source: subversion/sites/rails_port/config/potlatch/locales/ca.yml @ 20187

Revision 20187, 5.3 KB checked in by translatewiki, 4 years ago (diff)

Localisation updates from translatewiki.net (2010-02-27)

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Id
Line 
1# Messages for Catalan (Català)
2# Exported from translatewiki.net
3# Export driver: syck
4# Author: Jmontane
5# Author: PerroVerd
6ca:
7  a_poi: $1 un punt d'interès (POI)
8  a_way: $1 una via
9  action_changeway: canvis a una via
10  action_createparallel: crea vies paralel·les
11  action_createpoi: Crea un punt d'interès (POI)
12  action_insertnode: afegir un node a una via
13  action_mergeways: fusió de dues vies
14  action_movepoi: moure un punt d'interès (POI)
15  action_waytags: establir etiquetes d'una via
16  advanced: Avançat
17  advanced_close: Tancar conjunt de canvis
18  advanced_inspector: Inspector
19  advanced_maximise: Maximitzar la finestra
20  advanced_minimise: Minimitzar finestra
21  advanced_parallel: Via paral·lela
22  advanced_undelete: Restaura
23  advice_uploadempty: No hi ha gens que pujar
24  advice_uploadsuccess: Totes les dades han pujat correctament
25  cancel: Cancel·la
26  closechangeset: Tanca conjunt de canvis
27  conflict_poichanged: Des que va començar a editar algú ha canviat el punt $1$2.
28  conflict_relchanged: Des que va començar a editar algú ha canviat la relació $1$2.
29  conflict_visitway: Cliqueu "D'acord" per a mostrar la via.
30  createrelation: Crea una relació nova
31  custom: "Personalitzat:"
32  delete: Suprimeix
33  deleting: eliminar
34  editinglive: Edició en viu
35  editingoffline: Edició fora de línia
36  error_microblog_long: "Enviament a $1 ha fallat:\ncodi HTTP: $2\nmissatge d'error: $3 \n$1 error: $4"
37  error_nopoi: El POI no es pot trobar (potser hagis mogut lluny?), així que no es pot desfer.
38  error_nosharedpoint: Les vies $1 i $2 ja no comparteixen un punt comú, així que no es pot desfer la divisió.
39  heading_drawing: Dibuixant
40  heading_introduction: Introducció
41  heading_quickref: Referència ràpida
42  heading_surveying: Recollida de dades
43  heading_tagging: Etiquetat
44  heading_troubleshooting: Solució de problemes
45  help: Ajuda
46  hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
47  hint_loading: carregant dades
48  hint_overpoint: sobre el punt ($1)\nFeu clic per unir
49  inspector: Inspector
50  inspector_duplicate: Duplicat de
51  inspector_in_ways: dins vies
52  inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
53  inspector_locked: Bloquejat
54  inspector_node_count: ($ 1 vegades)
55  inspector_unsaved: No s'ha desat
56  inspector_uploading: (pujant)
57  inspector_way_nodes: $1 nodes
58  inspector_way_nodes_closed: $1 nodes (tancats)
59  loading: S'està carregant…
60  login_pwd: "Contrasenya:"
61  login_uid: "Nom d'usuari:"
62  mail: Correu
63  more: Més
64  "no": 'No'
65  nobackground: Sense fons
66  offset_choose: Trieu desplaçament
67  offset_motorway: Autopista (D3)
68  ok: D'acord
69  openchangeset: Obrir conjunt de canvis
70  option_layer_cycle_map: OSM - map ciclista
71  option_layer_maplint: OSM - Maplint (errors)
72  option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
73  option_layer_ooc_25k: "UK historic: 1:25k"
74  option_layer_ooc_7th: "Regne Unit històric: 7th"
75  option_layer_ooc_npe: "Regne Unit històric: NPE"
76  option_layer_ooc_scotland: "Regne Unit històric: Escòcia"
77  option_layer_streets_haiti: "Haití: noms de carrers"
78  option_photo: "Foto KML:"
79  option_thinareas: Utilitza línies més fines per areas
80  option_thinlines: Utilitza línies fines en totes les escales
81  option_tiger: Ressaltar TIGER sense canvis
82  option_warnings: Mostra advertències flotants
83  point: Punt
84  preset_icon_airport: Aeroport
85  preset_icon_bar: Bar
86  preset_icon_bus_stop: Parada d'autobús
87  preset_icon_cafe: Cafè
88  preset_icon_cinema: Cinema
89  preset_icon_disaster: Edifici d'Haití
90  preset_icon_fast_food: Menjar ràpid
91  preset_icon_ferry_terminal: Ferri
92  preset_icon_fire_station: Parc de bombers
93  preset_icon_hospital: Hospital
94  preset_icon_hotel: Hotel
95  preset_icon_museum: Museu
96  preset_icon_parking: Pàrquing
97  preset_icon_pharmacy: Farmàcia
98  preset_icon_place_of_worship: Lloc de culte
99  preset_icon_police: Comissaria de policia
100  preset_icon_post_box: Bústia de correus
101  preset_icon_pub: Pub
102  preset_icon_recycling: Reciclatge
103  preset_icon_restaurant: Restaurant
104  preset_icon_school: Escola
105  preset_icon_station: Estació de ferrocarril
106  preset_icon_supermarket: Supermercat
107  preset_icon_taxi: Parada de taxis
108  preset_icon_telephone: Telèfon
109  preset_icon_theatre: Teatre
110  preset_tip: Tria d'entre un menú d'etiquetes preprogramadws que descriguin $1
111  prompt_addtorelation: Afegit $1 a la relació
112  prompt_changesetcomment: "Introduïu una descripció dels canvis:"
113  prompt_createparallel: Crea via paral.lela
114  prompt_editlive: Edició en viu
115  prompt_helpavailable: Nou usuari? Miri a la part inferior esquerra per obtenir ajuda.
116  prompt_revertversion: Revertir a una versió prèviament guardada
117  prompt_savechanges: Guardar canvis
118  prompt_welcome: Benvingut/da a l'OpenStreetMap!
119  retry: Reintenta
120  save: Desa
121  tags_backtolist: Torna a la llista
122  tags_descriptions: Descripcions de '$1'
123  tags_findatag: Troba una etiqueta
124  tip_addtag: Afegeix una nova etiqueta
125  tip_direction: Direcció de la via - feu clic per invertir-la
126  tip_gps: Mostra les traces de GPS (G)
127  tip_options: Establir opcions (triar el mapa de fons)
128  tip_photo: Carregar fotos
129  tip_repeattag: Repetir les etiquetes de la via seleccionada prèviament  (R)
130  tip_tidy: Simplifica punts en una via (T)
131  tip_undo: Desfer $1 (Z)
132  uploading_relation_name: Pujant relació $1, $2
133  uploading_way_name: Pujant via $1, $2
134  warning: Atenció!
135  way: Via
136  "yes": Sí
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.