source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/be.po @ 34360

Last change on this file since 34360 was 34353, checked in by renerr18, 15 months ago

Fixed compiler error because of StreetsideChangesetDialog? missing file.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 13.7 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'MS-Streetside-JOSM-Plugin' (be)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the ms-streetside-josm-plugin and Mapillary packages.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ms-streetside-josm-plugin (based on Mapillary v1.5.10)\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: floscher, 2018\n"
14"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/be/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: be\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 выявы аб''яднаныя"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 выявы раз''яднаныя"
26
27msgid ""
28"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
29"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
30"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
31"issue with the internet connection."
32msgstr ""
33"Адбылася абмыла пры спробе адправіць пакет правак на сервер. Калі яна "
34"ўзнікае перыядычна, можаце адправіць справаздачу пра памылку праз меню "
35"Даведка. Калі гэта паведамленне з''явілася ўпершыню, проста паспрабуйце яшчэ"
36" раз: магчыма гэта была праблема з падлучэннем да Інтэрнэту."
37
38msgid "Cancel"
39msgstr "Скасаваць"
40
41#, java-format
42msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
43msgstr ""
44"Не атрымалася адправіць пакет правак па версіі пратакола {0} з абмылай: "
45"''{1} {2}''!"
46
47msgid "Choose signs"
48msgstr "Выберыце знакі"
49
50msgid "Continues with the paused walk."
51msgstr "Працягвае прыпынены шпацыр."
52
53msgid "Current Mapillary changeset"
54msgstr "Бягучы пакет правак Mapillary"
55
56msgid "Current Streetside changeset"
57msgstr "Бягучы пакет правак Streetside"
58
59msgid "Days"
60msgstr "Дні"
61
62msgid "Delete after upload"
63msgstr "Выдаліць пасля адпраўкі"
64
65#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
66msgid "Display hour when the picture was taken"
67msgstr "Паказваць час, калі быў зроблены здымак"
68
69msgid "Download Mapillary images in current view"
70msgstr "Сцягнуць здымкі Mapillary для бягучага віду"
71
72msgid "Download Streetside images in current view"
73msgstr "Сцягнуць здымкі Streetside для бягучага віду"
74
75msgid "Download mode"
76msgstr "Рэжым спампоўкі"
77
78msgid "Downloaded images"
79msgstr "Загружаныя здымкі"
80
81msgid "Downloading"
82msgstr "Сцягванне"
83
84msgid "Downloading Mapillary images"
85msgstr "Загрузка здымкаў Mapillary"
86
87msgid "Downloading Streetside images"
88msgstr "Загрузка здымкаў Streetside"
89
90msgid "Explore"
91msgstr "Агляд"
92
93msgid "Export all images"
94msgstr "Экспартаваць ўсе здымкі"
95
96msgid "Export selected images"
97msgstr "Экспартаваць выдзеленыя здымкі"
98
99msgid "Export selected sequence"
100msgstr "Экспартаваць выбраную паслядоўнасць"
101
102msgid "Finished upload"
103msgstr "Адсылка скончана"
104
105msgid "Follow selected image"
106msgstr "Прытрымлівацца вылучанага здымка"
107
108#. i18n: traffic sign
109msgid "Give way"
110msgstr "Даць дарогу"
111
112msgid "Go forward"
113msgstr "Ісці наперад"
114
115msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
116msgstr "Перайсці да налад і ўвайсці ў Mapillary перад адпраўкай дадзеных."
117
118msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
119msgstr "Перайсці да налад і ўвайсці ў Streetside перад адпраўкай дадзеных."
120
121msgid "I got it, close this."
122msgstr "Мне гэта зразумела, зачыніце."
123
124msgid "Import"
125msgstr "Імпартаваць"
126
127msgid "Import local pictures"
128msgstr "Імпартаваць лакальныя выявы"
129
130msgid "Import pictures"
131msgstr "Імпартаваць выявы"
132
133msgid "Import pictures into Mapillary layer"
134msgstr "Імпартаваць выявы на пласт Mapillary"
135
136msgid "Imported images"
137msgstr "Імпартаваныя выявы"
138
139#. i18n: traffic sign
140msgid "Intersection danger"
141msgstr "Перакрыжаванне з другаснай"
142
143msgid "Join mode"
144msgstr "Рэжым злучэння"
145
146msgid "Join/unjoin pictures"
147msgstr "Злучыць/раз''яднаць выявы"
148
149msgid "Jump to blue"
150msgstr "Перайсці да сіняга"
151
152msgid "Jump to red"
153msgstr "Перайсці да чырвонага"
154
155msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
156msgstr "Перайсці да выявы на другім баку сіняй лініі"
157
158msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
159msgstr "Перайсці да выявы на другім баку чырвонай лініі"
160
161msgid "Key copied to clipboard"
162msgstr "Ключ скапіраваны ў буфер"
163
164msgid "Login"
165msgstr "Увайсці"
166
167msgid "Login successful, return to JOSM."
