source: subversion/applications/rendering/gosmore/translations.c @ 19615

Last change on this file since 19615 was 19615, checked in by nic, 10 years ago

WinCE: Enable areas rendering. Close #2655
Rebuild: Filter out a lot of imports. Other improvements also, incl bug fix.
elemstyles: Remove deprecated icons.

  • Property svn:executable set to *
File size: 10.4 KB
Line 
1/*
2[[Category:CollectingTranslations]]
3 See also: [[Sample driving instructions]] for translations common to many routing and navigation -programs.
4 When editing, please leave the comments intact ( i.e. / * wiki code * / ), so the wiki code does not interfere with building gosmore.
5
6==German==
7<pre>*/
8{ // Please translate these words to German. Keep the formatting.
9 "Navigieren",
10 "Linie oder Punkt hinzufügen",
11// "Suchen", // No longer used
12 "Route beginnen",
13 "Route beenden",
14 "Einnorden",
15 "Lade GPX",
16 "Schnellste Strecke",
17 "Fahrzeug",
18 "Deutsch",
19 "Schaltflächen-Größe",
20 "Symbolsatz",
21 "Detailgenauigkeit",
22 "Betriebsart überprüfen",
23 "Beenden",
24 "Bildschirm aus",
25 "Vollbild",
26 "Zeige Kompass",
27 "Hintergrund",
28 "Koordinaten anzeigen",
29 "Spur anzeigen",
30// "Freie Dialoge", // No longer used
31 "HideZoomButtons",
32 "View in osm.org",
33 "Edit in Potlatch",
34 "View in Google Maps",
35 "Update Map",
36 "Comm Port",
37 "Baud Rate",
38 "Vergrößern Taste",
39 "Verkleinern Taste",
40 "Menü Taste",
41 "ShowActiveNodes",
42 "SearchSpacing",
43},
44/*
45</pre>
46
47==Spanish==
48<pre>*/
49{ // Please translate these words to Spanish. Keep the formatting.
50 "Seguir GPS",
51 "Agregar vía o nodo",
52// "Buscar", // No longer used
53 "Comienzo de ruta",
54 "Fin de ruta",
55 "Orientación norte",
56 "Load GPX",
57 "Ruta más rápida",
58 "Vehículo",
59 "Español",
60 "Tamaño de botón",
61 "Conjunto de íconos",
62 "Nivel de detalle",
63 "Modo validación",
64 "Salir",
65 "Pantalla apagada",
66 "Pantalla completa",
67 "Mostrar brújula",
68 "Color de fondo",
69 "Mostrar coordenadas",
70 "Mostrar trazo",
71// "Diálogos Modeless", // No longer used
72 "HideZoomButtons",
73 "View in osm.org",
74 "Edit in Potlatch",
75 "View in Google Maps",
76 "Update Map",
77 "Puerto Comm",
78 "Velocidad",
79 "Tecla para acercar",
80 "Tecla para alejar",
81 "Tecla de menú",
82 "Mostrar nodos activos",
83 "SearchSpacing",
84},
85/*
86</pre>
87
88==French==
89<pre>*/
90{ // Please translate these words to French. Keep the formatting.
91 "Suivez GPS",
92 "Créer un noeud ou chemin",
93// "Recherche", // No longer used
94 "Début route",
95 "Fin Route",
96 "Orientez vers le nord",
97 "Load GPX",
98 "Itinéraire Rapide",
99 "Véhicule",
100 "Français",
101 "Taille des boutons",
102 "Collection d'icônes",
103 "Niveau de détail",
104 "Validate Mode",
105 "Sortie",
106 "Display Off",
107 "Full screen",
108 "Show Compass",
109 "Background",
110 "Voir les coordonnées",
111 "Afficher le trace GPS",
112// "Modeless Dialogs", // No longer used
113 "HideZoomButtons",
114 "View in osm.org",
115 "Edit in Potlatch",
116 "View in Google Maps",
117 "Update Map",
118 "Comm Port",
119 "Baud Rate",
120 "Bouton zoom avant",
121 "Bouton zoom arrière",
122 "Panneau de configuration",
123 "ShowActiveNodes",
124 "SearchSpacing",
125},
126/*
127</pre>
128
129==Italian==
130<pre>*/
131{ // Please translate these words to Italian. Keep the formatting.
