source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/de.po @ 34354

Last change on this file since 34354 was 34353, checked in by renerr18, 16 months ago

Fixed compiler error because of StreetsideChangesetDialog? missing file.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 17.3 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (de)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: malenki <transifex@malenki.ch>, 2018\n"
14"Language-Team: German (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: de\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 Bilder verbunden"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 Bilder getrennt"
26
27#, java-format
28msgid ""
29"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
30msgstr ""
31"Ein Tag mit dem Schlüssel <i>{0}</i> ist bereits bei dem ausgewählten OSM-"
32"Objekt vorhanden."
33
34msgid "Add Mapillary tag"
35msgstr "Mapillary-Tag hinzufügen"
36
37msgid "All images in a directory"
38msgstr "Alle Bilder in einem Verzeichnis"
39
40msgid "All map objects loaded."
41msgstr "Alle Kartenobjekte geladen."
42
43msgid ""
44"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
45"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
46"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
47"issue with the internet connection."
48msgstr ""
49"Bei der Übertragung eines Änderungssatzes ist ein Fehler aufgetreten. Falls "
50"dies wiederholt auftritt, sollte der Fehler mittels des Hilfe-Menüs gemeldet"
51" werden. Wenn diese Nachricht zum ersten Mal erscheint, versuche es einfach "
52"noch einmal. Es könnte sich um ein Problem mit der Internetverbindung "
53"gehandelt haben."
54
55msgid "Cancel"
56msgstr "Abbrechen"
57
58#, java-format
59msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
60msgstr "Hochladen des Änderungssatzes fehlgeschlagen mit {0} Fehler \"{1} {2}\"!"
61
62msgid "Choose signs"
63msgstr "Verkehrszeichen auswählen"
64
65msgid "Continues with the paused walk."
66msgstr "Setzt den pausierten Spaziergang fort."
67
68msgid "Copy key"
69msgstr "Schlüssel kopieren"
70
71msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
72msgstr ""
73"Konnte ein georeferenziertes Bild nicht in die Mapillary-Ebene importieren!"
74
75#, java-format
76msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
77msgstr "Verzeichnis ''{0}'' konnte nicht importiert werden!"
78
79#, java-format
80msgid "Could not import the image ''{0}''!"
81msgstr "Bild ''{0}'' konnte nicht importiert werden!"
82
83#, java-format
84msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
85msgstr "Konnte die URL {0} nicht in einem Browser öffnen"
86
87#, java-format
88msgid "Could not read from URL {0}!"
89msgstr "Konnte nicht von URL {0} lesen!"
90
91msgid "Current Mapillary changeset"
92msgstr "Aktueller Mapillary-Änderungssatz"
93
94#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
95msgid "Cut off sequences at download bounds"
96msgstr "Schneide Sequenzen an den Herunterladegrenzen ab"
97
98msgid "Days"
99msgstr "Tage"
100
101msgid "Delete after upload"
102msgstr "Nach dem Hochladen löschen"
103
104#, java-format
105msgid "Deleted {0} image"
106msgid_plural "Deleted {0} images"
107msgstr[0] "{0} Bild gelöscht"
108msgstr[1] "{0} Bilder gelöscht"
109
110#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
111msgid "Display hour when the picture was taken"
112msgstr "Stunde, in der das Bild gemacht wurde, anzeigen"
113
114msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
115msgstr ""
116"Angeige von detaillierten Informationen über das momentan ausgewählte "
117"Mapillary-Bild"
118
119msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
120msgstr "Zeigt von Mapillary erkannte Objekte der Straßenansichtsbilder an"
121
122msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
123msgstr ""
124"Zeigt die Ebene an, welche von Mapillary erkannte Kartenobjekte darstellt"
125
126#, java-format
127msgid ""
128"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
129"value <i>{1}</i>?"
130msgstr ""
131"Möchten Sie wirklich den jetzigen Wert <i>{0}</i> mit dem neuen Wert "
132"<i>{1}</i> ersetzen?"
