source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/poSrc/es.po @ 34393

Last change on this file since 34393 was 34393, checked in by renerr18, 14 months ago

Removed I18n method calls for untranlated log/gui messages. Began refactoring poSrc files.

File size: 17.2 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'MicrosoftStreetside' (es)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the MicrosoftStreetside packages.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: MicrosoftStreetside v0.0.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: floscher, 2018\n"
14"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/es/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: es\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 imágenes unidas"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 imágenes  separadas"
26
27#, java-format
28msgid ""
29"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
30msgstr ""
31"Una etiqueta con la clave <i>{0}</i> ya está presente en el objeto de OSM "
32"seleccionado."
33
34msgid "Add Streetside tag"
35msgstr "Añadir etiqueta Streetside"
36
37msgid "All images in a directory"
38msgstr "Todas las imágenes en un directorio"
39
40msgid "All map objects loaded."
41msgstr "Todos los objetos de mapa han sido cargados."
42
43msgid ""
44"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
45"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
46"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
47"issue with the internet connection."
48msgstr ""
49"Se produjo una excepción al intentar enviar un conjunto de cambios. Si esto "
50"ocurre repetidamente, considerar reportar un error a través mediante el menú"
51" Ayuda. Si este mensaje aparece por primera vez, simplemente inténtelo de "
52"nuevo. Esto podría haber sido un problema con la conexión de Internet."
53
54msgid "Cancel"
55msgstr "Cancelar"
56
57#, java-format
58msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
59msgstr "¡El conjunto de cambios  subido falló con {0} errores ''{1} {2}''!"
60
61msgid "Choose signs"
62msgstr "Elegir señales"
63
64msgid "Continues with the paused walk."
65msgstr "Continúa con la caminata pausada."
66
67msgid "Copy key"
68msgstr "Copiar clave"
69
70msgid "Could not import a geotagged image to the Streetside layer!"
71msgstr "¡No se pudo importar una imagen geoetiquetada a la capa Streetside!"
72
73#, java-format
74msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
75msgstr "¡No se pudo importar el directorio ''{0}''!"
76
77#, java-format
78msgid "Could not import the image ''{0}''!"
79msgstr "¡No se pudo importar la imagen ''{0}''!"
80
81#, java-format
82msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
83msgstr "No se pudo abrir la URL {0} en un navegador"
84
85#, java-format
86msgid "Could not read from URL {0}!"
87msgstr "¡No se pudo leer desde la URL {0}!"
88
89msgid "Current Streetside changeset"
90msgstr "Conjunto de cambios de Streetside actual"
91
92#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
93msgid "Cut off sequences at download bounds"
94msgstr "Corta las secuencias en los límites de descargas"
95
96msgid "Days"
97msgstr "Días"
98
99msgid "Delete after upload"
100msgstr "Eliminar después de subir"
101
102#, java-format
103msgid "Deleted {0} image"
104msgid_plural "Deleted {0} images"
105msgstr[0] "Eliminada {0} imágen"
106msgstr[1] "Eliminadas {0} imágenes"
107
108#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
109msgid "Display hour when the picture was taken"
110msgstr "Mostrar la hora de cuando la fotografía fue tomada."
111
112msgid "Displays detail information on the currently selected Streetside image"
113msgstr ""
114"Muestra la información detallada sobre la imagen de Streetside seleccionada"
115
116msgid "Displays objects detected by Streetside from their street view imagery"
117msgstr ""
118"Muestra objetos detectados por Streetside a partir de sus imágenes de nivel "
119"de calle"
120
121msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Streetside"
122msgstr ""
123"Muestra la capa donde se visualiza los objetos de mapa detectados por "
124"Streetside"
125
126#, java-format
127msgid ""
128"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
129"value <i>{1}</i>?"
130msgstr ""
131"¿Desea realmente reemplazar el valor actual de <i>{0}</i> con el nuevo valor"
132" <i>{1}</i>?"
