Ticket #1977: ja.yml

File ja.yml, 39.0 KB (added by magewhopper@…, 11 years ago)

Japanese translation file for http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/

Line 
1{{DISPLAYTITLE:ja.yml}}
2<source lang="gettext">
3ja:
4  html:
5    dir: ltr
6  activerecord:
7    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
8    models:
9      acl: "アクセス制御リスト"
10      changeset: "変更セット"
11      changeset_tag: "変更セットタグ"
12      country: "国"
13      diary_comment: "日記コメント"
14      diary_entry: "日記エントリー"
15      friend: "友達"
16      language: "言語"
17      message: "メッセージ"
18      node: "ノード"
19      node_tag: "ノードタグ"
20      notifier: "Notifier"
21      old_node: "古いノード"
22      old_node_tag: "古いノードタグ"
23      old_relation: "古い関連"
24      old_relation_member: "古い関連のメンバー"
25      old_relation_tag: "古い関連のタグ"
26      old_way: "古いウエイ"
27      old_way_node: "古いウエイのノード"
28      old_way_tag: "古いウエイのタグ"
29      relation: "関連"
30      relation_member: "関連のメンバー"
31      relation_tag: "関連のタグ"
32      session: "セッション"
33      trace: "トレース"
34      tracepoint: "トレースポイント"
35      tracetag: "トレースタグ"
36      user: "ユーザ"
37      user_preference: "ユーザ設定"
38      user_token: "ユーザトークン"
39      way: "ウエイ"
40      way_node: "ウエイのノード"
41      way_tag: "ウエイのタグ"
42    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
43    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
44    attributes:
45      diary_comment:
46        body: "本文"
47      diary_entry:
48        user: "ユーザ"
49        title: "タイトル"
50        latitude: "緯度"
51        longitude: "経度"
52        language: "言語"
53      friend:
54        user: "ユーザ"
55        friend: "友達"
56      trace:
57        user: "ユーザ"
58        visible: "表示"
59        name: "名前"
60        size: "サイズ"
61        latitude: "緯度"
62        longitude: "経度"
63        public: "公開"
64        description: "説明"
65      message:
66        sender: "送信者"
67        title: "タイトル"
68        body: "本文"
69        recipient: "受信者"
70      user:
71        email: "電子メール"
72        active: "アクティブ"
73        display_name: "表示名"
74        description: "説明"
75        languages: "言語"
76        pass_crypt: "パスワード"
77  map:
78    view: "表示"
79    edit: "編集"
80    coordinates: "座標:"
81  browse:
82    changeset:
83      title: "変更セット"
84      changeset: "変更セット:"
85      download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
86      changesetxml: "変更セットXML"
87      osmchangexml: "osm変更XML"
88    changeset_details:
89      created_at: "作成日時:"
90      closed_at: "完了日時:"
91      belongs_to: "ユーザ:"
92      bounding_box: "境界囲み:"
93      no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
94      show_area_box: "領域範囲表示"
95      box: "box"
96      has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
97      has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
98      has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
99    common_details:
100      edited_at: "編集日:"
101      edited_by: "編集者:"
102      version: "バージョン:"
103      in_changeset: "変更セット:"
104    containing_relation:
105      relation: "関連 {{relation_name}}"
106      relation_as: "(as {{relation_role}})"
107    map:
108      loading: "ロード中..."
109      deleted: "削除済み"
110      view_larger_map: "大きなマップを表示"
111    node_details:
112      coordinates: "座標: "
113      part_of: "Part of:"
114    node_history:
115      node_history: "ノードの履歴"
116      download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
117      download_xml: "XMLダウンロード"
118      view_details: "詳細表示"
119    node:
120      node: "ノード"
121      node_title: "ノード: {{node_name}}"
122      download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
123      download_xml: "XMLをダウンロード"
124      view_history: "履歴表示"
125    not_found:
126      sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
127      type:
128        node: "ノード"
129        way: "ウエイ"
130        relation: "関連"
131    paging_nav:
132      showing_page: "ページ表示"
133      of: "of"
134    relation_details:
135      members: "メンバー:"
136      part_of: "Part of:"
137    relation_history:
138      relation_history: "関連の履歴"
139      relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
140    relation_member:
141      as: "as"
142    relation:
143      relation: "関連"
144      relation_title: "関連: {{relation_name}}"
145      download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
146      download_xml: "XMLのダウンロード"
147      view_history: "履歴表示"
148    start:
149      view_data: "現在のマップのデータを表示"
150      manually_select: "違うエリアを手動で選択"
151    start_rjs:
152      data_layer_name: "データ"
153      data_frame_title: "データ"
154      zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
155      drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
156      manually_select: "違う領域を手動で選択"
157      loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
158      load_data: "データの読み込み"
159      unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
160      loading: "読み込み中..."