133
134msgid "Download Mapillary images in current view"
135msgstr "Mapillary-Bilder in aktueller Ansicht herunterladen"
136
137msgid "Download mode"
138msgstr "Herunterlademodus"
139
140msgid "Downloaded images"
141msgstr "Heruntergeladene Bilder"
142
143msgid "Downloading"
144msgstr "Wird heruntergeladen"
145
146msgid "Downloading Mapillary images"
147msgstr "Mapillary-Bilder werden heruntergeladen"
148
149msgid "Downloading map objects failed!"
150msgstr "Herunterladen von Kartenobjekten fehlgeschlagen!"
151
152msgid "Downloading map objects…"
153msgstr "Kartenobjekte werden heruntergeladen…"
154
155#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
156msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
157msgstr "Experimentelle Beta-Funktionalität aktivieren (kann instabil sein)"
158
159msgid "Explore"
160msgstr "Erkunden"
161
162msgid "Export Mapillary images"
163msgstr "Mapillary-Bilder exportieren"
164
165msgid "Export all images"
166msgstr "Alle Bilder exportieren"
167
168msgid "Export selected images"
169msgstr "Ausgewählte Bilder exportieren"
170
171msgid "Export selected sequence"
172msgstr "Ausgewählte Sequenz exportieren"
173
174msgid "Exporting Mapillary Images"
175msgstr "Exportiere Mapillary-Bilder"
176
177msgid "Finished upload"
178msgstr "Hochladen abgeschlossen"
179
180msgid "Follow selected image"
181msgstr "Ausgewähltem Bild folgen"
182
183msgid "From existing image layer"
184msgstr "Von vorhandener Bildebene"
185
186msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
187msgstr ""
188"Von welcher Quelle möchten Sie Bilder auf die Mapillary-Ebene importieren?"
189
190#. i18n: traffic sign
191msgid "Give way"
192msgstr "Vorfahrt gewähren"
193
194msgid "Go forward"
195msgstr "Vorwärts gehen"
196
197msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
198msgstr ""
199"Gehen Sie in die Einstellung und melden Sie sich vor dem Hochladen bei "
200"Mapillary an."
201
202msgid "I got it, close this."
203msgstr "Ich habe verstanden, Nachricht schließen."
204
205msgid "Image actions"
206msgstr "Bildaktionen"
207
208msgid "Image detections"
209msgstr "Bilderkennungen"
210
211msgid "Image info"
212msgstr "Bildinformationen"
213
214msgid "Image key"
215msgstr "Bildschlüssel"
216
217msgid "Images from my file system"
218msgstr "Bilder von meinem Dateisystem"
219
220msgid "Import"
221msgstr "Importieren"
222
223msgid "Import exception"
224msgstr "Importausnahme"
225
226msgid "Import local pictures"
227msgstr "Lokale Bilder importieren"
228
229msgid "Import pictures"
230msgstr "Bilder importieren"
231
232msgid "Import pictures into Mapillary layer"
233msgstr "Bilder in Mapillary-Ebene importieren"
234
235msgid "Imported images"
236msgstr "Importierte Bilder"
237
238#, java-format
239msgid "Imported {0} image"
240msgid_plural "Imported {0} images"
241msgstr[0] "{0} Bild importiert"
242msgstr[1] "{0} Bilder importiert"
243
244#. i18n: traffic sign
245msgid "Intersection danger"
246msgstr "Gefährliche Kreuzung"
247
248msgid ""
249"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
250"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
251msgstr ""
252"Es kann durch klicken auf den Knopf links unten in dieser Nachricht oder auf"
253" den Knopf mit dem selben Symbol in der Werkzeugleiste am linken Rand des "
254"JOSM-Fensters aktiviert werden."
255
256msgid "Join mode"
257msgstr "Verbindungsmodus"
258
259msgid "Join/unjoin pictures"
260msgstr "Bilder verbinden/trennen"
261
262msgid "Jump to blue"
263msgstr "Zu Blau wechseln"
264
265msgid "Jump to red"
266msgstr "Zu Rot wechseln"
267
268msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
269msgstr "Wechselt zu dem Bild auf der anderen Seite der blauen Linie"
270
271msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
272msgstr "Wechselt zu dem Bild auf der anderen Seite der roten Linie"
273
274msgid "Key copied to clipboard"
275msgstr "Schlüssel wurde in die Zwischenablage kopiert"
276
277msgid "Login"
278msgstr "Anmelden"
279
280msgid "Login successful, return to JOSM."