133
134msgid "Download Streetside images in current view"
135msgstr "Descargar imágenes de Streetside en la vista actual"
136
137msgid "Download mode"
138msgstr "Modo de descarga"
139
140msgid "Downloaded images"
141msgstr "Imágenes descargadas"
142
143msgid "Downloading"
144msgstr "Descargando"
145
146msgid "Downloading Streetside images"
147msgstr "Descargando imágenes de Streetside"
148
149msgid "Downloading map objects failed!"
150msgstr "¡La descarga de objetos de mapa ha fallado!"
151
152msgid "Downloading map objects…"
153msgstr "Descargando objetos de mapas..."
154
155#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
156msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
157msgstr ""
158"Permitir características beta experimentales (podría comportarse de forma "
159"inestable)"
160
161msgid "Explore"
162msgstr "Explorar"
163
164msgid "Export Streetside images"
165msgstr "Exportar imágenes Streetside"
166
167msgid "Export all images"
168msgstr "Exportar todas las imágenes"
169
170msgid "Export selected images"
171msgstr "Exportar las imágenes seleccionadas"
172
173msgid "Export selected sequence"
174msgstr "Exportar la secuencia seleccionada"
175
176msgid "Finished upload"
177msgstr "Carga terminada"
178
179msgid "Follow selected image"
180msgstr "Seguir la imágen seleccionada"
181
182msgid "From existing image layer"
183msgstr "Desde una capa de imágenes existente"
184
185msgid "From which source do you want to import images to the Streetside layer?"
186msgstr "¿Desde qué origen desea importar las imágenes a la capa Streetside?"
187
188#. i18n: traffic sign
189msgid "Give way"
190msgstr "Ceda el paso"
191
192msgid "Go forward"
193msgstr "Avanzar"
194
195msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
196msgstr ""
197"Ir a las preferencias y acceder a Streetside antes de comenzar con la subida."
198
199msgid "I got it, close this."
200msgstr "Lo tengo, cerrar esto."
201
202msgid "Image actions"
203msgstr "acciones de imagen"
204
205msgid "Image detections"
206msgstr "Detecciones de imágenes"
207
208msgid "Image info"
209msgstr "Información de la imagen"
210
211msgid "Image key"
212msgstr "clave de imagen"
213
214msgid "Images from my file system"
215msgstr "Imágenes de mi sistema de archivos"
216
217msgid "Import"
218msgstr "Importar"
219
220msgid "Import exception"
221msgstr "Excepción de importación"
222
223msgid "Import local pictures"
224msgstr "Importar imágenes locales"
225
226msgid "Import pictures"
227msgstr "Importar imágenes"
228
229msgid "Import pictures into Streetside layer"
230msgstr "Importar imágenes a la capa de Streetside"
231
232msgid "Imported images"
233msgstr "Imágenes importadas"
234
235#, java-format
236msgid "Imported {0} image"
237msgid_plural "Imported {0} images"
238msgstr[0] "Importada {0} imágen"
239msgstr[1] "Importadas {0} imágenes"
240
241#. i18n: traffic sign
242msgid "Intersection danger"
243msgstr "Peligro por intersección"
244
245msgid ""
246"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
247"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
248msgstr ""
249"Se puede activar haciendo clic en el botón izquierdo en la parte inferior de"
250" este mensaje o en el botón de la barra de herramientas a la izquierda, que "
251"utiliza el mismo icono."
252
253msgid "Join mode"
254msgstr "Modo unión"
255
256msgid "Join/unjoin pictures"
257msgstr "Unir/separar imágenes"
258
259msgid "Jump to blue"
260msgstr "Saltar al azul"
261
262msgid "Jump to red"
263msgstr "Saltar al rojo"
264
265msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
266msgstr "Saltar a la imagen al otro lado de la línea azul"
267
268msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
269msgstr "Saltar a la imagen al otro lado de la línea roja"
270
271msgid "Key copied to clipboard"
272msgstr "Clave copiada al portapapeles"
273
274msgid "Login"
275msgstr "Acceder"
276
277msgid "Login successful, return to JOSM."
