source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/bin/es.po @ 34360

Last change on this file since 34360 was 34353, checked in by renerr18, 15 months ago

Fixed compiler error because of StreetsideChangesetDialog? missing file.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 17.1 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (es)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: floscher, 2018\n"
14"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/es/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: es\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 imágenes unidas"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 imágenes  separadas"
26
27#, java-format
28msgid ""
29"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
30msgstr ""
31"Una etiqueta con la clave <i>{0}</i> ya está presente en el objeto de OSM "
32"seleccionado."
33
34msgid "Add Mapillary tag"
35msgstr "Añadir etiqueta mapillary"
36
37msgid "All images in a directory"
38msgstr "Todas las imágenes en un directorio"
39
40msgid "All map objects loaded."
41msgstr "Todos los objetos de mapa han sido cargados."
42
43msgid ""
44"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
45"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
46"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
47"issue with the internet connection."
48msgstr ""
49"Se produjo una excepción al intentar enviar un conjunto de cambios. Si esto "
50"ocurre repetidamente, considerar reportar un error a través mediante el menú"
51" Ayuda. Si este mensaje aparece por primera vez, simplemente inténtelo de "
52"nuevo. Esto podría haber sido un problema con la conexión de Internet."
53
54msgid "Cancel"
55msgstr "Cancelar"
56
57#, java-format
58msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
59msgstr "¡El conjunto de cambios  subido falló con {0} errores ''{1} {2}''!"
60
61msgid "Choose signs"
62msgstr "Elegir señales"
63
64msgid "Continues with the paused walk."
65msgstr "Continúa con la caminata pausada."
66
67msgid "Copy key"
68msgstr "Copiar clave"
69
70msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
71msgstr "¡No se pudo importar una imagen geoetiquetada a la capa Mapillary!"
72
73#, java-format
74msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
75msgstr "¡No se pudo importar el directorio ''{0}''!"
76
77#, java-format
78msgid "Could not import the image ''{0}''!"
79msgstr "¡No se pudo importar la imagen ''{0}''!"
80
81#, java-format
82msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
83msgstr "No se pudo abrir la URL {0} en un navegador"
84
85#, java-format
86msgid "Could not read from URL {0}!"
87msgstr "¡No se pudo leer desde la URL {0}!"
88
89msgid "Current Mapillary changeset"
90msgstr "Conjunto de cambios de Mapillary actual"
91
92#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
93msgid "Cut off sequences at download bounds"
94msgstr "Corta las secuencias en los límites de descargas"
95
96msgid "Days"
97msgstr "Días"
98
99msgid "Delete after upload"
100msgstr "Eliminar después de subir"
101
102#, java-format
103msgid "Deleted {0} image"
104msgid_plural "Deleted {0} images"
105msgstr[0] "Eliminada {0} imágen"
106msgstr[1] "Eliminadas {0} imágenes"
107
108#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
109msgid "Display hour when the picture was taken"
110msgstr "Mostrar la hora de cuando la fotografía fue tomada."
111
112msgid "Displays detail information on the currently selected Mapillary image"
113msgstr ""
114"Muestra la información detallada sobre la imagen de Mapillary seleccionada"
115
116msgid "Displays objects detected by Mapillary from their street view imagery"
117msgstr ""
118"Muestra objetos detectados por Mapillary a partir de sus imágenes de nivel "
119"de calle"
120
121msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
122msgstr ""
123"Muestra la capa donde se visualiza los objetos de mapa detectados por "
124"Mapillary"
125
126#, java-format
127msgid ""
128"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
129"value <i>{1}</i>?"
130msgstr ""
131"¿Desea realmente reemplazar el valor actual de <i>{0}</i> con el nuevo valor"
132" <i>{1}</i>?"
