source: subversion/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/poSrc/pt_BR.po @ 34393

Last change on this file since 34393 was 34393, checked in by renerr18, 12 months ago

Removed I18n method calls for untranlated log/gui messages. Began refactoring poSrc files.

File size: 10.3 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'MicrosoftStreetside' (pt_BR)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the MicrosoftStreetside packages.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: MicrosoftStreetside v0.0.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: floscher, 2018\n"
14"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/pt_BR/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: pt_BR\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 imagens se juntaram"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 imagens se separaram"
26
27msgid ""
28"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
29"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
30"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
31"issue with the internet connection."
32msgstr ""
33"Ocorreu um problema ao tentar enviar o conjunto de alterações. Se isto "
34"acontecer repetidamente, considere reportar o erro a partir do menu Ajuda. "
35"Se esta mensagem apareceu pela primeira vez, basta tentar novamente. Isso "
36"pode ser um problema na conexão com a internet."
37
38msgid "Cancel"
39msgstr "Cancelar"
40
41#, java-format
42msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
43msgstr "O envio do Conjunto de Alterações falhou com {0} erro ''{1} {2}''!"
44
45msgid "Choose signs"
46msgstr "Escolha placas"
47
48msgid "Continues with the paused walk."
49msgstr "Continua com a caminhada pausada."
50
51msgid "Current Streetside changeset"
52msgstr "Conjunto de Alterações Streetside atual"
53
54#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
55msgid "Cut off sequences at download bounds"
56msgstr "Cortar as sequências de acordo com os limites de download"
57
58msgid "Days"
59msgstr "Dias"
60
61msgid "Delete after upload"
62msgstr "Excluir após o upload"
63
64#, java-format
65msgid "Deleted {0} image"
66msgid_plural "Deleted {0} images"
67msgstr[0] "Apagar {0} imagem"
68msgstr[1] "Apagar {0} imagens"
69
70#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
71msgid "Display hour when the picture was taken"
72msgstr "Mostra hora quando a foto foi tirada"
73
74msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Streetside"
75msgstr "Mostra a camada do mapa de objetos detectados pela Streetside"
76
77msgid "Download Streetside images in current view"
78msgstr "Obtendo imagens do Streetside na visão atual"
79
80msgid "Download mode"
81msgstr "Modo de download"
82
83msgid "Downloaded images"
84msgstr "Imagens baixadas"
85
86msgid "Downloading"
87msgstr "Baixando"
88
89msgid "Downloading Streetside images"
90msgstr "Baixar imagens do Streetside"
91
92#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
93msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
94msgstr "Ativar funcionalidades beta e experimentais (pode ser instável)"
95
96msgid "Explore"
97msgstr "Explorar"
98
99msgid "Export Streetside images"
100msgstr "Exportar imagens Streetside"
101
102msgid "Export all images"
103msgstr "Exportar todas as imagens"
104
105msgid "Export selected images"
106msgstr "Exportação imagens selecionadas"
107
108msgid "Export selected sequence"
109msgstr "Exportar sequência selecionada"
110
111msgid "Finished upload"
112msgstr "Upload terminado"
113
114msgid "Follow selected image"
115msgstr "Seguir imagem selecionada"
116
117#. i18n: traffic sign
118msgid "Give way"
119msgstr "Dê a preferência"
120
121msgid "Go forward"
122msgstr "Ir para a frente"
123
124msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
125msgstr ""
126"Vá para configuração e faça login no Streetside antes de fazer o upload."