278msgstr "Acceso correcto, volver a JOSM."
279
280msgid "Logout"
281msgstr "Cerrar sesión"
282
283#. i18n: traffic sign
284msgid "Mandatory direction (any)"
285msgstr "Dirección obligatoria (cualquiera)"
286
287msgid "Streetside"
288msgstr "Streetside"
289
290msgid "Streetside Images"
291msgstr "Imágenes de Streetside"
292
293msgid "Streetside changeset"
294msgstr "Conjunto de cambios de Streetside"
295
296msgid "Streetside filter"
297msgstr "Filtro de Streetside"
298
299msgid "Streetside history"
300msgstr "Historial de Streetside"
301
302msgid "Streetside image"
303msgstr "Imagen Streetside"
304
305msgid "Streetside layer"
306msgstr "Capa de Streetside"
307
308msgid "Streetside login"
309msgstr "Acceso a Streetside"
310
311msgid "Streetside object layer"
312msgstr "Capa de objeto Streetside"
313
314msgid "Streetside objects"
315msgstr "Objetos Streetside"
316
317msgid "Months"
318msgstr "Meses"
319
320#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
321msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
322msgstr ""
323"Desplazarse a la ubicación de las imágenes con los botones "
324"siguiente/anterior."
325
326#, java-format
327msgid "Moved {0} image"
328msgid_plural "Moved {0} images"
329msgstr[0] "{0} imagen movida"
330msgstr[1] "{0} imágenes movidas"
331
332msgid "Next picture"
333msgstr "Fotografía siguiente"
334
335#. i18n: traffic sign
336msgid "No entry"
337msgstr "Ninguna entrada"
338
339msgid "No image selected"
340msgstr "Ninguna imagen seleccionada"
341
342msgid "No images found"
343msgstr "No se encontraron las imágenes"
344
345#. i18n: traffic sign
346msgid "No overtaking"
347msgstr "No rebasar"
348
349#. i18n: traffic sign
350msgid "No parking"
351msgstr "No estacionarse"
352
353#. i18n: traffic sign
354msgid "No turn"
355msgstr "No gire"
356
357msgid "Not Logged in to Streetside"
358msgstr "No se encuentra conectado a Streetside"
359
360msgid "Not older than: "
361msgstr "No más antiguas que: "
362
363#. i18n: Spinner label in JOSM settings
364msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
365msgstr "Número de imágenes a ser pre-cargadas (adelante y hacia atrás)"
366
367msgid "Only images with signs"
368msgstr "Solo imágenes con señales"
369
370msgid "Open Streetside changeset dialog"
371msgstr "Abrir el conjunto de cambios de Streetside actual"
372
373msgid "Open Streetside filter dialog"
374msgstr "Abrir diálogo del filtro de Streetside"
375
376msgid "Open Streetside history dialog"
377msgstr "Abrir el diálogo del historial de Streetside"
378
379msgid "Open Streetside layer"
380msgstr "Capa de Open Streetside"
381
382msgid "Open Streetside window"
383msgstr "Abrir ventana de Streetside"
384
385msgid "Pause"
386msgstr "Pausar"
387
388msgid "Pauses the walk."
389msgstr "Pausar la caminata."
