source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16199

Revision 16199, 38.4 KB checked in by avar, 5 years ago (diff)

The relation browser used the translated nominative model names of
Node/Way/Relation? in /browse/relation/:id. And used the bad practice
of concating things together to translate them.

Fixed it to use translation variables.

Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97    common_details:
98      edited_at: "Urejeno ob:"
99      edited_by: "Uredil:"
100      version: "Različica:"
101      in_changeset: "V paketu sprememb:"
102    containing_relation:
103      relation: "Relacija {{relation_name}}"
104      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "Nalaganje..."
107      deleted: "Izbrisano"
108      larger:
109        area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110        node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111        way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112        relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113    node_details:
114      coordinates: "Koordinate: "
115      part_of: "Del:"
116    node_history:
117      node_history: "Zgodovina vozlišča"
118      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120      download_xml: "prenesi XML"
121      view_details: "poglej podrobnosti"
122    node:
123      node: "Vozlišče"
124      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126      download_xml: "prenesi XML"
127      view_history: "poglej zgodovino"
128      edit: "uredi"
129    not_found:
130      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131      type:
132        node: vozlišče
133        way: pot
134        relation: relacija
135    paging_nav:
136      showing_page: "Prikazana stran"
137      of: "od"
138    relation_details:
139      members: "Člani:"
140      part_of: "Del:"
141    relation_history:
142      relation_history: "Zgodovina relacije"
143      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144    relation:
145      relation: "Relacija"
146      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
147      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
148      download_xml: "prenesi XML"
149      view_history: "poglej zgodovino"
150    start:
151      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
152      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
153    start_rjs:
154      data_layer_name: "Podatki"
155      data_frame_title: "Podatki"
156      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
157      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
158      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
159      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
160      load_data: "Naloži podatke"
161      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
162      loading: "Nalaganje..."
163      show_history: "Prikaži zgodovino"
164      wait: "Počakajte..."
165      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
166      details: "Podrobnosti"
167      private_user: "anonimni uporabnik"
168      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
169      object_list:
170        heading: "Seznam predmetov"
171        back: "Prikaži seznam predmetov"
172        type:
173          node: "Vozlišče"
174          way: "Pot"
175          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
177        details: "Podrobnosti"
178        selected:
179          type:
180            node: "Vozlišče [[id]]"
181            way: "Pot [[id]]"
182            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183        history:
184          type:
185            node: "Vozlišče [[id]]"
186            way: "Pot [[id]]"
187            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188    tag_details:
189      tags: "Oznake:"
190    way_details:
191      nodes: "Vozlišča:"
192      part_of: "Del:"
193      also_part_of:
194         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
195         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
196    way_history:
197      way_history: "Zgodovina poti"
198      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
199      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
200      download_xml: "prenesi XML"
201      view_details: "poglej podrobnosti"
202    way:
203      way: "Pot"
204      way_title: "Pot: {{way_name}}"
205      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
206      download_xml: "prenesi XML"
207      view_history: "poglej zgodovino"
208      edit: "uredi"
209  changeset:
210    changeset_paging_nav:
211      showing_page: "Prikaz strani"
212      of: "od"
213    changeset:
214      still_editing: "(še ureja)"
215      anonymous: "Anonimen"
216      no_comment: "(brez)"
217      no_edits: "(brez sprememb)"
218      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
219      big_area: "(veliko)"
220      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
221      more: "več"
222    changesets:
223      id: "ID"
224      saved_at: "Shranjeno ob"
225      user: "Uporabnik"
226      comment: "Komentar"
227      area: "Področje"
228    list_bbox:
229      history: "Zgodovina"
230      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
231      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
232      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
233      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
234      recent_changes: "Nedavne spremembe"
235      no_area_specified: "Področje ni določeno"
236      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
237      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
238      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
239      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
240    list:
241      recent_changes: "Nedavne spremembe"
242      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
243      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
244    list_user:
245      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
246      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
247      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
248      recent_changes: "nedavne spremembe"
249  diary_entry:
250    new:
251      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
252    list:
253      title: "Dnevniki uporabnikov"
254      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
255      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
256      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
257      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
258      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
259      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
260      older_entries: Starejši zapisi
261      newer_entries: Novejši zapisi
262    edit:
263      title: "Uredi zapis v dnevnik"
264      subject: "Naslov: "
265      body: "Besedilo: "
266      language: "Jezki: "
267      location: "Lokacija: "
268      latitude: "Z. širina: "
269      longitude: "Z. dolžina: "
270      use_map_link: "uporabi zemljevid"
271      save_button: "Shrani"
272      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
273    view:
274      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
275      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
276      leave_a_comment: "Napiši komentar"
277      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
278      login: "Prijavite se"
279      save_button: "Shrani"
280    no_such_entry:
281      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
282      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
283      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
