source: subversion/sites/rails_port/config/locales/be.yml @ 17445

Last change on this file since 17445 was 16863, checked in by tomhughes, 10 years ago

Use </a> to close <a> tags...

File size: 39.1 KB
Line 
1be:
2  activerecord:
3    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4    models:
5      acl: "Спіс правоў доступу"
6      changeset: "Набор зменаў"
7      changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8      country: "Краіна"
9      diary_comment: "Каментар дзённіка"
10      diary_entry: "Запіс дзённіка"
11      friend: "Сябар"
12      language: "Мова"
13      message: "Паведамленне"
14      node: "Вузел"
15      node_tag: "Цэтлік вузла"
16      notifier: "Абвяшчэнне"
17      old_node: "Стары вузел"
18      old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19      old_relation: "Старая сувязь"
20      old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21      old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22      old_way: "Стары шлях"
23      old_way_node: "Стары вузел шляху"
24      old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25      relation: "Сувязь"
26      relation_member: "Удзельнік сувязі"
27      relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28      session: "Сеанс"
29      trace: "Трэк"
30      tracepoint: "Пункт трэку"
31      tracetag: "Цэтлік трэку"
32      user: "Карыстальнік"
33      user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34      user_token: "Адметка карыстальніка"
35      way: "Шлях"
36      way_node: "Вузел шляху"
37      way_tag: "Цэтлік шляху"
38    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40    attributes:
41      diary_comment:
42        body: "Тэкст"
43      diary_entry:
44        user: "Карыстальнік"
45        title: "Загаловак"
46        latitude: "Шырата"
47        longitude: "Даўгата"
48        language: "Мова"
49      friend:
50        user: "Карыстальнік"
51        friend: "Сябар"
52      trace:
53        user: "Сябар"
54        visible: "Бачны"
55        name: "Назва"
56        size: "Памер"
57        latitude: "Шырата"
58        longitude: "Даўгата"
59        public: "Публічны"
60        description: "Апісанне"
61      message:
62        sender: "Ад"
63        title: "Загаловак"
64        body: "Тэкст"
65        recipient: "Каму"
66      user:
67        email: "Email"
68        active: "Актыўны"
69        display_name: "Бачнае імя"
70        description: "Апісанне"
71        languages: "Мовы"
72        pass_crypt: "Пароль"
73  map:
74    view: Карта
75    edit: Змяніць
76    coordinates: "Каардынаты:"
77  browse:
78    changeset:
79      title: "Набор зменаў"
80      changeset: "Набор зменаў: {{id}}"
81      download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82      changesetxml: "Changeset XML"
83      osmchangexml: "osmChange XML"
84    changeset_details:
85      created_at: "Створаны:"
86      closed_at: "Закрыты:"
87      belongs_to: "Належыць:"
88      bounding_box: "Межы:"
89      no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90      show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91      box: "мяжа"
92      has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93      has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94      has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
95    common_details:
96      edited_at: "Зменена:"
97      edited_by: "Карыстальнікам:"
98      version: "Версія:"
99      in_changeset: "У наборы зменаў:"
100    containing_relation:
101      entry: "Сувязь {{relation_name}}"
102      entry_role: "Сувязь {{relation_name}} (як {{relation_role}})"
103    map:
104      loading: "Загрузка..."
105      deleted: "Выдалены"
106    node_details:
107      coordinates: "Каардынаты: "
108      part_of: "Частка:"
109    node_history:
110      node_history: "Гісторыя вузла"
111      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112      download_xml: "Сцягнуць XML"
113      view_details: "прагледзіць дэталі"
114    node:
115      node: "Вузел"
116      node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118      download_xml: "Сцягнуць XML"
119      view_history: "прагледзіць гісторыю"
120    not_found:
121      sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
122    paging_nav:
123      showing_page: "Паказ старонкі"
124      of: "з"
125    relation_details:
126      members: "Удзельнікі:"
127      part_of: "Частка:"
128    relation_history:
129      relation_history: "Гісторыя сувязі"
130      relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131    relation:
132      relation: "Сувязь"
133      relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
134      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
135      download_xml: "Сцягнуць XML"
136      view_history: "прагледзець гісторыю"
137    start:
138      view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
139      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
140    start_rjs:
141      data_frame_title: "Дадзеныя"
142      zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
143      drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
144      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
145      loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
146      load_data: "Загрузіць дадзеныя"
147      unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
148      loading: "Загрузка..."
149      show_history: "Паказаць гісторыю"
150      wait: "Пачакайце..."
151      history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
152      details: "Падрабязней"
153      private_user: "таемны карыстальнік"
154      edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
155    tag_details:
156      tags: "Цэтлікі:"
157    way_details:
158      nodes: "Вузлы:"
159      part_of: "Частка:"
160      also_part_of:
161        one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
162        other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
163    way_history:
164      way_history: "Гісторыя шляху"
165      way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
166      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
167      download_xml: "Сцягнуць XML"
168      view_details: "прагледзць падрабязней"
169    way:
170      way: "Шлях"
171      way_title: "Шлях: {{way_name}}"
172      download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
173      download_xml: "Сцягнуць XML"
174      view_history: "прагледзець гісторыю"
175  changeset:
176    changeset_paging_nav:
177      showing_page: "Паказваецца старонка"
178      of: "з"
179    changeset:
180      still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
181      anonymous: "Ананімна"
182      no_comment: "(няма)"
183      no_edits: "(без зменаў)"
184      show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
185      big_area: "(вялікая)"
186      view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
187    changesets:
188      id: "ID"
189      saved_at: "Запісаны"
190      user: "Карыстальнік"
191      comment: "Каментар"
192      area: "Мясцовасць"
193    list_bbox:
194      history: "Гісторыя"
195      changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
196      show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
197      no_changesets: "Няма набораў зменаў"
198      all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
199      recent_changes: "Нядаўнія змены"
200      no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
201      first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
202      view_the_map: "прагледзіць карту"
203      view_tab: "картку агляду"
204      alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
205    list:
206      recent_changes: "Нядаўнія змены"
207      recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
208      for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
209    list_user:
210      edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
211      no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
212      for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
213      recent_changes: "Нядаўнія змены"
214  diary_entry:
215    new:
216      title: Новы запіс дзённіку
217    list:
218      title: "Дзённікі карыстальнікаў"
219      user_title: "Дзённік {{user}}"
220      new: Новы запіс дзённіку
221      new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
222      no_entries: Няма запісаў
223      recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
224      older_entries: Старэйшыя запісы
225      newer_entries: Навейшыя запісы
226    edit:
