source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/poSrc/pt_BR.po @ 34317

Last change on this file since 34317 was 34317, checked in by renerr18, 13 months ago

Initial checkin of MicrosoftStreetside? source

File size: 10.3 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (pt_BR)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: floscher, 2018\n"
14"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt_BR/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: pt_BR\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 imagens se juntaram"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 imagens se separaram"
26
27msgid ""
28"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
29"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
30"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
31"issue with the internet connection."
32msgstr ""
33"Ocorreu um problema ao tentar enviar o conjunto de alterações. Se isto "
34"acontecer repetidamente, considere reportar o erro a partir do menu Ajuda. "
35"Se esta mensagem apareceu pela primeira vez, basta tentar novamente. Isso "
36"pode ser um problema na conexão com a internet."
37
38msgid "Cancel"
39msgstr "Cancelar"
40
41#, java-format
42msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
43msgstr "O envio do Conjunto de Alterações falhou com {0} erro ''{1} {2}''!"
44
45msgid "Choose signs"
46msgstr "Escolha placas"
47
48msgid "Continues with the paused walk."
49msgstr "Continua com a caminhada pausada."
50
51msgid "Current Mapillary changeset"
52msgstr "Conjunto de Alterações Mapillary atual"
53
54#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
55msgid "Cut off sequences at download bounds"
56msgstr "Cortar as sequências de acordo com os limites de download"
57
58msgid "Days"
59msgstr "Dias"
60
61msgid "Delete after upload"
62msgstr "Excluir após o upload"
63
64#, java-format
65msgid "Deleted {0} image"
66msgid_plural "Deleted {0} images"
67msgstr[0] "Apagar {0} imagem"
68msgstr[1] "Apagar {0} imagens"
69
70#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
71msgid "Display hour when the picture was taken"
72msgstr "Mostra hora quando a foto foi tirada"
73
74msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
75msgstr "Mostra a camada do mapa de objetos detectados pela Mapillary"
76
77msgid "Download Mapillary images in current view"
78msgstr "Obtendo imagens do Mapillary na visão atual"
79
80msgid "Download mode"
81msgstr "Modo de download"
82
83msgid "Downloaded images"
84msgstr "Imagens baixadas"
85
86msgid "Downloading"
87msgstr "Baixando"
88
89msgid "Downloading Mapillary images"
90msgstr "Baixar imagens do Mapillary"
91
92#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
93msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
94msgstr "Ativar funcionalidades beta e experimentais (pode ser instável)"
95
96msgid "Explore"
97msgstr "Explorar"
98
99msgid "Export Mapillary images"
100msgstr "Exportar imagens Mapillary"
101
102msgid "Export all images"
103msgstr "Exportar todas as imagens"
104
105msgid "Export selected images"
106msgstr "Exportação imagens selecionadas"
107
108msgid "Export selected sequence"
109msgstr "Exportar sequência selecionada"
110
111msgid "Finished upload"
112msgstr "Upload terminado"
113
114msgid "Follow selected image"
115msgstr "Seguir imagem selecionada"
116
117#. i18n: traffic sign
118msgid "Give way"
119msgstr "Dê a preferência"
120
121msgid "Go forward"
122msgstr "Ir para a frente"
123
124msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
125msgstr ""
126"Vá para configuração e faça login no Mapillary antes de fazer o upload."
127
128msgid "Import"
129msgstr "Importar"
130
131msgid "Import local pictures"
132msgstr "Importar imagens locais"
133
134msgid "Import pictures"
135msgstr "Importar imagens"
136
137msgid "Import pictures into Mapillary layer"
138msgstr "Importar imagens na camada do Mapillary"
139
140msgid "Imported images"
141msgstr "Imagens importadas"
142
143#, java-format
144msgid "Imported {0} image"
145msgid_plural "Imported {0} images"
146msgstr[0] "Importar {0} imagem"
147msgstr[1] "Importar {0} imagens"
148
149#. i18n: traffic sign
150msgid "Intersection danger"
151msgstr "Cruzamento perigoso"
152
153msgid "Join mode"
154msgstr "Join mode"
155
156msgid "Join/unjoin pictures"
157msgstr "Juntar/Desunir imagens"
158
159msgid "Jump to blue"
160msgstr "Ir para azul"
161
162msgid "Jump to red"
163msgstr "Ir para vermelho"
164
165msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
166msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha azul"
167
168msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
169msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha vermelha"
170
171msgid "Login"
172msgstr "Login"
173
174msgid "Login successful, return to JOSM."
