
599      profile description: "Апісанне профілю: "
600      preferred languages: "Абраныя мовы: "
601      home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
602      no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
603      latitude: "Шырата: "
604      longitude: "Даўгата: "
605      update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
606      save changes button: Запісаць змены
607      make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
608      return to profile: Вярнуцца да профілю
609      flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
610      flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
611    confirm:
612      heading: Пацверджанне рахунку
613      press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
614      button: Пацвердзіць
615      success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
616      failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
617    confirm_email:
618      heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
619      press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
620      button: Пацвердзіць
621      success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
622      failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
623    set_home:
624      flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
625    go_public:
626      flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
627    make_friend:
628      success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
629      failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
630      already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
631    remove_friend:
632      success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
633      not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."