133
134msgid "Download Mapillary images in current view"
135msgstr "Descargar imágenes de Mapillary en la vista actual"
136
137msgid "Download mode"
138msgstr "Modo de descarga"
139
140msgid "Downloaded images"
141msgstr "Imágenes descargadas"
142
143msgid "Downloading"
144msgstr "Descargando"
145
146msgid "Downloading Mapillary images"
147msgstr "Descargando imágenes de Mapillary"
148
149msgid "Downloading map objects failed!"
150msgstr "¡La descarga de objetos de mapa ha fallado!"
151
152msgid "Downloading map objects…"
153msgstr "Descargando objetos de mapas..."
154
155#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
156msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
157msgstr ""
158"Permitir características beta experimentales (podría comportarse de forma "
159"inestable)"
160
161msgid "Explore"
162msgstr "Explorar"
163
164msgid "Export Mapillary images"
165msgstr "Exportar imágenes Mapillary"
166
167msgid "Export all images"
168msgstr "Exportar todas las imágenes"
169
170msgid "Export selected images"
171msgstr "Exportar las imágenes seleccionadas"
172
173msgid "Export selected sequence"
174msgstr "Exportar la secuencia seleccionada"
175
176msgid "Finished upload"
177msgstr "Carga terminada"
178
179msgid "Follow selected image"
180msgstr "Seguir la imágen seleccionada"
181
182msgid "From existing image layer"
183msgstr "Desde una capa de imágenes existente"
184
185msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
186msgstr "¿Desde qué origen desea importar las imágenes a la capa Mapillary?"
187
188#. i18n: traffic sign
189msgid "Give way"
190msgstr "Ceda el paso"
191
192msgid "Go forward"
193msgstr "Avanzar"
194
195msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
196msgstr ""
197"Ir a las preferencias y acceder a Mapillary antes de comenzar con la subida."
198
199msgid "I got it, close this."
200msgstr "Lo tengo, cerrar esto."
201
202msgid "Image actions"
203msgstr "acciones de imagen"
204
205msgid "Image detections"
206msgstr "Detecciones de imágenes"
207
208msgid "Image info"
209msgstr "Información de la imagen"
210
211msgid "Image key"
212msgstr "clave de imagen"
213
214msgid "Images from my file system"
215msgstr "Imágenes de mi sistema de archivos"
216
217msgid "Import"
218msgstr "Importar"
219
220msgid "Import exception"
221msgstr "Excepción de importación"
222
223msgid "Import local pictures"
224msgstr "Importar imágenes locales"
225
226msgid "Import pictures"
227msgstr "Importar imágenes"
228
229msgid "Import pictures into Mapillary layer"
230msgstr "Importar imágenes a la capa de Mapillary"
231
232msgid "Imported images"
233msgstr "Imágenes importadas"
234
235#, java-format
236msgid "Imported {0} image"
237msgid_plural "Imported {0} images"
238msgstr[0] "Importada {0} imágen"
239msgstr[1] "Importadas {0} imágenes"
240
241#. i18n: traffic sign
242msgid "Intersection danger"
243msgstr "Peligro por intersección"
244
245msgid ""
246"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
247"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
248msgstr ""
249"Se puede activar haciendo clic en el botón izquierdo en la parte inferior de"
250" este mensaje o en el botón de la barra de herramientas a la izquierda, que "
251"utiliza el mismo icono."
252
253msgid "Join mode"
254msgstr "Modo unión"
255
256msgid "Join/unjoin pictures"
257msgstr "Unir/separar imágenes"
258
259msgid "Jump to blue"
260msgstr "Saltar al azul"
261
262msgid "Jump to red"
263msgstr "Saltar al rojo"
264
265msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
266msgstr "Saltar a la imagen al otro lado de la línea azul"
267
268msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
269msgstr "Saltar a la imagen al otro lado de la línea roja"
270
271msgid "Key copied to clipboard"
272msgstr "Clave copiada al portapapeles"
273
274msgid "Login"
275msgstr "Acceder"
276
277msgid "Login successful, return to JOSM."