168msgstr "Уваход паспяхова выкананы, зварот у JOSM."
169
170msgid "Logout"
171msgstr "Выйсці"
172
173#. i18n: traffic sign
174msgid "Mandatory direction (any)"
175msgstr "Кірунак руху"
176
177msgid "Mapillary"
178msgstr "Mapillary"
179
180msgid "Microsoft Streetside"
181msgstr "Streetside"
182
183msgid "Mapillary Images"
184msgstr "Здымкі Mapillary"
185
186msgid "Microsoft Streetside Images"
187msgstr "Microsoft Здымкі Streetside"
188
189msgid "Mapillary changeset"
190msgstr "Пакет правак Mapillary"
191
192msgid "Streetside changeset"
193msgstr "Пакет правак Streetside"
194
195msgid "Mapillary filter"
196msgstr "Фільтр Mapillary"
197
198msgid "Streetside filter"
199msgstr "Фільтр Streetside"
200
201msgid "Mapillary history"
202msgstr "Гісторыя Mapillary"
203
204msgid "Streetside history"
205msgstr "Гісторыя Streetside"
206
207msgid "Mapillary layer"
208msgstr "Mapillary"
209
210msgid "Streetside layer"
211msgstr "Streetside"
212
213msgid "Mapillary login"
214msgstr "Уваход у Mapillary"
215
216msgid "Streetside login"
217msgstr "Уваход у Streetside"
218
219msgid "Months"
220msgstr "Месяцы"
221
222#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
223msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
224msgstr ""
225"Перамяшчацца да месцазнаходжання выявы пры націсканні кнопкак наперад/назад"
226
227msgid "Next picture"
228msgstr "Наступны здымак"
229
230#. i18n: traffic sign
231msgid "No entry"
232msgstr "Заезд забаронены"
233
234msgid "No image selected"
235msgstr "Выява не абрана"
236
237msgid "No images found"
238msgstr "Выявы не знойдзеныя"
239
240#. i18n: traffic sign
241msgid "No overtaking"
242msgstr "Абгон забаронены"
243
244#. i18n: traffic sign
245msgid "No parking"
246msgstr "Стаянка забаронена"
247
248#. i18n: traffic sign
249msgid "No turn"
250msgstr "Паварот забаронены"
251
252msgid "Not Logged in to Mapillary"
253msgstr "Не выкананы ўваход у Mapillary"
254
255msgid "Not Logged in to Streetside"
256msgstr "Не выкананы ўваход у Streetside"
257
258msgid "Not older than: "
259msgstr "Не старэйшыя за: "
260
261msgid "Only images with signs"
262msgstr "Толькі здымкі са знакамі"
263
264msgid "Open Mapillary changeset dialog"
265msgstr "Адкрыць дыялог набору змен Mapillary"
266
267msgid "Open Streetside changeset dialog"
268msgstr "Адкрыць дыялог набору змен Streetside"
269
270msgid "Open Mapillary filter dialog"
271msgstr "Адкрыць дыялог фільтра Mapillary"
272
273msgid "Open Streetside filter dialog"
274msgstr "Адкрыць дыялог фільтра Streetside"
275
276msgid "Open Mapillary history dialog"
277msgstr "Адкрыць дыялог гісторыі Mapillary"
278
279msgid "Open Streetside history dialog"
280msgstr "Адкрыць дыялог гісторыі Streetside"
281
282msgid "Open Mapillary window"
283msgstr "Адкрыць акно Mapillary"
284
285msgid "Open Streetside window"
286msgstr "Адкрыць акно Streetside"
287
288msgid "Pause"
289msgstr "Прыпыніць"
290
291msgid "Pauses the walk."
292msgstr "Прыпыніць шпацыр."
