source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/poSrc/be.po @ 34393

Last change on this file since 34393 was 34393, checked in by renerr18, 12 months ago

Removed I18n method calls for untranlated log/gui messages. Began refactoring poSrc files.

File size: 11.6 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'MicrosoftStreetside' (be)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the MicrosoftStreetside plugin and MicrosoftStreetside packages.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ms-streetside-josm-plugin (based on Streetside v0.0.1)\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: floscher, 2018\n"
14"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/be/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: be\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 выявы аб''яднаныя"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 выявы раз''яднаныя"
26
27msgid ""
28"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
29"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
30"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
31"issue with the internet connection."
32msgstr ""
33"Адбылася абмыла пры спробе адправіць пакет правак на сервер. Калі яна "
34"ўзнікае перыядычна, можаце адправіць справаздачу пра памылку праз меню "
35"Даведка. Калі гэта паведамленне з''явілася ўпершыню, проста паспрабуйце яшчэ"
36" раз: магчыма гэта была праблема з падлучэннем да Інтэрнэту."
37
38msgid "Cancel"
39msgstr "Скасаваць"
40
41#, java-format
42msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
43msgstr ""
44"Не атрымалася адправіць пакет правак па версіі пратакола {0} з абмылай: "
45"''{1} {2}''!"
46
47msgid "Choose signs"
48msgstr "Выберыце знакі"
49
50msgid "Continues with the paused walk."
51msgstr "Працягвае прыпынены шпацыр."
52
53msgid "Current Streetside changeset"
54msgstr "Бягучы пакет правак Streetside"
55
56msgid "Days"
57msgstr "Дні"
58
59msgid "Delete after upload"
60msgstr "Выдаліць пасля адпраўкі"
61
62#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
63msgid "Display hour when the picture was taken"
64msgstr "Паказваць час, калі быў зроблены здымак"
65
66msgid "Download Streetside images in current view"
67msgstr "Сцягнуць здымкі Streetside для бягучага віду"
68
69msgid "Download mode"
70msgstr "Рэжым спампоўкі"
71
72msgid "Downloaded images"
73msgstr "Загружаныя здымкі"
74
75msgid "Downloading"
76msgstr "Сцягванне"
77
78msgid "Downloading Streetside images"
79msgstr "Загрузка здымкаў Streetside"
80
81msgid "Explore"
82msgstr "Агляд"
83
84msgid "Export all images"
85msgstr "Экспартаваць ўсе здымкі"
86
87msgid "Export selected images"
88msgstr "Экспартаваць выдзеленыя здымкі"
89
90msgid "Export selected sequence"
91msgstr "Экспартаваць выбраную паслядоўнасць"
92
93msgid "Finished upload"
94msgstr "Адсылка скончана"
95
96msgid "Follow selected image"
97msgstr "Прытрымлівацца вылучанага здымка"
98
99#. i18n: traffic sign
100msgid "Give way"
101msgstr "Даць дарогу"
102
103msgid "Go forward"
104msgstr "Ісці наперад"
105
106msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
107msgstr "Перайсці да налад і ўвайсці ў Streetside перад адпраўкай дадзеных."
108
109msgid "I got it, close this."
110msgstr "Мне гэта зразумела, зачыніце."
111
112msgid "Import"
113msgstr "Імпартаваць"
114
115msgid "Import local pictures"
116msgstr "Імпартаваць лакальныя выявы"
117
118msgid "Import pictures"
119msgstr "Імпартаваць выявы"
120
121msgid "Import pictures into Streetside layer"
122msgstr "Імпартаваць выявы на пласт Streetside"
123
124msgid "Imported images"
125msgstr "Імпартаваныя выявы"
126
127#. i18n: traffic sign
128msgid "Intersection danger"
129msgstr "Перакрыжаванне з другаснай"
130
131msgid "Join mode"
132msgstr "Рэжым злучэння"
133
134msgid "Join/unjoin pictures"
135msgstr "Злучыць/раз''яднаць выявы"
136
137msgid "Jump to blue"
138msgstr "Перайсці да сіняга"
139
140msgid "Jump to red"
141msgstr "Перайсці да чырвонага"
142
143msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
144msgstr "Перайсці да выявы на другім баку сіняй лініі"
145
146msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
147msgstr "Перайсці да выявы на другім баку чырвонай лініі"
148
149msgid "Key copied to clipboard"
150msgstr "Ключ скапіраваны ў буфер"
151
152msgid "Login"
153msgstr "Увайсці"
154
155msgid "Login successful, return to JOSM."