127
128msgid "Import"
129msgstr "Importar"
130
131msgid "Import local pictures"
132msgstr "Importar imagens locais"
133
134msgid "Import pictures"
135msgstr "Importar imagens"
136
137msgid "Import pictures into Streetside layer"
138msgstr "Importar imagens na camada do Streetside"
139
140msgid "Imported images"
141msgstr "Imagens importadas"
142
143#, java-format
144msgid "Imported {0} image"
145msgid_plural "Imported {0} images"
146msgstr[0] "Importar {0} imagem"
147msgstr[1] "Importar {0} imagens"
148
149#. i18n: traffic sign
150msgid "Intersection danger"
151msgstr "Cruzamento perigoso"
152
153msgid "Join mode"
154msgstr "Join mode"
155
156msgid "Join/unjoin pictures"
157msgstr "Juntar/Desunir imagens"
158
159msgid "Jump to blue"
160msgstr "Ir para azul"
161
162msgid "Jump to red"
163msgstr "Ir para vermelho"
164
165msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
166msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha azul"
167
168msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
169msgstr "Pula para a foto no outro lado da linha vermelha"
170
171msgid "Login"
172msgstr "Login"
173
174msgid "Login successful, return to JOSM."
175msgstr "Login bem sucedido, retornar ao JOSM."
176
177msgid "Logout"
178msgstr "Logout"
179
180#. i18n: traffic sign
181msgid "Mandatory direction (any)"
182msgstr "Sentido obrigatório (qualquer)"
183
184msgid "Streetside"
185msgstr "Streetside"
186
187msgid "Streetside Images"
188msgstr "Streetside Imagens"
189
190msgid "Streetside changeset"
191msgstr "Conjunto de alterações Streetside"
192
193msgid "Streetside filter"
194msgstr "Streetside filtro"
195
196msgid "Streetside history"
197msgstr "Streetside história"
198
199msgid "Streetside image"
200msgstr "Imagem Streetside"
201
202msgid "Streetside layer"
203msgstr "Streetside camada"
204
205msgid "Streetside login"
206msgstr "Streetside login"
207
208msgid "Streetside object layer"
209msgstr "Camada de objetos do Streetside"
210
211msgid "Months"
212msgstr "Meses"
213
214#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
215msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
216msgstr "Move para a localização de fotos com os botões próximo/anterior"
217
218#, java-format
219msgid "Moved {0} image"
220msgid_plural "Moved {0} images"
221msgstr[0] "Movida {0} imagem"
222msgstr[1] "Movidas {0} imagens"
223
224msgid "Next picture"
225msgstr "Próxima foto"
226
227#. i18n: traffic sign
228msgid "No entry"
229msgstr "Entrada proibida"
230
231msgid "No image selected"
232msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
233
234msgid "No images found"
235msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
236
237#. i18n: traffic sign
238msgid "No overtaking"
239msgstr "Proibido ultrapassar"
240
241#. i18n: traffic sign
242msgid "No parking"
243msgstr "Proibido estacionar"
244
245#. i18n: traffic sign
246msgid "No turn"
247msgstr "Proibido virar"
248
249msgid "Not older than: "
250msgstr "Não mais velho do que: "
251
252msgid "Only images with signs"
253msgstr "Somente imagens com placas"
254
255msgid "Open Streetside changeset dialog"
256msgstr "Abrir caixa de diálogo do conjunto de alterações Streetside"
257
258msgid "Open Streetside filter dialog"
259msgstr "Abrir filtro Streetside"
260
261msgid "Open Streetside history dialog"
262msgstr "Abrir histórico Streetside"
263
264msgid "Open Streetside layer"
265msgstr "Abrir camada Streetside"
266
267msgid "Open Streetside window"
268msgstr "Abrir janela Streetside"
269
270msgid "Pause"
271msgstr "Pausar"
272
273msgid "Pauses the walk."
274msgstr "Pausa a caminhada."