293
294#. i18n: traffic sign
295msgid "Pedestrian crossing"
296msgstr "Пешаходны пераход"
297
298msgid "Play"
299msgstr "Прайграць"
300
301#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
302msgid "Preview images when hovering its icon"
303msgstr "Перадпрагляд выявы пры навядзенні на яго значок"
304
305msgid "Previous picture"
306msgstr "Папярэдні здымак"
307
308msgid "Redo"
309msgstr "Паўтарыць"
310
311msgid "Reset"
312msgstr "Скід"
313
314msgid "Rewrite imported images"
315msgstr "Перазапісаць імпартаваныя выявы"
316
317#. i18n: traffic sign
318msgid "Roundabout"
319msgstr "Круг"
320
321msgid "Select a directory"
322msgstr "Выберыце каталог"
323
324msgid "Select mode"
325msgstr "Рэжым вылучэння"
326
327msgid "Shows the next picture in the sequence"
328msgstr "Паказвае наступны здымак паслядоўнасці"
329
330msgid "Shows the previous picture in the sequence"
331msgstr "Паказвае папярэдні здымак паслядоўнасці"
332
333#. i18n: traffic sign
334msgid "Speed limit"
335msgstr "Абмежаванне хуткасці"
336
337#. i18n: traffic sign
338msgid "Stop"
339msgstr "Стоп"
340
341msgid "Stops the walk."
342msgstr "Cпыніць шпацыр."
343
344msgid "Submit changeset"
345msgstr "Перадаць пакет правак"
346
347msgid "Submit the current changeset"
348msgstr "Перадаць бягучы пакет правак"
349
350#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
351msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
352msgstr "Перадаць бягучы пакет правак у Mapillary"
353
354msgid "Submitting Mapillary Changeset"
355msgstr "Перадача пакета правак Mapillary"
356
357msgid "Submitting Streetside Changeset"
358msgstr "Перадача пакета правак Streetside"
359
360msgid "Submitting changeset to server…"
361msgstr "Адпраўка пакета правак на сервер…"
362
363msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
364msgstr "Падтрымоўваныя фарматы малюнкаў (JPG і PNG)"
365
366msgid "Tag conflict"
367msgstr "Канфлікт у тэгах"
368
369#, java-format
370msgid "Total Mapillary images: {0}"
371msgstr "Усяго здымкаў Mapillary: {0}"
372
373msgid "Total Streetside images: {0}"
374msgstr "Усяго здымкаў Streetside: {0}"
375
376msgid "Undo"
377msgstr "Вярнуць"
378
379#. i18n: traffic sign
380msgid "Uneven road"
381msgstr "Няроўная дарога"
382
383msgid "Update"
384msgstr "Абнавіць"
385
386msgid "Upload selected sequence"
387msgstr "Адаслаць вылучаную паслядоўнасць"
388
389#, java-format
390msgid "Uploading: {0}"
391msgstr "Адсылаецца: {0}"
392
393#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
394msgid "Use 24 hour format"
395msgstr "Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"
396
397msgid "User"
398msgstr "Карыстальнік"
399
400msgid "Wait for full quality pictures"
401msgstr "Чакаць якасных фатаграфій"
402
403msgid "Walk mode"
404msgstr "Пешаходны рэжым"
405
406msgid "Years"
407msgstr "Гады"
408
409msgid "You are currently not logged in."
410msgstr "Вы не выканалі ўваход."
411
412#, java-format
413msgid "You are logged in as ''{0}''."
414msgstr "Вы ўвайшлі як ''{0}''."
415
416msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
417msgstr "Не выкананы ўваход, увайдзіце ў Mapillary у Наладах"
418
419msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
420msgstr "Не выкананы ўваход, увайдзіце ў Streetside у Наладах"
421
422#, java-format
423msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
424msgstr "Вы паспяхова загрузілі {0} выяў на mapillary.com"
425
426msgid "You have successfully uploaded {0} images to streetside.com"
427msgstr "Вы паспяхова загрузілі {0} выяў на streetside.com"
428
429msgid "Zoom to selected image"
430msgstr "Маштабаваць да вылучанага здымка"
431
432msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
433msgstr "Наблізіцца да бягучага вылучанага здымка Mapillary"
434
435msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
436msgstr "Наблізіцца да бягучага вылучанага здымка Streetside"
437
438#. i18n: download mode for Mapillary images
439msgid "areas with downloaded OSM-data"
440msgstr "вобласці са спампаванымі дадзенымі OSM"
441
442#. i18n: download mode for Mapillary images
443msgid "everything in the visible area"
444msgstr "усё ў бачнай вобласці"
445
446#. i18n: download mode for Mapillary images
447msgid "only when manually requested"
448msgstr "толькі пры запыце ўручную"
449
450msgid "pending"
451msgstr "у чаканні"
452
453#. Plugin description for Mapillary
454msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
455msgstr ""
456"Дазваляе карыстальнікам працаваць з выявамі, размешчанымі на mapillary.com"
457
458#. Plugin description for Streetside
459msgid "Allows the user to work with pictures hosted at streetside.com"
460msgstr ""
461"Дазваляе карыстальнікам працаваць з выявамі, размешчанымі на streetside.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.