156msgstr "Уваход паспяхова выкананы, зварот у JOSM."
157
158msgid "Logout"
159msgstr "Выйсці"
160
161#. i18n: traffic sign
162msgid "Mandatory direction (any)"
163msgstr "Кірунак руху"
164
165msgid "Streetside"
166msgstr "Streetside"
167
168msgid "Microsoft Streetside"
169msgstr "Streetside"
170
171msgid "Streetside Images"
172msgstr "Здымкі Streetside"
173
174msgid "Microsoft Streetside Images"
175msgstr "Microsoft Здымкі Streetside"
176
177msgid "Streetside changeset"
178msgstr "Пакет правак Streetside"
179
180msgid "Streetside filter"
181msgstr "Фільтр Streetside"
182
183msgid "Streetside history"
184msgstr "Гісторыя Streetside"
185
186msgid "Streetside layer"
187msgstr "Streetside"
188
189msgid "Streetside login"
190msgstr "Уваход у Streetside"
191
192msgid "Months"
193msgstr "Месяцы"
194
195#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
196msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
197msgstr ""
198"Перамяшчацца да месцазнаходжання выявы пры націсканні кнопкак наперад/назад"
199
200msgid "Next picture"
201msgstr "Наступны здымак"
202
203#. i18n: traffic sign
204msgid "No entry"
205msgstr "Заезд забаронены"
206
207msgid "No image selected"
208msgstr "Выява не абрана"
209
210msgid "No images found"
211msgstr "Выявы не знойдзеныя"
212
213#. i18n: traffic sign
214msgid "No overtaking"
215msgstr "Абгон забаронены"
216
217#. i18n: traffic sign
218msgid "No parking"
219msgstr "Стаянка забаронена"
220
221#. i18n: traffic sign
222msgid "No turn"
223msgstr "Паварот забаронены"
224
225msgid "Not Logged in to Streetside"
226msgstr "Не выкананы ўваход у Streetside"
227
228msgid "Not older than: "
229msgstr "Не старэйшыя за: "
230
231msgid "Only images with signs"
232msgstr "Толькі здымкі са знакамі"
233
234msgid "Open Streetside changeset dialog"
235msgstr "Адкрыць дыялог набору змен Streetside"
236
237msgid "Open Streetside filter dialog"
238msgstr "Адкрыць дыялог фільтра Streetside"
239
240msgid "Open Streetside history dialog"
241msgstr "Адкрыць дыялог гісторыі Streetside"
242
243msgid "Open Streetside window"
244msgstr "Адкрыць акно Streetside"
245
246msgid "Pause"
247msgstr "Прыпыніць"
248
249msgid "Pauses the walk."
250msgstr "Прыпыніць шпацыр."