390
391#. i18n: traffic sign
392msgid "Pedestrian crossing"
393msgstr "Cruce de peatones"
394
395msgid "Play"
396msgstr "Iniciar"
397
398#, java-format
399msgid "Press \"{0}\" to download images"
400msgstr "Oprima \"{0}\" para descargar imágenes"
401
402#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
403msgid "Preview images when hovering its icon"
404msgstr "Vista previa de imágenes cuando el cursor se sitúa sobre el icono"
405
406msgid "Previous picture"
407msgstr "Fotografía anterior"
408
409msgid "Redo"
410msgstr "Rehacer"
411
412msgid "Reset"
413msgstr "Reiniciar"
414
415msgid "Rewrite imported images"
416msgstr "Reescribir las imágenes importadas"
417
418#. i18n: traffic sign
419msgid "Roundabout"
420msgstr "Rotonda"
421
422msgid "Select a directory"
423msgstr "Seleccionar un directorio"
424
425msgid "Select directory to import images from"
426msgstr "Seleccione el directorio desde el cual importar las imágenes"
427
428msgid "Select mode"
429msgstr "Modo selección"
430
431msgid "Select the images you want to import"
432msgstr "Seleccione las imágenes que desea importar"
433
434msgid "Sequence key"
435msgstr "clave de secuencia"
436
437msgid "Show detections on top of image"
438msgstr "Mostrar las detecciones en la parte superior de la imagen"
439
440msgid "Shows the next picture in the sequence"
441msgstr "Mostrar la imagen siguiente de la secuencia"
442
443msgid "Shows the previous picture in the sequence"
444msgstr "Mostrar la imagen previa de la secuencia"
445
446#. i18n: traffic sign
447msgid "Speed limit"
448msgstr "Límite de velocidad"
449
450#. i18n: traffic sign
451msgid "Stop"
452msgstr "Stop"
453
454msgid "Stops the walk."
455msgstr "Detiene la caminata."
456
457msgid "Submit changeset"
458msgstr "Enviar conjunto de cambios"
459
460msgid "Submit the current changeset"
461msgstr "Enviar el conjunto de cambios actual"
462
463#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
464msgid "Submit the current changeset to Streetside"
465msgstr "Enviar el conjunto de cambios actual a Streetside"
466
467msgid "Submitting Streetside Changeset"
468msgstr "Enviando el conjunto de cambios de Streetside"
469
470msgid "Submitting changeset to server…"
471msgstr "Enviando conjunto de cambios al servidor..."
472
473msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
474msgstr "Formato de imagen soportados (JPG y PNG)"
475
476msgid "Tag conflict"
477msgstr "Conflicto de etiquetas"
478
479msgid ""
480"The Streetside layer has stopped downloading images, because the requested "
481"area is too big!"
482msgstr ""
483"La capa de Streetside ha dejado de descargar imágenes debido a que el área "
484"descargada ¡es muy grande!"
485
486msgid ""
487"The Streetside plugin now uses a separate panel to display extra information "
488"(like the image key) and actions for the currently selected v image "
489"(like viewing it in a browser)."
490msgstr ""
491"El complemento v ahora utiliza un panel separado para mostrar "
492"información adicional (como la clave de la imagen) y acciones para la imagen"
493" de Streetside seleccionada actualmente (como verla en un navegador web)."
494
495msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
496msgstr "¡Actualmente no hay acapas con imágenes geoetiquetadas!"
497
498#, java-format
499msgid ""
500"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
501"Streetside images for a smaller portion of the map."
502msgstr ""
503"Para resolver este problema, podría cambiar al modo de descarga ''{0}'' y "
504"cargar las imágenes Streetside para una porción más pequeña del mapa."
505
506msgid ""
507"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
508msgstr ""
509"Para resolver este problema, puede acercar la vista y cargar una porción más"
510" pequeña del mapa"
511
512msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
513msgstr ""
514"Demasiados objetos de mapa, realice un acercamiento para verlos a todos"
515
516#, java-format
517msgid "Total Streetside images: {0}"
518msgstr "Imágenes de Streetside totales: {0}"
519
520#, java-format
521msgid "Turned {0} image"
522msgid_plural "Turned {0} images"
523msgstr[0] "{0} imagen girada"
524msgstr[1] "{0} imágenes giradas"
525
526msgid "Undo"
527msgstr "Deshacer"
528
529#. i18n: traffic sign
530msgid "Uneven road"
531msgstr "Camino irregular"
532
533msgid "Update"
534msgstr "Actualizar"
535
536msgid "Upload selected sequence"
537msgstr "Subir secuencia seleccionada"
538
539#, java-format
540msgid "Uploading: {0}"
541msgstr "Cargando: {0}"
542
543#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
544msgid "Use 24 hour format"
545msgstr "Usar formato de 24 horas."