161      show_history: "履歴表示"
162      wait: "お待ちください..."
163      history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
164      details: "詳細"
165      private_user: "private user"
166      edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
167      object_list:
168        heading: "オブジェクト一覧"
169        back: "オブジェクト一覧表示"
170        type:
171          node: "ノード"
172          way: "ウエイ"
173          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
174        api: "APIからこの領域を取り込み"
175        details: "詳細"
176        selected:
177          type:
178            node: "ノード [[id]]"
179            way: "ウエイ [[id]]"
180            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181        history:
182          type:
183            node: "ノード [[id]]"
184            way: "ウエイ [[id]]"
185            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
186    tag_details:
187      tags: "タグ:"
188    way_details:
189      nodes: "ノード:"
190      part_of: "変更セット:"
191      also_part_of:
192        one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
193        other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
194    way_history:
195      way_history: "ウエイの履歴"
196      way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
197      download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
198      download_xml: "XMLダウンロード"
199      view_details: "詳細表示"
200    way:
201      way: "ウエイ"
202      way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
203      download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
204      download_xml: "XMLダウンロード"
205      view_history: "履歴表示"
206  changeset:
207    changeset_paging_nav:
208      showing_page: "ページ表示"
209      of: "of"
210    changeset:
211      still_editing: "(まだ編集中です)"
212      anonymous: "匿名"
213      no_comment: "(コメントがありません)"
214      no_edits: "(編集がありません)"
215      show_area_box: "領域境界を表示"
216      big_area: "(大)"
217      view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
218      more: "詳細"
219    changesets:
220      id: "ID"
221      saved_at: "保存日時"
222      user: "ユーザ"
223      comment: "コメント"
224      area: "領域"
225    list_bbox:
226      history: "履歴"
227      changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
228      show_area_box: "領域囲みの表示"
229      no_changesets: "変更セットなし"
230      all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
231      recent_changes: "最新の変更"
232      no_area_specified: "領域の指定なし"
233      first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
234      view_the_map: "地図表示"
235      view_tab: "タブ表示"
236      alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
237    list:
238      recent_changes: "最新の変更"
239      recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
240      for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
241    list_user:
242      edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
243      no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
244      for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
245      recent_changes: "最近の変更"
246  diary_entry:
247    new:
248      title: "新しい日記の入力"
249    list:
250      title: "ユーザの日記"
251      user_title: "{{user}} の日記"
252      in_language_title: " {{language}} での日記入力"
253      new: "新規日記入力"
254      new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
255      no_entries: "日記の項目がありません"
256      recent_entries: "最新の日記項目: "
257      older_entries: "古い項目"
258      newer_entries: "新しい項目"
259    edit:
260      title: "日記の編集"
261      subject: "タイトル: "
262      body: "本文: "
263      language: "言語: "
264      location: "地域: "
265      latitude: "緯度: "
266      longitude: "経度: "
267      use_map_link: "地図で指定する"
268      save_button: "保存"
269      marker_text: "日記のロケーション"
270    view:
271      title: "ユーザ日記 | {{user}}"
272      user_title: "{{user}} の日記"
273      leave_a_comment: "コメントを書いてください"
274      login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
275      login: "ログイン"
276      save_button: "保存"
277    no_such_entry:
278      heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
279      body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
280    no_such_user:
281      title: "ユーザが存在しません。"
282      heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
283      body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
284    diary_entry:
285      posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
286      comment_link: "このエントリへのコメント"
287      reply_link: Reply to this entry
288      comment_count:
289        one: "1コメント"
290        other: "{{count}} コメント"
291      edit_link: "この記事の編集"
292    diary_comment:
293      comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
294  export:
295    start:
296      area_to_export: "エクスポートする範囲"
297      manually_select: "別の領域を指定する"
298      format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
299      osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
300      mapnik_image: "Mapnik 画像"
301      osmarender_image: "Osmarender 画像"
302      embeddable_html: "埋め込みHTML"
303      licence: "ライセンス"
304      export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
305      options: "オプション"
306      format: "ファイル形式"
307      scale: "縮尺"
308      max: "最大"
309      image_size: "画像サイズ"
310      zoom: "ズーム"
311      add_marker: "地図にマーカーを追加する"
312      latitude: "緯度:"
313      longitude: "経度:"
314      output: "出力"
315      paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
316      export_button: "出力"
317    start_rjs:
318      export: "出力"
319      drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
320      manually_select: "別の範囲を指定する"
321      click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
322      change_marker: "マーカーの位置を変更する"
323      add_marker: "マーカーを地図に追加する"
324      view_larger_map: "大きな地図を表示..."