251
252#. i18n: traffic sign
253msgid "Pedestrian crossing"
254msgstr "Пешаходны пераход"
255
256msgid "Play"
257msgstr "Прайграць"
258
259#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
260msgid "Preview images when hovering its icon"
261msgstr "Перадпрагляд выявы пры навядзенні на яго значок"
262
263msgid "Previous picture"
264msgstr "Папярэдні здымак"
265
266msgid "Redo"
267msgstr "Паўтарыць"
268
269msgid "Reset"
270msgstr "Скід"
271
272msgid "Rewrite imported images"
273msgstr "Перазапісаць імпартаваныя выявы"
274
275#. i18n: traffic sign
276msgid "Roundabout"
277msgstr "Круг"
278
279msgid "Select a directory"
280msgstr "Выберыце каталог"
281
282msgid "Select mode"
283msgstr "Рэжым вылучэння"
284
285msgid "Shows the next picture in the sequence"
286msgstr "Паказвае наступны здымак паслядоўнасці"
287
288msgid "Shows the previous picture in the sequence"
289msgstr "Паказвае папярэдні здымак паслядоўнасці"
290
291#. i18n: traffic sign
292msgid "Speed limit"
293msgstr "Абмежаванне хуткасці"
294
295#. i18n: traffic sign
296msgid "Stop"
297msgstr "Стоп"
298
299msgid "Stops the walk."
300msgstr "Cпыніць шпацыр."
301
302msgid "Submit changeset"
303msgstr "Перадаць пакет правак"
304
305msgid "Submit the current changeset"
306msgstr "Перадаць бягучы пакет правак"
307
308#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
309msgid "Submit the current changeset to Streetside"
310msgstr "Перадаць бягучы пакет правак у Streetside"
311
312msgid "Submitting Streetside Changeset"
313msgstr "Перадача пакета правак Streetside"
314
315msgid "Submitting changeset to server…"
316msgstr "Адпраўка пакета правак на сервер…"
317
318msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
319msgstr "Падтрымоўваныя фарматы малюнкаў (JPG і PNG)"
320
321msgid "Tag conflict"
322msgstr "Канфлікт у тэгах"
323
324#, java-format
325msgid "Total Streetside images: {0}"
326msgstr "Усяго здымкаў Streetside: {0}"
327
328msgid "Undo"
329msgstr "Вярнуць"
330
331#. i18n: traffic sign
332msgid "Uneven road"
333msgstr "Няроўная дарога"
334
335msgid "Update"
336msgstr "Абнавіць"
337
338msgid "Upload selected sequence"
339msgstr "Адаслаць вылучаную паслядоўнасць"
340
341#, java-format
342msgid "Uploading: {0}"
343msgstr "Адсылаецца: {0}"
344
345#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
346msgid "Use 24 hour format"
347msgstr "Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"
348
349msgid "User"
350msgstr "Карыстальнік"
351
352msgid "Wait for full quality pictures"
353msgstr "Чакаць якасных фатаграфій"
354
355msgid "Walk mode"
356msgstr "Пешаходны рэжым"
357
358msgid "Years"
359msgstr "Гады"
360
361msgid "You are currently not logged in."
362msgstr "Вы не выканалі ўваход."
363
364#, java-format
365msgid "You are logged in as ''{0}''."
366msgstr "Вы ўвайшлі як ''{0}''."
367
368msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
369msgstr "Не выкананы ўваход, увайдзіце ў Streetside у Наладах"
370
371#, java-format
372msgid "You have successfully uploaded {0} images to Bing.com"
373msgstr "Вы паспяхова загрузілі {0} выяў на Bing.com"
374
375msgid "Zoom to selected image"
376msgstr "Маштабаваць да вылучанага здымка"
377
378msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
379msgstr "Наблізіцца да бягучага вылучанага здымка Streetside"
380
381#. i18n: download mode for Streetside images
382msgid "areas with downloaded OSM-data"
383msgstr "вобласці са спампаванымі дадзенымі OSM"
384
385#. i18n: download mode for Streetside images
386msgid "everything in the visible area"
387msgstr "усё ў бачнай вобласці"
388
389#. i18n: download mode for Streetside images
390msgid "only when manually requested"
391msgstr "толькі пры запыце ўручную"
392
393msgid "pending"
394msgstr "у чаканні"
395
396#. Plugin description for Streetside
397msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Bing.com"
398msgstr ""
399"Дазваляе карыстальнікам працаваць з выявамі, размешчанымі на Bing.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.