281msgstr "Anmeldung erfolgreich, zurück zu JOSM."
282
283msgid "Logout"
284msgstr "Abmelden"
285
286#. i18n: traffic sign
287msgid "Mandatory direction (any)"
288msgstr "Vorgeschriebene Richtung (beliebig)"
289
290msgid "Mapillary"
291msgstr "Mapillary"
292
293msgid "Streetside"
294msgstr "Streetside"
295
296msgid "Mapillary Images"
297msgstr "Mapillary-Bilder"
298
299msgid "Mapillary changeset"
300msgstr "Mapillary-Änderungssatz"
301
302msgid "Mapillary filter"
303msgstr "Mapillary-Filter"
304
305msgid "Mapillary history"
306msgstr "Mapillary-Chronik"
307
308msgid "Mapillary image"
309msgstr "Mapillary-Bild"
310
311msgid "Mapillary layer"
312msgstr "Mapillary-Ebene"
313
314msgid "Mapillary login"
315msgstr "Mapillary-Anmeldung"
316
317msgid "Mapillary object layer"
318msgstr "Mapillary-Objektebene"
319
320msgid "Mapillary objects"
321msgstr "Mapillary-Objekte"
322
323msgid "Months"
324msgstr "Monate"
325
326#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
327msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
328msgstr ""
329"Wechseln Sie zur Bildadresse mit den nächstes/vorheriges Schaltflächen"
330
331#, java-format
332msgid "Moved {0} image"
333msgid_plural "Moved {0} images"
334msgstr[0] "{0} Bild verschoben"
335msgstr[1] "{0} Bilder verschoben"
336
337msgid "Next picture"
338msgstr "Nächstes Bild"
339
340#. i18n: traffic sign
341msgid "No entry"
342msgstr "Einfahrt verboten"
343
344msgid "No image selected"
345msgstr "Kein Bild ausgewählt"
346
347msgid "No images found"
348msgstr "Keine Bilder gefunden"
349
350#. i18n: traffic sign
351msgid "No overtaking"
352msgstr "Überholverbot"
353
354#. i18n: traffic sign
355msgid "No parking"
356msgstr "Parkverbot"
357
358#. i18n: traffic sign
359msgid "No turn"
360msgstr "Abbiegen verboten"
361
362msgid "Not Logged in to Mapillary"
363msgstr "Nicht bei Mapillary angemeldet"
364
365msgid "Not older than: "
366msgstr "Nicht älter als: "
367
368#. i18n: Spinner label in JOSM settings
369msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
370msgstr "Anzahl der vorab abzurufenden Bilder (vorwärts und rückwärts)"
371
372msgid "Only images with signs"
373msgstr "Nur Bilder mit Verkehrszeichen"
374
375msgid "Open Mapillary changeset dialog"
376msgstr "Mapillary-Änderungssatzdialog öffnen"
377
378msgid "Open Mapillary filter dialog"
379msgstr "Mapillary-Filterdialog öffnen"
380
381msgid "Open Mapillary history dialog"
382msgstr "Mapillary-Chronikdialog öffnen"
383
384msgid "Open Mapillary layer"
385msgstr "Mapillary-Ebene öffnen"
386
387msgid "Open Mapillary window"
388msgstr "Mapillary Fenster öffnen"
389
390msgid "Pause"
391msgstr "Pause"
392
393msgid "Pauses the walk."
394msgstr "Pausiert den Spaziergang."