132 "Segui GPSr",
133 "Aggiungi Way o Nodo",
134// "Cerca", // No longer used
135 "Inizia Percorso",
136 "Termina Percorso",
137 "Orientamento a Nord",
138 "Load GPX",
139 "Percorso più veloce",
140 "Veicolo",
141 "Italiano",
142 "Dimensione Pulsante",
143 "Set Icone",
144 "Livello di Dettaglio",
145 "Validate Mode",
146 "Esci",
147 "Display Off",
148 "A tutto schermo",
149 "Show Compass",
150 "Background",
151 "Mostra Coordinate",
152 "Mostra Traccia",
153// "Finestre non modali", // No longer used
154 "HideZoomButtons",
155 "View in osm.org",
156 "Edit in Potlatch",
157 "View in Google Maps",
158 "Update Map",
159 "Porta Comm",
160 "Baud Rate",
161 "Tasto Zoom +",
162 "Tasto Zoom -",
163 "Tasto Menu",
164 "ShowActiveNodes",
165 "SearchSpacing",
166},
167/*
168</pre>
169
170==Dutch==
171<pre>*/
172{ // Please translate these words to Dutch. Keep the formatting.
173 "Volg GPS",
174 "Weg of node toevoegen",
175// "Zoeken", // No longer used
176 "Start Route",
177 "Einde Route",
178 "Noordwaarts Richten",
179 "Load GPX",
180 "Snelste Route",
181 "Voertuig",
182 "Nederlands",
183 "Knopgrootte",
184 "Pictogrammen",
185 "Detailniveau",
186 "Valideermodus",
187 "Sluiten",
188 "Display uit",
189 "Volledig scherm",
190 "Show Compass",
191 "Background",
192 "Coördinaten tonen",
193 "Trace tonen",
194// "Prominente Dialoogschermen", // No longer used
195 "HideZoomButtons",
196 "View in osm.org",
197 "Edit in Potlatch",
198 "View in Google Maps",
199 "Update Map",
200 "Comm poort",
201 "Baud rate",
202 "Inzoomtoets",
203 "Uitzoomtoets",
204 "Menutoets",
205 "ShowActiveNodes",
206 "SearchSpacing",
207},
208/*
209</pre>
210
211==Slovenian==
212<pre>*/
213{ // Please translate these words to Slovenian. Keep the formatting.
214 "Sledi GPSu",
215 "Dodaj pot ali točko",
216// "Najdi", // No longer used
217 "Začetek poti",
218 "Konec poti",
219 "Sever zgoraj",
220 "Load GPX",
221 "Najhitrejša pot",
222 "Vozilo",
223 "Slovenian",
224 "Velikost gumbov",
225 "Nabor ikon",
226 "Nivo podrobnosti",
227 "Preverjalni način",
228 "Izhod",
229 "Ugasnjen zaslon",
230 "Čez cel zaslon",
231 "Show Compass",
232 "Background",
233 "Prikaži koordinate",
234 "Prikaži sled",
235// "Modeless Dialogs", // No longer used
236 "HideZoomButtons",
237 "View in osm.org",
238 "Edit in Potlatch",
239 "View in Google Maps",
240 "Update Map",
241 "Kom. vrata",
242 "Hitrost bit/s",
243 "Tipka za povečavo",
244 "Tipka za pomanjšavo",
245 "Tipka za meni",
246 "ShowActiveNodes",
247 "SearchSpacing",
248},
249/*
250</pre>
251
252==Portuguese==
253<pre>*/
254{ // Please translate these words to Portuguese. Keep the formatting.