284    no_such_user:
285      title: "Ni tega uporabnika"
286      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
287      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
288    diary_entry:
289      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
290      comment_link: Komentiraj ta vnos
291      reply_link: Odgovori na ta vnos
292      comment_count:
293        one: 1 komentar
294        other: "{{count}} komentarjev"
295      edit_link: Uredi ta vnos
296    diary_comment:
297      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
298  export:
299    start:
300      area_to_export: "Področje za izvoz"
301      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
302      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
303      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
304      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
305      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
306      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
307      licence: "Licenca"
308      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
309      options: "Možnosti"
310      format: "Oblika zapisa"
311      scale: "Merilo"
312      max: "največ"
313      image_size: "Velikost slike"
314      zoom: "Povečava"
315      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
316      latitude: "Šir:"
317      longitude: "Dol:"
318      output: "Rezultat"
319      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
320      export_button: "Izvozi"
321    start_rjs:
322      export: "Izvoz"
323      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
324      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
325      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
326      change_marker: "Premakni zaznamek"
327      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
328  geocoder:
329    results:
330      results: "Zadetki"
331      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
332      no_results: "Ni zadetkov"
333  layouts:
334    project_name:
335      # in <title>
336      title: OpenStreetMap
337      # in <h1>
338      h1: OpenStreetMap
339    logo:
340      alt_text: OpenStreetMap logotip
341    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
342    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
343    home: "domov"
344    home_tooltip: Prikaži domači kraj
345    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
346    inbox_tooltip:
347      zero: Niste prejeli novih spročil
348      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
349      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
350      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
351      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
352    logout: odjava
353    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
354    log_in: prijava
355    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
356    sign_up: vpis
357    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
358    view: Zemljevid
359    view_tooltip: Prikaz zemljevida
360    edit: Uredi
361    edit_tooltip: Uredite zemljevid
362    history: Zgodovina
363    history_tooltip: Zgodovina sprememb
364    export: Izvoz
365    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
366    gps_traces: GPS sledi
367    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
368    user_diaries: Dnevnik
369    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
370    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
371    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
372    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
373    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
374    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
375    intro_3_bytemark: "bytemarku"
376    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
377    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
378    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
379    donate_link_text: donacijo
380    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
381    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
382    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
383    news_blog: "Novice"
384    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
385    shop: Trgovina
386    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
387    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
388    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
389    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
390  notifier:
391    diary_comment_notification:
392      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
393      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
394      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
395      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
396      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
397      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
398    message_notification:
399      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
400      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
401      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
402      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
403      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
404      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
405      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
406    friend_notification:
407      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
408      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
409      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
410    gpx_notification:
411      greeting: "Pozdravljeni,"
412      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
413      with_description: "z opisom"
414      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
415      and_no_tags: "in brez oznak."
416      failure:
417        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
418        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
419        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
420        more_info_2: "si lahko preberete na:"
421        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
422      success:
423        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
424        loaded_successfully: |
425          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
426          {{possible_points}} točk.
427    signup_confirm:
428      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
429    signup_confirm_plain:
430      greeting: "Pozdravljeni!"
431      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
432      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
433      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
434      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
435      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
436      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
437      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
438      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
439      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
440      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
441      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
442      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
443      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
444      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
445      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
446      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
447    signup_confirm_html:
448      greeting: "Pozdravljeni!"