395
396#. i18n: traffic sign
397msgid "Pedestrian crossing"
398msgstr "Fußgängerübergang"
399
400msgid "Play"
401msgstr "Wiedergabe"
402
403#, java-format
404msgid "Press \"{0}\" to download images"
405msgstr "Zum Herunterladen von Bildern \"{0}\" drücken"
406
407#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
408msgid "Preview images when hovering its icon"
409msgstr "Beim Überfahren des Symbols Vorschaubilder anzeigen"
410
411msgid "Previous picture"
412msgstr "Vorheriges Bild"
413
414msgid "Redo"
415msgstr "Wiederherstellen"
416
417msgid "Reset"
418msgstr "Zurücksetzen"
419
420msgid "Rewrite imported images"
421msgstr "Importierte Bilder neu schreiben"
422
423#. i18n: traffic sign
424msgid "Roundabout"
425msgstr "Kreisverkehr"
426
427msgid "Select a directory"
428msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis aus"
429
430msgid "Select directory to import images from"
431msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis zum Importieren von Bildern aus"
432
433msgid "Select mode"
434msgstr "Auswahlmodus"
435
436msgid "Select the images you want to import"
437msgstr "Wählen Sie die Bilder aus, die Sie importieren möchten"
438
439msgid "Sequence key"
440msgstr "Sequenzschlüssel"
441
442msgid "Show detections on top of image"
443msgstr "Zeige Erkennungen über dem Bild"
444
445msgid "Shows the next picture in the sequence"
446msgstr "Zeigt das nächste Bild in der Sequenz an"
447
448msgid "Shows the previous picture in the sequence"
449msgstr "Zeigt das vorherige Bild in der Sequenz an"
450
451#. i18n: traffic sign
452msgid "Speed limit"
453msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung"
454
455#. i18n: traffic sign
456msgid "Stop"
457msgstr "Stopp-Schild"
458
459msgid "Stops the walk."
460msgstr "Stoppt den Spaziergang."
461
462msgid "Submit changeset"
463msgstr "Änderungssatz absenden"
464
465msgid "Submit the current changeset"
466msgstr "Aktuellen Änderungssatz absenden"
467
468#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
469msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
470msgstr "Aktuellen Änderungssatz zu Mapillary absenden"
471
472msgid "Submitting Mapillary Changeset"
473msgstr "Mapillary-Änderungssatz wird gesendet"
474
475msgid "Submitting changeset to server…"
476msgstr "Änderungssatz wird an Server gesendet…"
477
478msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
479msgstr "Unterstützte Bildformate (JPG und PNG)"
480
481msgid "Tag conflict"
482msgstr "Tag-Konflikt"
483
484msgid ""
485"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
486"area is too big!"
487msgstr ""
488"Die Mapillary-Ebene hat das Herunterladen von Bildern gestoppt, weil der "
489"angeforderte Bereich zu groß ist!"
490
491msgid ""
492"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
493"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
494"(like viewing it in a browser)."
495msgstr ""
496"Das Mapillary-Plugin verwendet nun ein separates Fenster, um zusätzliche "
497"Informationen (z.B. den Schlüssel des Bildes) sowie Aktionen für das "
498"momentan ausgewählte Bild (z.B. das Bild in einem Browser anzuzeigen) "
499"anzuzeigen."
500
501msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
502msgstr "There are currently no layers with geotagged images!"
503
504#, java-format
505msgid ""
506"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
507"Mapillary images for a smaller portion of the map."
508msgstr ""
509"Um dieses Problem zu lösen, können Sie in den Herunterlademodus ''{0}'' "
510"wechseln und Mapillary-Bilder für einen kleineren Teil der Karte laden."
511
512msgid ""
513"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
514msgstr ""
515"Um dieses Problem zu lösen, können Sie einen kleineren Ausschnitt der Karte "
516"vergrößern und laden."
517
518msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
519msgstr "Zu viele Kartenobjekte, vergrößern um alle zu sehen."