278msgstr "Acceso correcto, volver a JOSM."
279
280msgid "Logout"
281msgstr "Cerrar sesión"
282
283#. i18n: traffic sign
284msgid "Mandatory direction (any)"
285msgstr "Dirección obligatoria (cualquiera)"
286
287msgid "Mapillary"
288msgstr "Mapillary"
289
290msgid "Streetside"
291msgstr "Streetside"
292
293msgid "Mapillary Images"
294msgstr "Imágenes de Mapillary"
295
296msgid "Mapillary changeset"
297msgstr "Conjunto de cambios de Mapillary"
298
299msgid "Mapillary filter"
300msgstr "Filtro de Mapillary"
301
302msgid "Mapillary history"
303msgstr "Historial de Mapillary"
304
305msgid "Mapillary image"
306msgstr "Imagen Mapillary"
307
308msgid "Mapillary layer"
309msgstr "Capa de Mapillary"
310
311msgid "Mapillary login"
312msgstr "Acceso a Mapillary"
313
314msgid "Mapillary object layer"
315msgstr "Capa de objeto Mapillary"
316
317msgid "Mapillary objects"
318msgstr "Objetos Mapillary"
319
320msgid "Months"
321msgstr "Meses"
322
323#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
324msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
325msgstr ""
326"Desplazarse a la ubicación de las imágenes con los botones "
327"siguiente/anterior."
328
329#, java-format
330msgid "Moved {0} image"
331msgid_plural "Moved {0} images"
332msgstr[0] "{0} imagen movida"
333msgstr[1] "{0} imágenes movidas"
334
335msgid "Next picture"
336msgstr "Fotografía siguiente"
337
338#. i18n: traffic sign
339msgid "No entry"
340msgstr "Ninguna entrada"
341
342msgid "No image selected"
343msgstr "Ninguna imagen seleccionada"
344
345msgid "No images found"
346msgstr "No se encontraron las imágenes"
347
348#. i18n: traffic sign
349msgid "No overtaking"
350msgstr "No rebasar"
351
352#. i18n: traffic sign
353msgid "No parking"
354msgstr "No estacionarse"
355
356#. i18n: traffic sign
357msgid "No turn"
358msgstr "No gire"
359
360msgid "Not Logged in to Mapillary"
361msgstr "No se encuentra conectado a Mapillary"
362
363msgid "Not older than: "
364msgstr "No más antiguas que: "
365
366#. i18n: Spinner label in JOSM settings
367msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
368msgstr "Número de imágenes a ser pre-cargadas (adelante y hacia atrás)"
369
370msgid "Only images with signs"
371msgstr "Solo imágenes con señales"
372
373msgid "Open Mapillary changeset dialog"
374msgstr "Abrir el conjunto de cambios de Mapillary actual"
375
376msgid "Open Mapillary filter dialog"
377msgstr "Abrir diálogo del filtro de Mapillary"
378
379msgid "Open Mapillary history dialog"
380msgstr "Abrir el diálogo del historial de Mapillary"
381
382msgid "Open Mapillary layer"
383msgstr "Capa de Open Mapillary"
384
385msgid "Open Mapillary window"
386msgstr "Abrir ventana de Mapillary"
387
388msgid "Pause"
389msgstr "Pausar"
390
391msgid "Pauses the walk."
392msgstr "Pausar la caminata."