175msgstr "Login bem sucedido, retornar ao JOSM."
176
177msgid "Logout"
178msgstr "Logout"
179
180#. i18n: traffic sign
181msgid "Mandatory direction (any)"
182msgstr "Sentido obrigatório (qualquer)"
183
184msgid "Mapillary"
185msgstr "Mapillary"
186
187msgid "Streetside"
188msgstr "Streetside"
189
190msgid "Mapillary Images"
191msgstr "Mapillary Imagens"
192
193msgid "Mapillary changeset"
194msgstr "Conjunto de alterações Mapillary"
195
196msgid "Mapillary filter"
197msgstr "Mapillary filtro"
198
199msgid "Mapillary history"
200msgstr "Mapillary história"
201
202msgid "Mapillary image"
203msgstr "Imagem Mapillary"
204
205msgid "Mapillary layer"
206msgstr "Mapillary camada"
207
208msgid "Mapillary login"
209msgstr "Mapillary login"
210
211msgid "Mapillary object layer"
212msgstr "Camada de objetos do Mapillary"
213
214msgid "Months"
215msgstr "Meses"
216
217#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
218msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
219msgstr "Move para a localização de fotos com os botões próximo/anterior"
220
221#, java-format
222msgid "Moved {0} image"
223msgid_plural "Moved {0} images"
224msgstr[0] "Movida {0} imagem"
225msgstr[1] "Movidas {0} imagens"
226
227msgid "Next picture"
228msgstr "Próxima foto"
229
230#. i18n: traffic sign
231msgid "No entry"
232msgstr "Entrada proibida"
233
234msgid "No image selected"
235msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
236
237msgid "No images found"
238msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
239
240#. i18n: traffic sign
241msgid "No overtaking"
242msgstr "Proibido ultrapassar"
243
244#. i18n: traffic sign
245msgid "No parking"
246msgstr "Proibido estacionar"
247
248#. i18n: traffic sign
249msgid "No turn"
250msgstr "Proibido virar"
251
252msgid "Not older than: "
253msgstr "Não mais velho do que: "
254
255msgid "Only images with signs"
256msgstr "Somente imagens com placas"
257
258msgid "Open Mapillary changeset dialog"
259msgstr "Abrir caixa de diálogo do conjunto de alterações Mapillary"
260
261msgid "Open Mapillary filter dialog"
262msgstr "Abrir filtro Mapillary"
263
264msgid "Open Mapillary history dialog"
265msgstr "Abrir histórico Mapillary"
266
267msgid "Open Mapillary layer"
268msgstr "Abrir camada Mapillary"
269
270msgid "Open Mapillary window"
271msgstr "Abrir janela Mapillary"
272
273msgid "Pause"
274msgstr "Pausar"
275
276msgid "Pauses the walk."
277msgstr "Pausa a caminhada."