449      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
450      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
451      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
452      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
453      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
454      more_videos_here: "še več video posnetkov"
455      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
456      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
457      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
458      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
459    email_confirm:
460      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
461    email_confirm_plain:
462      greeting: "Pozdravljeni,"
463      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
464      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
465      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
466    email_confirm_html:
467      greeting: "Pozdravljeni,"
468      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
469      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
470    lost_password:
471      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
472    lost_password_plain:
473      greeting: "Pozdravljeni,"
474      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
475      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
476      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
477    lost_password_html:
478      greeting: "Pozdravljeni,"
479      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
480      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
481    reset_password:
482      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
483    reset_password_plain:
484      greeting: "Pozdravljeni,"
485      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
486    reset_password_html:
487      greeting: "Pozdravljeni,"
488      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
489  message:
490    inbox:
491      title: "Prejeta pošta"
492      my_inbox: "Moja prejeta"
493      outbox: "poslana pošta"
494      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
495      from: "Od"
496      subject: "Zadeva"
497      date: "Datum"
498      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
499      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
500    message_summary:
501      unread_button: "Označi kot neprebrano"
502      read_button: "Označi kot prebrano"
503      reply_button: "Odgovori"
504    new:
505      title: "Pošiljanje sporočila"
506      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
507      subject: "Zadeva"
508      body: "Besedilo"
509      send_button: "Pošlji"
510      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
511      message_sent: "Sporočilo poslano"
512    no_such_user:
513      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
514      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
515      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
516    outbox:
517      title: "Poslana pošta"
518      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
519      inbox: "prejeta"
520      outbox: "poslana pošta"
521      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
522      to: "Za"
523      subject: "Zadeva"
524      date: "Datum"
525      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
526      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
527    read:
528      title: "Branje sporočila"
529      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
530      from: "Od"
531      subject: "Zadeva"
532      date: "Datum"
533      reply_button: "Odgovori"
534      unread_button: "Označi kot neprebrano"
535      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
536      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
537      to: "Za"
538      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
539    mark:
540      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
541      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
542  site:
543    index:
544      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
545      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
546      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
547      permalink: Trajna povezava
548      shortlink: Kratka povezava
549      license:
550        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
551        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
552        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
553        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
554        project_url: "http://openstreetmap.org"
555    edit:
556      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
557      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
558      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
559      anon_edits: "({{link}})"
560      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
561      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
562      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
563      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
564    sidebar:
565      search_results: Rezultati iskanja
566      close: Zapri
567    search:
568      search: Iskanje
569      where_am_i: "Kje sem?"
570      submit_text: "Išči"
571      searching: "Iščem..."
572      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
573    key:
574      map_key: "Legenda"
575      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
576      table:
577        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
578        entry:
579          motorway: "Avtocesta"
580          trunk: "Hitra cesta"
581          primary: "Glavna cesta"
582          secondary: "Regionalna cesta"
583          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
584          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
585          track: "Kolovoz"
586          byway: "Byway"
587          bridleway: "Bridleway"
588          cycleway: "Kolesarska steza"
589          footway: "Pešpot"
590          rail: "Železnica"
591          subway: "Podzemna železnica"
592          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
593          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
594          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
595          apron: "Letališka ploščad; terminal"
596          admin: "Upravna razmejitev"
597          forest: "Forest"
598          wood: "Wood"
599          golf: "Igrišče za Golf"
600          park: "Park"
601          resident: "Naselje"
602          tourist: "Turistična znamenitost"
603          common: "Common; meadow"
604          retail: "Trgovsko območje"
605          industrial: "Industrijsko območje"
606          commercial: "Poslovno območje"
607          heathland: "Grmičevje"
608          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
609          farm: "Kmetija"
610          brownfield: "Brownfield site"
611          cemetery: "Pokopališče"
612          allotments: "Vrtički"
613          pitch: "Sports pitch"
614          centre: "Sports centre"
615          reserve: "Naravni rezervat"
616          military: "Vojaško področje"
617          school: "Šola; univerza"
618          building: "Pomembna zgradba"
619          station: "Železniška postaja"
620          summit: "Vrh"
621          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
622          bridge: "Krepka obroba = most"
623          private: "Private access"
624          permissive: "Permissive access"
625          destination: "Dovoljeno za dostavo"
626          construction: "Ceste v gradnji"
627  trace:
628    create:
629      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
630      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
631    edit:
632      title: "Urejanje sledi {{name}}"
633      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
634      filename: "Ime datoteke:"
635      download: "prenos"
636      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
637      points: "Točk:"
638      start_coord: "Začetna koordinata:"
639      map: "zemljevid"
640      edit: "uredi"
641      owner: "Lastnik:"
642      description: "Opis:"
643      tags: "Oznake:"
644      save_button: "Shrani spremembe"
645    no_such_user:
646      title: "Ni tega uporabnika"
647      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
648      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
649    trace_form:
650      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
651      description: "Opis"
652      tags: "Oznake"
653      public: "Javna?"