255 "Seguir GPS",
256 "Criar um nó ou caminho",
257// "Procurar", // No longer used
258 "Início do caminho",
259 "Fim do caminho",
260 "Orientado para o norte",
261 "Load GPX",
262 "Itinerário Rápido",
263 "Veículo",
264 "Português",
265 "Tamanho dos botões",
266 "Colecção dos icones",
267 "Nível de detalhes",
268 "Modo Validação",
269 "Sair",
270 "Apagar Ecrã",
271 "Ecrã Inteiro",
272 "Show Compass",
273 "Background",
274 "Ver as coordenadas",
275 "Mostrar o traçado GPS",
276// "Modeless Dialogs", // No longer used
277 "HideZoomButtons",
278 "View in osm.org",
279 "Edit in Potlatch",
280 "View in Google Maps",
281 "Update Map",
282 "Comm Port",
283 "Baud Rate",
284 "Botão zoom +",
285 "Botão zoom -",
286 "Painel de configuração",
287 "ShowActiveNodes",
288 "SearchSpacing",
289},
290/*
291</pre>
292
293==Romanian==
294<pre>*/
295{ // Please translate these words to Romanian. Keep the formatting.
296 "Navigare GPS",
297 "Adaugă Cale sau Nod",
298// "Caută", // No longer used
299 "Început Rută",
300 "Sfârşit Rută",
301 "Orientare Nord",
302 "Load GPX",
303 "Ruta cea mai Rapidă",
304 "Vehicul",
305 "Română",
306 "Mărime Buton",
307 "Set Ideograme",
308 "Nivel Detaliere",
309 "Mod Validare",
310 "Ieşire",
311 "Inchide Ecran",
312 "Ecran Mare",
313 "Show Compass",
314 "Background",
315 "Arată Coordonatele",
316 "Arată Drum Înregistrat",
317// "Opţiuni Generale", // No longer used
318 "HideZoomButtons",
319 "View in osm.org",
320 "Edit in Potlatch",
321 "View in Google Maps",
322 "Update Map",
323 "Comm Port",
324 "Baud Rate",
325 "Tasta Zoom In",
326 "Tasta Zoom Out",
327 "Tasta Meniu",
328 "ShowActiveNodes",
329 "SearchSpacing",
330},
331/*
332</pre>
333
334==Russian==
335<pre>*/
336{ // Please translate these words to Russian. Keep the formatting.
337 "Использовать GPS",
338 "Добавить точку или линию",
339// "Поиск", // No longer used
340 "Начало пути",
341 "Конец пути",
342 "Ориентировать на север",
343 "Load GPX",
344 "Самый быстрый маршрут",
345 "Транспортное средство",
346 "Язык",
347 "Размер кнопок",
348 "Набор иконок",
349 "Уровень детализации",
350 "Режим оценки",
351 "Выход",
352 "Отключить дисплей",
353 "Полноэкранный режим",
354 "Show Compass",
355 "Background",
356 "Показать координаты",
357 "Показать трассу",
358// "Немодальные диалоги", // No longer used
359 "HideZoomButtons",
360 "View in osm.org",
361 "Edit in Potlatch",
362 "View in Google Maps",
363 "Update Map",
364 "COM порт",
365 "Скорость порта",
366 "Приблизить",
367 "Отдалить",
368 "Кнопка меню",
369 "ShowActiveNodes",
370 "SearchSpacing",
371},
372/*
373</pre>
374
375==Hungarian==
376<pre>*/
377{ // Please translate these words to Hungarian. Keep the formatting.