278
279#. i18n: traffic sign
280msgid "Pedestrian crossing"
281msgstr "Travessia de pedestres"
282
283msgid "Play"
284msgstr "Tocar"
285
286#, java-format
287msgid "Press \"{0}\" to download images"
288msgstr "Pressione \"{0}\" para baixar as imagens"
289
290#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
291msgid "Preview images when hovering its icon"
292msgstr "Pré-visualizar imagens ao passar o mouse sobre o ícone"
293
294msgid "Previous picture"
295msgstr "Foto anterior"
296
297msgid "Redo"
298msgstr "Refazer"
299
300msgid "Reset"
301msgstr "Reiniciar"
302
303msgid "Rewrite imported images"
304msgstr "Reescreve imagens importadas"
305
306#. i18n: traffic sign
307msgid "Roundabout"
308msgstr "Rotatória"
309
310msgid "Select a directory"
311msgstr "Selecione um diretório"
312
313msgid "Select mode"
314msgstr "Modo de seleção"
315
316msgid "Shows the next picture in the sequence"
317msgstr "Mostra a próxima foto na sequência"
318
319msgid "Shows the previous picture in the sequence"
320msgstr "Mostra a foto anterior na sequência"
321
322#. i18n: traffic sign
323msgid "Speed limit"
324msgstr "Limite de velocidade"
325
326#. i18n: traffic sign
327msgid "Stop"
328msgstr "Pare"
329
330msgid "Stops the walk."
331msgstr "Para a caminhada."
332
333msgid "Submit changeset"
334msgstr "Enviar o conjunto de alterações"
335
336msgid "Submit the current changeset"
337msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual"
338
339#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
340msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
341msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual para a Mapillary"
342
343msgid "Submitting changeset to server…"
344msgstr "Enviando conjunto de alterações para o servidor..."
345
346msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
347msgstr "Formatos de imagens suportado (JPG e PNG)"
348
349#, java-format
350msgid "Total Mapillary images: {0}"
351msgstr "Total de imagens Mapillary: {0}"
352
353#, java-format
354msgid "Turned {0} image"
355msgid_plural "Turned {0} images"
356msgstr[0] "Virada {0} imagem"
357msgstr[1] "Viradas {0} imagens"
358
359msgid "Undo"
360msgstr "Desfazer"
361
362#. i18n: traffic sign
363msgid "Uneven road"
364msgstr "Estrada irregular"
365
366msgid "Update"
367msgstr "Atualizar"
368
369#, java-format
370msgid "Uploading: {0}"
371msgstr "Enviando: {0}"
372
373#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
374msgid "Use 24 hour format"
375msgstr "Usar formato de 24 horas"
376
377msgid "User"
378msgstr "Usuário"
379
380msgid "Wait for full quality pictures"
381msgstr "Espere por imagens de qualidade total"
382
383msgid "Walk mode"
384msgstr "Modo caminhada"
385
386#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
387msgid ""
388"When opening Mapillary image in web browser, show the blur editor instead of"
389" the image viewer"
390msgstr ""
391"Ao abrir a imagem Mapillary no navegador da web, mostrar o editor de "
392"desfocagem ao invés do visualizador de imagens"
393
394msgid "Years"
395msgstr "Anos"
396
397msgid "You are currently not logged in."
398msgstr "No momento você não está logado."
399
400#, java-format
401msgid "You are logged in as ''{0}''."
402msgstr "Você está logado como ''{0}''."
403
404msgid "Zoom to selected image"
405msgstr "Zoom para a imagem selecionada"
406
407msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
408msgstr "Zoom para a imagem selecionada no Mapillary no momento"
409
410msgid "approved"
411msgstr "aprovado"
412
413msgid "pending"
414msgstr "pendente"
415
416msgid "rejected"
417msgstr "rejeitado"
418
419#, java-format
420msgid "{0} downloaded images"
421msgstr "{0} imagens baixadas"
422
423#, java-format
424msgid "{0} images in total"
425msgstr "{0} imagens no total"
426
427#, java-format
428msgid "{0} images in {1} sequences"
429msgstr "{0} imagens em {1} sequências"
430
431#, java-format
432msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
433msgstr ""
434"{0} imagens enviadas, chave do Conjunto de Alterações: {1}, Estado: {2}"
435
436#, java-format
437msgid "{0} imported images"
438msgstr "{0} imagens importadas"
439
440#. Plugin description for Mapillary
441msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
442msgstr "Permite o usuário trabalhar com imagens hospedadas em mapillary.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.