654      public_help: "Kaj to pomeni?"
655      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
656      upload_button: "Pošlji"
657      help: "Pomoč"
658      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
659    trace_header:
660      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
661      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
662      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
663      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
664    trace_optionals:
665      tags: "Oznake"
666    view:
667      title: "Prikaz sledi {{name}}"
668      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
669      pending: "ČAKAJOČA"
670      filename: "Datoteka:"
671      download: "prenos"
672      uploaded: "Poslano ob:"
673      points: "Točk:"
674      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
675      map: "zemljevid"
676      edit: "uredi"
677      owner: "Lastnik:"
678      description: "Opis:"
679      tags: "Oznake:"
680      none: "Brez"
681      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
682      edit_track: "Uredi to sled"
683      delete_track: "Izbriši to sled"
684      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
685    trace_paging_nav:
686      showing: "Prikaz strani"
687      of: "od"
688    trace:
689      pending: "ČAKAJOČA"
690      count_points: "{{count}} točk"
691      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
692      more: "več"
693      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
694      view_map: "Ogled zemljevida"
695      edit: "uredi"
696      edit_map: "Uredi zemljevid"
697      public: "JAVNA"
698      private: "ZASEBNA"
699      by: "Uporabnik"
700      in: "v"
701      map: "zemljevid"
702    list:
703      public_traces: "Javne GPS sledi"
704      your_traces: "Vaše GPS sledi"
705      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
706      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
707    delete:
708      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
709    make_public:
710      made_public: "Sled je postala javna"
711  user:
712    login:
713      title: "Prijava"
714      heading: "Prijava"
715      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
716      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
717      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
718      password: "Geslo: "
719      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
720      login_button: "Prijava"
721      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
722      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
723    lost_password:
724      title: "pozabljeno geslo"
725      heading: "Ste pozabili geslo?"
726      email address: "Naslove e-pošte:"
727      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
728      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
729      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
730    reset_password:
731      title: "ponastavitev gesla"
732      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
733      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
734    new:
735      title: "Nov uporabniški račun"
736      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
737      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
738      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
739      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
740      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
741      email address: "Naslov e-pošte: "
742      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
743      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
744      display name: "Prikazno ime: "
745      password: "Geslo: "
746      confirm password: "Potrdite geslo: "
747      signup: "Želim se vpisati"
748      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
749    no_such_user:
750      title: "Ni tega uporabnika"
751      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
752      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
753    view:
754      my diary: moj dnevnik
755      new diary entry: nov vnos v dnevnik
756      my edits: moji prispevki
757      my traces: moje sledi
758      my settings: moje nastavitve
759      send message: pošlji sporočilo
760      diary: dnevnik
761      edits: prispevki
762      traces: sledi
763      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
764      add as friend: dodaj med prijatelje
765      mapper since: "Kartograf od: "
766      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
767      user image heading: Slika uporabnika
768      delete image: Izbriši sliko
769      upload an image: Objavite sliko
770      add image: Dodaj sliko
771      description: Opis
772      user location: Lokacija uporabnika
773      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
774      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
775      settings_link_text: vaših nastavitvah
776      your friends: Vaši prijatelji
777      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
778      km away: "Oddaljen {{count}} km"
779      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
780      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
781      change your settings: uredite vaše nastavitve
782    friend_map:
783      your location: Vaša lokacija
784      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
785    account:
786      title: "Urejanje uporabniškega računa"
787      my settings: Moje nastavitve
788      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
789      public editing:
790        heading: "Javno urejanje: "
791        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
792        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
793        enabled link text: "Kaj je to?"
794        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
795        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
796      profile description: "Opis uporabnika: "
797      preferred languages: "Jezikovne preference: "
798      home location: "Domača lokacija: "
799      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
800      latitude: "Zemljepisna širina: "
801      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
802      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
803      save changes button: Shrani spremembe
804      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
805      return to profile: Nazaj na profil
806      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
807      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
808    confirm:
809      heading: Potrdite uporabniški račun
810      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
811      button: Potrdi
812      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
813      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
814    confirm_email:
815      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
816      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
817      button: Potrdi
818      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
819      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
820    set_home:
821      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
822    go_public:
823      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
824    make_friend:
825      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
826      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
827      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
828    remove_friend:
829      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
830      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.