325  geocoder:
326    results:
327      results: "結果"
328      type_from_source: "{{source_link}}からの{{type}}"
329      no_results: "見つかりませんでした。"
330  layouts:
331    project_name:
332      # in <title>
333      title: OpenStreetMap
334      # in <h1>
335      h1: OpenStreetMap
336    logo:
337      alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
338    welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
339    welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
340    home: "ホーム"
341    home_tooltip: "ホームへ戻る"
342    inbox: "受信箱 ({{count}})"
343    inbox_tooltip:
344      zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
345      one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
346      other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
347    logout: "ログアウト"
348    logout_tooltip: "ログアウト"
349    log_in: "ログイン"
350    log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
351    sign_up: "登録"
352    sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
353    view: "閲覧"
354    view_tooltip: "地図を見る"
355    edit: "編集"
356    edit_tooltip: "地図を編集する"
357    history: "履歴"
358    history_tooltip: "変更セットの履歴"
359    export: "エクスポート"
360    export_tooltip: "地図データのエクスポート"
361    gps_traces: "GPS トレース"
362    gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
363    user_diaries: "ユーザの日記"
364    user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
365    tag_line: The Free Wiki World Map
366    intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
367    intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
368    intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
369    intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
370    intro_3_bytemark: "bytemark"
371    osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
372    osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
373    donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
374    donate_link_text: "寄付"
375    help_wiki: "ヘルプと Wiki"
376    help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
377    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
378    news_blog: "ニュースブログ"
379    news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
380    shop: 店
381    shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
382    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
383    sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
384    alt_donation: "寄付"
385  notifier:
386    # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
387    diary_comment_notification:
388      # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
389      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
390      #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
391      banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
392      banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
393      hi: "Hi {{to_user}},"
394      header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
395      footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
396    message_notification:
397      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
398      banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
399      banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
400      hi: "Hi {{to_user}},"
401      header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
402      footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
403      footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
404    friend_notification:
405      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
406      had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
407      see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
408    gpx_notification:
409      greeting: "Hi,"
410      your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
411      with_description: "with the description"
412      and_the_tags: "and the following tags:"
413      and_no_tags: "and no tags."
414      failure:
415        subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
416        failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
417        more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
418        more_info_2: "them can be found at:"
419        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
420      success:
421        subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
422        loaded_successfully: |
423          loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
424          {{possible_points}} points.
425    signup_confirm:
426      subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
427    signup_confirm_plain:
428      greeting: "Hi there!"
429      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
430      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431      click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
432      click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
433      introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
434      more_videos: "There are more videos here:"
435      the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
436      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
437      opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
438      wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
439      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
440      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441      user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
442      user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
443      current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
444      current_user_2: "they are, is available from:"
445    signup_confirm_html:
446      greeting: "Hi there!"