520
521#, java-format
522msgid "Total Mapillary images: {0}"
523msgstr "Mapillary-Bilder insgesamt: {0}"
524
525#, java-format
526msgid "Turned {0} image"
527msgid_plural "Turned {0} images"
528msgstr[0] "{0} Bild gedreht"
529msgstr[1] "{0} Bilder gedreht"
530
531msgid "Undo"
532msgstr "Rückgängig"
533
534#. i18n: traffic sign
535msgid "Uneven road"
536msgstr "Unebene Fahrbahn"
537
538msgid "Update"
539msgstr "Aktualisieren"
540
541msgid "Upload selected sequence"
542msgstr "Ausgewählte Sequenz hochladen"
543
544#, java-format
545msgid "Uploading: {0}"
546msgstr "Hachladevorgang: {0}"
547
548#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
549msgid "Use 24 hour format"
550msgstr "24-Stunden-Format verwenden"
551
552msgid "User"
553msgstr "Nutzer"
554
555msgid "View in browser"
556msgstr "Im Webbrowser ansehen"
557
558msgid "Wait for full quality pictures"
559msgstr "Warten Sie für Bilder in voller Qualität"
560
561msgid "Walk mode"
562msgstr "Spaziergangmodus"
563
564#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
565msgid ""
566"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
567" the image viewer"
568msgstr ""
569"Beim Öffnen eines Mapillary Bildes im Webbrowser den Unschärfe-Editor "
570"anstelle des Bildbetrachters anzeigen"
571
572msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
573msgstr "Welche Bildebenen möchten Sie in die Mapillary-Ebene importieren?"
574
575msgid "Years"
576msgstr "Jahre"
577
578msgid "You are currently not logged in."
579msgstr "Sie sind momentan nicht angemeldet."
580
581#, java-format
582msgid "You are logged in as ''{0}''."
583msgstr "Sie sind als ''{0}'' angemeldet."
584
585msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
586msgstr ""
587"Sie sind nicht angemeldet, bitte melden Sie sich in den Einstellungen bei "
588"Mapillary an"
589
590#, java-format
591msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
592msgstr "Sie haben {0} Bilder erfolgreich zu mapillary.com hochgeladen"
593
594msgid "Zoom to selected image"
595msgstr "Auf ausgewähltes Bild zoomen"
596
597msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
598msgstr "Auf das aktuell ausgewählte Mapillary-Bild zoomen"
599
600msgid "approved"
601msgstr "genehmigt"
602
603#. i18n: download mode for Mapillary images
604msgid "areas with downloaded OSM-data"
605msgstr "Gebiete mit heruntergeladenen OSM-Daten"
606
607#. i18n: download mode for Mapillary images
608msgid "everything in the visible area"
609msgstr "alles im sichtbaren Bereich"
610
611msgid "image has no key"
612msgstr "Bild hat keinen Schlüssel"
613
614#. i18n: download mode for Mapillary images
615msgid "only when manually requested"
616msgstr "nur wenn manuell angefordert"
617
618msgid "pending"
619msgstr "ausstehend"
620
621msgid "rejected"
622msgstr "abgelehnt"
623
624msgid "sequence has no key"
625msgstr "Sequenz hat keinen Schlüssel"
626
627msgid "unknown user"
628msgstr "unbekannter Nutzer"
629
630#, java-format
631msgid ""
632"{0}\n"
633"Could not read map objects from URL\n"
634"{1}!"
635msgstr ""
636"{0}\n"
637"Kartenobjekte konnten nicht von URL\n"
638"{1}\n"
639"gelesen werden!"
640
641#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
642#, java-format
643msgid "{0} ({1} images)"
644msgstr "{0} ({1} Bilder)"
645
646#, java-format
647msgid "{0} detections"
648msgstr "{0} Erkennungen"
649
650#, java-format
651msgid "{0} downloaded images"
652msgstr "{0} heruntergeladene Bilder"
653
654#, java-format
655msgid "{0} images in total"
656msgstr "{0} Bilder insgesamt"
657
658#, java-format
659msgid "{0} images in {1} sequences"
660msgstr "{0} Bilder in {1} Sequenzen"
661
662#, java-format
663msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
664msgstr "{0} Bilder eingereicht, Änderungssatzschlüssel: {1}, Status: {2}"
665
666#, java-format
667msgid "{0} imported images"
668msgstr "{0} importierte Bilder"
669
670#, java-format
671msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
672msgstr "{0} Sequenzen, jede enthält zwischen {1} und {2} Bilder (ø {3})"
673
674#. Plugin description for Mapillary
675msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
676msgstr ""
677"Ermöglicht dem Benutzer das Arbeiten mit von mapillary.com bereitgestellten "
678"Bildern"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.