546
547msgid "User"
548msgstr "Usuario"
549
550msgid "View in browser"
551msgstr "Ver en el navegador"
552
553msgid "Wait for full quality pictures"
554msgstr "Esperar por imágenes de máxima calidad"
555
556msgid "Walk mode"
557msgstr "Modo caminar"
558
559#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
560msgid ""
561"When opening Streetside image in web browser, show the blur editor instead of"
562" the image viewer"
563msgstr ""
564"Al abrir la imagen Streetside en un navegador web, muestra el editor de "
565"difuminación en lugar del visor de imagen"
566
567msgid "Which image layers do you want to import into the Streetside layer?"
568msgstr "¿Qué capas de imágenes desea importar a la capa de Streetside?"
569
570msgid "Years"
571msgstr "Años"
572
573msgid "You are currently not logged in."
574msgstr "Actualmente no se encuentra registrado"
575
576#, java-format
577msgid "You are logged in as ''{0}''."
578msgstr "Está registrado como ''{0}''."
579
580msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
581msgstr ""
582"No se ha validado. Por favor, inicie sesión de Streetside en Preferencias"
583
584#, java-format
585msgid "You have successfully uploaded {0} images to Bing.com"
586msgstr "Subió {0} imágenes a Bing.com"
587
588msgid "Zoom to selected image"
589msgstr "Zoom dentro de la imagen seleccionada"
590
591msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
592msgstr "Acercar a la imagen seleccionada de Streetside"
593
594msgid "approved"
595msgstr "aprobado"
596
597#. i18n: download mode for Streetside images
598msgid "areas with downloaded OSM-data"
599msgstr "áreas con datos OSM descargados"
600
601#. i18n: download mode for Streetside images
602msgid "everything in the visible area"
603msgstr "todo en la zona visible"
604
605msgid "image has no key"
606msgstr "la imagen no tiene clave"
607
608#. i18n: download mode for Streetside images
609msgid "only when manually requested"
610msgstr "sólo cuando se solicitan manualmente"
611
612msgid "pending"
613msgstr "pendiente"
614
615msgid "rejected"
616msgstr "rechazado"
617
618msgid "sequence has no key"
619msgstr "la secuencia no tiene clave"
620
621msgid "unknown user"
622msgstr "usuario desconocido"
623
624#, java-format
625msgid ""
626"{0}\n"
627"Could not read map objects from URL\n"
628"{1}!"
629msgstr ""
630"{0}\n"
631"No se pudo leer objetos del mapa desde la URL\n"
632"{1}!"
633
634#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
635#, java-format
636msgid "{0} ({1} images)"
637msgstr "{0} ({1} imágenes)"
638
639#, java-format
640msgid "{0} detections"
641msgstr "{0} detecciones"
642
643#, java-format
644msgid "{0} downloaded images"
645msgstr "{0} imágenes descargadas"
646
647#, java-format
648msgid "{0} images in total"
649msgstr "{0} imágenes en total"
650
651#, java-format
652msgid "{0} images in {1} sequences"
653msgstr "{0} imágenes en {1} secuencias"
654
655#, java-format
656msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
657msgstr ""
658"se enviaron {0} imágenes, clave del conjunto de cambios: {1}, estado: {2}"
659
660#, java-format
661msgid "{0} imported images"
662msgstr "{0} imágenes importadas"
663
664#, java-format
665msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
666msgstr "{0} secuencias, cada una contiene entre {1} y {2} imágenes (ø {3})"
667
668#. Plugin description for Streetside
669msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Bing.com"
670msgstr "Permite al usuario trabajar con fotos hospedadas en Bing.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.