447      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
448      click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
449      introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
450      video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
451      more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
452      more_videos_here: "more videos here"
453      get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
454      wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
455      user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
456      current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
457    email_confirm:
458      subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
459    email_confirm_plain:
460      greeting: "Hi,"
461      hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
462      hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
463      click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
464    email_confirm_html:
465      greeting: "Hi,"
466      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
467      click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
468    lost_password:
469      subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
470    lost_password_plain:
471      greeting: "Hi,"
472      hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
473      hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
474      click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
475    lost_password_html:
476      greeting: "Hi,"
477      hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
478      click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
479    reset_password:
480      subject: "[OpenStreetMap] Password reset"
481    reset_password_plain:
482      greeting: "Hi,"
483      reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
484    reset_password_html:
485      greeting: "Hi,"
486      reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
487  message:
488    inbox:
489      title: "受信箱"
490      my_inbox: "自分の受信箱"
491      outbox: "outbox"
492      you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
493      from: "差出人"
494      subject: "タイトル"
495      date: "日付"
496      no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
497      people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
498    message_summary:
499      unread_button: "未読に設定"
500      read_button: "既読に設定"
501      reply_button: "返信"
502    new:
503      title: "メッセージの送信"
504      send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
505      subject: "タイトル"
506      body: "本文"
507      send_button: "送信"
508      back_to_inbox: "受信箱に戻る"
509      message_sent: "送信したメッセージ"
510    no_such_user:
511      title: "No such user or message"
512      heading: "No such user or message"
513      body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
514    outbox:
515      title: "送信箱"
516      my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
517      inbox: "受信箱"
518      outbox: "送信箱"
519      you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
520      to: "宛先"
521      subject: "タイトル"
522      date: "日付"
523      no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
524      people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
525    read:
526      title: "メッセージを読む"
527      reading_your_messages: "メッセージを読む"
528      from: "差出人"
529      subject: "タイトル"
530      date: "日付"
531      reply_button: "返信"
532      unread_button: "未読に設定"
533      back_to_inbox: "受信箱に戻る"
534      reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
535      to: "宛先"
536      back_to_outbox: "送信箱に戻る"
537    mark:
538      as_read: "既読メッセージ"
539      as_unread: "未読メッセージ"
540  site:
541    index:
542      js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
543      js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
544      js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
545      permalink: Permalink
546      license:
547        notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
548        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
549        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
550        project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
551        project_url: "http://openstreetmap.org"
552    edit:
553      not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
554      not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
555      user_page_link: "ユーザページ"
556      anon_edits: "({{link}})"
557      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
558      anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
559      flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
560      potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
561    sidebar:
562      search_results: "検索結果"
563      close: "閉じる"
564    search:
565      search: "検索"
566      where_am_i: "いまどこ?"
567      submit_text: "行く"
568      searching: "検索中..."
569      search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
570      #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
571    key:
572      map_key: "凡例"
573      map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
574  trace:
575    create:
576      upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
577      trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
578    edit:
579      filename: "ファイル名:"
580      uploaded_at: "アップロード日時:"
581      points: "ポイント数:"
582      start_coord: "開始座標:"
583      edit: "編集"
584      owner: "アップロードしたユーザ:"
585      description: "詳細:"
586      tags: "タグ:"
587      save_button: "変更を保存する"
588    no_such_user:
589      title: "ユーザが存在しません"
590      heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
591      body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
592    trace_form:
593      upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
594      description: "詳細"
595      tags: "タグ"
596      public: "公開?"