378 "GPS-vevő követése",
379 "Vonal vagy pont hozzáadása",
380// "Keresés", // No longer used
381 "Útvonal kezdőpontja",
382 "Útvonal végpontja",
383 "Észak-orientált nézet",
384 "GPX betöltése",
385 "Leggyorsabb útvonal",
386 "Jármű",
387 "Magyar",
388 "Gombok mérete",
389 "Ikonkészlet",
390 "Részletesség szintje",
391 "Validáló mód",
392 "Kilépés",
393 "Kijelző kikapcsolása",
394 "Teljes képernyő",
395 "Iránytű megjelenítése",
396 "Háttér",
397 "Koordináták megjelenítése",
398 "Nyomvonal megjelenítése",
399// "Szabad párbeszédablakok", // No longer used
400 "HideZoomButtons",
401 "View in osm.org",
402 "Edit in Potlatch",
403 "View in Google Maps",
404 "Update Map",
405 "Comm Port",
406 "Baud Rate",
407 "Nagyítás gomb",
408 "Kicsinyítés gomb",
409 "Menü gomb",
410 "Aktív pontok megjelenítése",
411 "Elhelyezkedés keresése",
412},
413/*
414</pre>
415
416==Catalan==
417<pre>*/
418{ // Please translate these words to Catalan. Keep the formatting.
419 "Segueix el GPS",
420 "Afegeix via o node",
421// "Cerca", // No longer used
422 "Inici de ruta",
423 "Final de ruta",
424 "Orientació nord",
425 "Load GPX",
426 "Ruta més ràpida",
427 "Vehícle",
428 "Català",
429 "Mida del botó",
430 "Conjunt d'icones",
431 "Nivell de detall",
432 "Mode validació",
433 "Surt",
434 "Apaga la pantalla",
435 "Pantalla completa",
436 "Show Compass",
437 "Background",
438 "Mostra les coordenades",
439 "Mostra la traça",
440// "Diàlegs no modals", // No longer used
441 "HideZoomButtons",
442 "View in osm.org",
443 "Edit in Potlatch",
444 "View in Google Maps",
445 "Update Map",
446 "Port de com.",
447 "Velocitat",
448 "Apropa",
449 "Allunya",
450 "Menú",
451 "ShowActiveNodes",
452 "SearchSpacing",
453},
454/*
455</pre>
456
457==Finnish==
458<pre>*/
459{ // Please translate these words to Finnish. Keep the formatting.
460 "Seuraa GPSr",
461 "Lisää tie tai piste",
462// "Etsi", // No longer used
463 "Reitin alku",
464 "Reitin loppu",
465 "Kartta pohjoissuuntaan",
466 "Load GPX",
467 "Nopein reitti",
468 "Ajoneuvo",
469 "Kieli",
470 "Painikkeiden koko",
471 "Kuvakepaketti",
472 "Kartan yksityiskohdat",
473 "Validate Mode",
474 "Poistu",
475 "Sammuta näyttö",
476 "Kokonäyttö",
477 "Show Compass",
478 "Background",
479 "Näytä koordinaatit",
480 "Näytä jälki",
481// "Modeless Dialogs", // No longer used
482 "HideZoomButtons",
483 "View in osm.org",
484 "Edit in Potlatch",
485 "View in Google Maps",
486 "Update Map",
487 "Comm Port",
488 "Baud Rate",
489 "Zoom In Key",
490 "Zoom Out Key",
491 "Menu Key",
492 "ShowActiveNodes",
493 "SearchSpacing",
494},
495/*
496</pre>
497
498==English==
499<pre>*/
500{ // Template. To add a new language, copy it. Keep the formatting.
501 "Follow GPSr",
502 "Add Way Or Node",
503// "Search", // No longer used
504 "Start Route",
505 "End Route",
506 "Orient Northwards",
507 "Load GPX",
508 "Fastest Route",
509 "Vehicle",
510 "Language name",
511 "Button Size",
512 "Icon Set",
513 "Detail Level",
514 "Validate Mode",
515 "Exit",
516 "Display Off",
517 "Full screen",
518 "Show Compass",
519 "Background",
520 "Show Coordinates",
521 "Show Trace",
522// "Modeless Dialogs", // No longer used
523 "HideZoomButtons",
524 "View in osm.org",
525 "Edit in Potlatch",
526 "View in Google Maps",
527 "Update Map",
528 "Comm Port",
529 "Baud Rate",
530 "Zoom In Key",
531 "Zoom Out Key",
532 "Menu Key",
533 "ShowActiveNodes",
534 "SearchSpacing",
535},
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.