393
394#. i18n: traffic sign
395msgid "Pedestrian crossing"
396msgstr "Cruce de peatones"
397
398msgid "Play"
399msgstr "Iniciar"
400
401#, java-format
402msgid "Press \"{0}\" to download images"
403msgstr "Oprima \"{0}\" para descargar imágenes"
404
405#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
406msgid "Preview images when hovering its icon"
407msgstr "Vista previa de imágenes cuando el cursor se sitúa sobre el icono"
408
409msgid "Previous picture"
410msgstr "Fotografía anterior"
411
412msgid "Redo"
413msgstr "Rehacer"
414
415msgid "Reset"
416msgstr "Reiniciar"
417
418msgid "Rewrite imported images"
419msgstr "Reescribir las imágenes importadas"
420
421#. i18n: traffic sign
422msgid "Roundabout"
423msgstr "Rotonda"
424
425msgid "Select a directory"
426msgstr "Seleccionar un directorio"
427
428msgid "Select directory to import images from"
429msgstr "Seleccione el directorio desde el cual importar las imágenes"
430
431msgid "Select mode"
432msgstr "Modo selección"
433
434msgid "Select the images you want to import"
435msgstr "Seleccione las imágenes que desea importar"
436
437msgid "Sequence key"
438msgstr "clave de secuencia"
439
440msgid "Show detections on top of image"
441msgstr "Mostrar las detecciones en la parte superior de la imagen"
442
443msgid "Shows the next picture in the sequence"
444msgstr "Mostrar la imagen siguiente de la secuencia"
445
446msgid "Shows the previous picture in the sequence"
447msgstr "Mostrar la imagen previa de la secuencia"
448
449#. i18n: traffic sign
450msgid "Speed limit"
451msgstr "Límite de velocidad"
452
453#. i18n: traffic sign
454msgid "Stop"
455msgstr "Stop"
456
457msgid "Stops the walk."
458msgstr "Detiene la caminata."
459
460msgid "Submit changeset"
461msgstr "Enviar conjunto de cambios"
462
463msgid "Submit the current changeset"
464msgstr "Enviar el conjunto de cambios actual"
465
466#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
467msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
468msgstr "Enviar el conjunto de cambios actual a Mapillary"
469
470msgid "Submitting Mapillary Changeset"
471msgstr "Enviando el conjunto de cambios de Mapillary"
472
473msgid "Submitting changeset to server…"
474msgstr "Enviando conjunto de cambios al servidor..."
475
476msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
477msgstr "Formato de imagen soportados (JPG y PNG)"
478
479msgid "Tag conflict"
480msgstr "Conflicto de etiquetas"
481
482msgid ""
483"The Mapillary layer has stopped downloading images, because the requested "
484"area is too big!"
485msgstr ""
486"La capa de Mapillary ha dejado de descargar imágenes debido a que el área "
487"descargada ¡es muy grande!"
488
489msgid ""
490"The Mapillary plugin now uses a separate panel to display extra information "
491"(like the image key) and actions for the currently selected Mapillary image "
492"(like viewing it in a browser)."
493msgstr ""
494"El complemento Mapillary ahora utiliza un panel separado para mostrar "
495"información adicional (como la clave de la imagen) y acciones para la imagen"
496" de Mapillary seleccionada actualmente (como verla en un navegador web)."
497
498msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
499msgstr "¡Actualmente no hay acapas con imágenes geoetiquetadas!"
500
501#, java-format
502msgid ""
503"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
504"Mapillary images for a smaller portion of the map."
505msgstr ""
506"Para resolver este problema, podría cambiar al modo de descarga ''{0}'' y "
507"cargar las imágenes Mapillary para una porción más pequeña del mapa."
508
509msgid ""
510"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
511msgstr ""
512"Para resolver este problema, puede acercar la vista y cargar una porción más"
513" pequeña del mapa"
514
515msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
516msgstr ""
517"Demasiados objetos de mapa, realice un acercamiento para verlos a todos"
518
519#, java-format
520msgid "Total Mapillary images: {0}"
521msgstr "Imágenes de Mapillary totales: {0}"
522
523#, java-format
524msgid "Turned {0} image"
525msgid_plural "Turned {0} images"
526msgstr[0] "{0} imagen girada"
527msgstr[1] "{0} imágenes giradas"
528
529msgid "Undo"
530msgstr "Deshacer"
531
532#. i18n: traffic sign
533msgid "Uneven road"
534msgstr "Camino irregular"
535
536msgid "Update"
537msgstr "Actualizar"
538
539msgid "Upload selected sequence"
540msgstr "Subir secuencia seleccionada"
541
542#, java-format
543msgid "Uploading: {0}"
544msgstr "Cargando: {0}"
545
546#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
547msgid "Use 24 hour format"
548msgstr "Usar formato de 24 horas."