597      upload_button: "アップロード"
598      help: "ヘルプ"
599      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
600    trace_header:
601      see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
602      see_all_traces: "全てのトレースを見る"
603      see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
604      traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
605    trace_optionals:
606      tags: "タグ(複数可)"
607    view:
608      pending: "アップロード中"
609      filename: "ファイル名:"
610      download: "ダウンロード"
611      uploaded: "アップロード日時:"
612      points: "ポイント数:"
613      start_coordinates: "開始座標:"
614      map: "地図"
615      edit: "編集"
616      owner: "アップロードしたユーザ:"
617      description: "詳細:"
618      tags: "タグ"
619      none: "無し"
620      make_public: "このトラックを今後公開する"
621      edit_track: "このトラックの編集"
622      delete_track: "このトラックの削除"
623      viewing_trace: "トレース{{name}}の表示"
624      trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
625    trace_paging_nav:
626      showing: "ページ表示"
627      of: "of"
628    trace:
629      pending: "処理中"
630      count_points: "{{count}} ポイント"
631      ago: "{{time_in_words_ago}}前"
632      more: "詳細"
633      trace_details: "トレースの詳細表示"
634      view_map: "地図で表示"
635      edit: "編集"
636      edit_map: "地図を編集"
637      public: "公開"
638      private: "非公開"
639      by: "by"
640      in: "in"
641      map: "地図"
642    list:
643      public_traces: "公開GPSトレース"
644      your_traces: "あなたのGPSトレース"
645      public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
646      tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
647    delete:
648      scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
649    make_public:
650      made_public: "公開されたトラック"
651  user:
652    login:
653      title: "ログイン"
654      heading: "ログイン"
655      please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
656      create_account: "アカウント作成"
657      email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
658      password: "パスワード: "
659      lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
660      login_button: "ログイン"
661      account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
662      auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
663    lost_password:
664      title: "パスワード失念"
665      heading: "パスワードを忘れましたか?"
666      email address: "電子メールアドレス:"
667      new password button: "新しいメールを送ってください"
668      notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
669      notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
670    reset_password:
671      title: "パスワードのリセット"
672      flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
673      flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
674    new:
675      title: "アカウント作成"
676      heading: "ユーザアカウントの作成"
677      no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
678      contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
679      fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
680      license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a
681href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
682      email address: "電子メールアドレス: "
683      confirm email address: "メールアドレスの確認: "
684      not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
685      title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
686      display name: "表示名: "
687      password: "パスワード: "
688      confirm password: "パスワードの再入力: "
689      signup: "登録"
690      flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
691    no_such_user:
692      title: "ユーザが存在しません"
693      heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
694      body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
695    view:
696      my diary: "私の日記"
697      new diary entry: "新しい日記エントリ"
698      my edits: "私の編集"
699      my traces: "私のトレース"
700      my settings: "ユーザ情報の設定"
701      send message: "メッセージ送信"
702      diary: "日記"
703      edits: "編集"
704      traces: "トレース"
705      remove as friend: "友達から削除"
706      add as friend: "友達に追加"
707      mapper since: "マッパー歴: "
708      ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
709      user image heading: "ユーザの画像"
710      delete image: "画像の削除"
711      upload an image: "画像のアップロード"
712      add image: "画像追加"
713      description: "詳細"
714      user location: "ユーザの位置"
715      no home location: "活動地域が設定されていません。"
716      if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
717      settings_link_text: "設定"
718      your friends: "あなたの友達"
719      no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
720      km away: "距離 {{count}}km"
721      nearby users: "周辺のユーザ: "
722      no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
723      change your settings: "設定を変更する"
724    friend_map:
725      your location: "あなたの位置"
726      nearby mapper: "周辺のマッパー: "
727    account:
728      title: "アカウントを編集"
729      my settings: "私の設定"
730      email never displayed publicly: "(公開しません)"
731      public editing:
732        heading: "公開編集: "
733        enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
734        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
735        enabled link text: "これは何ですか?"
736        disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
737        disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
738      profile description: "ユーザ情報の詳細: "
739      preferred languages: "言語設定: "
740      home location: "活動地域: "
741      no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
742      latitude: "緯度: "
743      longitude: "経度: "
744      update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
745      save changes button: "変更を保存する"
746      make edits public button: "私の編集を全て公開する"
747      return to profile: "プロフィールに戻る"
748      flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
749      flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
750    confirm:
751      heading: "ユーザアカウントの確認"
752      press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
753      button: "確認"
754      success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
755      failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
756    confirm_email:
757      heading: "電子メールアドレス変更の確認"
758      press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
759      button: "確認"
760      success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
761      failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
762    set_home:
763      flash success: "活動地域を保存しました。"
764    go_public:
765      flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
766    make_friend:
767      success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
768      failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
769      already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
770    remove_friend:
771      success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
772      not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
773</source>