275
276#. i18n: traffic sign
277msgid "Pedestrian crossing"
278msgstr "Travessia de pedestres"
279
280msgid "Play"
281msgstr "Tocar"
282
283#, java-format
284msgid "Press \"{0}\" to download images"
285msgstr "Pressione \"{0}\" para baixar as imagens"
286
287#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
288msgid "Preview images when hovering its icon"
289msgstr "Pré-visualizar imagens ao passar o mouse sobre o ícone"
290
291msgid "Previous picture"
292msgstr "Foto anterior"
293
294msgid "Redo"
295msgstr "Refazer"
296
297msgid "Reset"
298msgstr "Reiniciar"
299
300msgid "Rewrite imported images"
301msgstr "Reescreve imagens importadas"
302
303#. i18n: traffic sign
304msgid "Roundabout"
305msgstr "Rotatória"
306
307msgid "Select a directory"
308msgstr "Selecione um diretório"
309
310msgid "Select mode"
311msgstr "Modo de seleção"
312
313msgid "Shows the next picture in the sequence"
314msgstr "Mostra a próxima foto na sequência"
315
316msgid "Shows the previous picture in the sequence"
317msgstr "Mostra a foto anterior na sequência"
318
319#. i18n: traffic sign
320msgid "Speed limit"
321msgstr "Limite de velocidade"
322
323#. i18n: traffic sign
324msgid "Stop"
325msgstr "Pare"
326
327msgid "Stops the walk."
328msgstr "Para a caminhada."
329
330msgid "Submit changeset"
331msgstr "Enviar o conjunto de alterações"
332
333msgid "Submit the current changeset"
334msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual"
335
336#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
337msgid "Submit the current changeset to Streetside"
338msgstr "Enviar o conjunto de alterações atual para a Streetside"
339
340msgid "Submitting changeset to server…"
341msgstr "Enviando conjunto de alterações para o servidor..."
342
343msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
344msgstr "Formatos de imagens suportado (JPG e PNG)"
345
346#, java-format
347msgid "Total Streetside images: {0}"
348msgstr "Total de imagens Streetside: {0}"
349
350#, java-format
351msgid "Turned {0} image"
352msgid_plural "Turned {0} images"
353msgstr[0] "Virada {0} imagem"
354msgstr[1] "Viradas {0} imagens"
355
356msgid "Undo"
357msgstr "Desfazer"
358
359#. i18n: traffic sign
360msgid "Uneven road"
361msgstr "Estrada irregular"
362
363msgid "Update"
364msgstr "Atualizar"
365
366#, java-format
367msgid "Uploading: {0}"
368msgstr "Enviando: {0}"
369
370#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
371msgid "Use 24 hour format"
372msgstr "Usar formato de 24 horas"
373
374msgid "User"
375msgstr "Usuário"
376
377msgid "Wait for full quality pictures"
378msgstr "Espere por imagens de qualidade total"
379
380msgid "Walk mode"
381msgstr "Modo caminhada"
382
383#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
384msgid ""
385"When opening Streetside image in web browser, show the blur editor instead of"
386" the image viewer"
387msgstr ""
388"Ao abrir a imagem Streetside no navegador da web, mostrar o editor de "
389"desfocagem ao invés do visualizador de imagens"
390
391msgid "Years"
392msgstr "Anos"
393
394msgid "You are currently not logged in."
395msgstr "No momento você não está logado."
396
397#, java-format
398msgid "You are logged in as ''{0}''."
399msgstr "Você está logado como ''{0}''."
400
401msgid "Zoom to selected image"
402msgstr "Zoom para a imagem selecionada"
403
404msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
405msgstr "Zoom para a imagem selecionada no Streetside no momento"
406
407msgid "approved"
408msgstr "aprovado"
409
410msgid "pending"
411msgstr "pendente"
412
413msgid "rejected"
414msgstr "rejeitado"
415
416#, java-format
417msgid "{0} downloaded images"
418msgstr "{0} imagens baixadas"
419
420#, java-format
421msgid "{0} images in total"
422msgstr "{0} imagens no total"
423
424#, java-format
425msgid "{0} images in {1} sequences"
426msgstr "{0} imagens em {1} sequências"
427
428#, java-format
429msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
430msgstr ""
431"{0} imagens enviadas, chave do Conjunto de Alterações: {1}, Estado: {2}"
432
433#, java-format
434msgid "{0} imported images"
435msgstr "{0} imagens importadas"
436
437#. Plugin description for Streetside
438msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Bing.com"
439msgstr "Permite o usuário trabalhar com imagens hospedadas em Bing.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.