549
550msgid "User"
551msgstr "Usuario"
552
553msgid "View in browser"
554msgstr "Ver en el navegador"
555
556msgid "Wait for full quality pictures"
557msgstr "Esperar por imágenes de máxima calidad"
558
559msgid "Walk mode"
560msgstr "Modo caminar"
561
562#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
563msgid ""
564"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
565" the image viewer"
566msgstr ""
567"Al abrir la imagen Mapillary en un navegador web, muestra el editor de "
568"difuminación en lugar del visor de imagen"
569
570msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
571msgstr "¿Qué capas de imágenes desea importar a la capa de Mapillary?"
572
573msgid "Years"
574msgstr "Años"
575
576msgid "You are currently not logged in."
577msgstr "Actualmente no se encuentra registrado"
578
579#, java-format
580msgid "You are logged in as ''{0}''."
581msgstr "Está registrado como ''{0}''."
582
583msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
584msgstr ""
585"No se ha validado. Por favor, inicie sesión de Mapillary en Preferencias"
586
587#, java-format
588msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
589msgstr "Subió {0} imágenes a mapillary.com"
590
591msgid "Zoom to selected image"
592msgstr "Zoom dentro de la imagen seleccionada"
593
594msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
595msgstr "Acercar a la imagen seleccionada de Mapillary"
596
597msgid "approved"
598msgstr "aprobado"
599
600#. i18n: download mode for Mapillary images
601msgid "areas with downloaded OSM-data"
602msgstr "áreas con datos OSM descargados"
603
604#. i18n: download mode for Mapillary images
605msgid "everything in the visible area"
606msgstr "todo en la zona visible"
607
608msgid "image has no key"
609msgstr "la imagen no tiene clave"
610
611#. i18n: download mode for Mapillary images
612msgid "only when manually requested"
613msgstr "sólo cuando se solicitan manualmente"
614
615msgid "pending"
616msgstr "pendiente"
617
618msgid "rejected"
619msgstr "rechazado"
620
621msgid "sequence has no key"
622msgstr "la secuencia no tiene clave"
623
624msgid "unknown user"
625msgstr "usuario desconocido"
626
627#, java-format
628msgid ""
629"{0}\n"
630"Could not read map objects from URL\n"
631"{1}!"
632msgstr ""
633"{0}\n"
634"No se pudo leer objetos del mapa desde la URL\n"
635"{1}!"
636
637#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
638#, java-format
639msgid "{0} ({1} images)"
640msgstr "{0} ({1} imágenes)"
641
642#, java-format
643msgid "{0} detections"
644msgstr "{0} detecciones"
645
646#, java-format
647msgid "{0} downloaded images"
648msgstr "{0} imágenes descargadas"
649
650#, java-format
651msgid "{0} images in total"
652msgstr "{0} imágenes en total"
653
654#, java-format
655msgid "{0} images in {1} sequences"
656msgstr "{0} imágenes en {1} secuencias"
657
658#, java-format
659msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
660msgstr ""
661"se enviaron {0} imágenes, clave del conjunto de cambios: {1}, estado: {2}"
662
663#, java-format
664msgid "{0} imported images"
665msgstr "{0} imágenes importadas"
666
667#, java-format
668msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
669msgstr "{0} secuencias, cada una contiene entre {1} y {2} imágenes (ø {3})"
670
671#. Plugin description for Mapillary
672msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
673msgstr "Permite al usuario trabajar con fotos hospedadas en mapillary.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.