227      title: "Змяніць запіс дзённіку"
228      subject: "Тэма: "
229      body: "Цела: "
230      language: "Мова: "
231      location: "Месца: "
232      latitude: "Шырата: "
233      longitude: "Даўгата: "
234      use_map_link: "карыстацца картай"
235      save_button: "Запісаць"
236      marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
237    view:
238      title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
239      leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
240      save_button: "Запісаць"
241    no_such_entry:
242      heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
243      body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
244    no_such_user:
245      body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
246    diary_entry:
247      posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
248      comment_link: Каментаваць гэты запіс
249      reply_link: Адказаць на гэты запіс
250      comment_count:
251        one: 1 каментар
252        other: "Каментараў: {{count}}"
253      edit_link: Змяніць гэты запіс
254    diary_comment:
255      comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
256  export:
257    start:
258      area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
259      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
260      format_to_export: "Фармат для экспарту"
261      osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
262      mapnik_image: "выява Mapnik"
263      osmarender_image: "выява Osmarender"
264      embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
265      licence: "Ліцэнзія"
266      export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
267      options: "Настаўленні"
268      format: "Фармат"
269      scale: "Маштаб"
270      max: "макс"
271      image_size: "Памер выявы"
272      zoom: "маштаб"
273      add_marker: "Дадаць маркер на карту"
274      latitude: "Шыр:"
275      longitude: "Даў:"
276      output: "Вывад"
277      paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
278      export_button: "Экспарт"
279    start_rjs:
280      export: "Экспарт"
281      drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
282      manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
283      click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
284      change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
285      add_marker: "Дадаць маркер на карту"
286      view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
287  geocoder:
288    search:
289      title:
290        latlon: 'Рэзультаты з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
291        us_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
292        uk_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
293        ca_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
294        osm_namefinder: 'Рэзультаты з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
295        geonames: 'Рэзультаты з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
296    results:
297      no_results: "Нічога не знойдзена"
298  layouts:
299    welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
300    home: "дамоў"
301    inbox: "уваходныя ({{count}})"
302    logout: выйсці
303    log_in: увайсці
304    sign_up: зарэгістравацца
305    view: Карта
306    edit: Змяніць
307    history: Гісторыя
308    export: Экспарт
309    gps_traces: GPS Трэкі
310    user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
311    tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
312    intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
313    intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
314    intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
315    osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
316    osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
317    donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
318    donate_link_text: ахвяраваннем
319    help_wiki: "Дапамога і Wiki"
320    news_blog: "Блог навінаў"
321    shop: Крама
322    sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
323    alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
324  notifier:
325    diary_comment_notification:
326      banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
327      banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
328      hi: "Вітанні, {{to_user}},"
329      header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
330      footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
331    friend_notification:
332      had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
333      see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
334    signup_confirm_plain:
335      greeting: "Вітанні!"
336      hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
337      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
338      click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
339      click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
340      introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
341      more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
342      the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
343      opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
344      wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
345      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346      user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
347      user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
348      current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
349      current_user_2: "даступны на:"
350    signup_confirm_html:
351      greeting: "Вітанні!"
352      hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
353      click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
354      introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
355      video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
356      more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
357      more_videos_here: "відэа тут"
358      get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</a> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
359      wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
360      user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
361      current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
362  message:
363    inbox:
364      title: "Уваходныя"
365      my_inbox: "Мае уваходныя"
366      outbox: "зыходныя"
367      you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
368      from: "Ад"
369      subject: "Тэма"
370      date: "Дата"
371      no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
372      people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
373    message_summary:
374      unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
375      read_button: "Адзначыць як прачытанае"
376      reply_button: "Адказаць"
377    new:
378      title: "Даслаць паведамленне"
379      send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
380      subject: "Тэма"
381      body: "Тэкст"
382      send_button: "Даслаць"
383      back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
384      message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
385    no_such_user:
386      no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
387      sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
388    outbox:
389      title: "Зыходныя"
390      my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
391      inbox: "уваходныя"
392      outbox: "зыходныя"
393      you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
394      to: "Каму"
395      subject: "Тэма"
396      date: "Дата"
397      no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
398      people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
399    read:
400      title: "Прачытаць паведамленне"
401      reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
402      from: "Ад"
403      subject: "Тэма"
404      date: "Дата"
405      reply_button: "Адказаць"
406      unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
407      back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
408      reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
409      to: "Камууу"
410      back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
411    mark:
412      as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
413      as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
414  site:
415    index:
416      js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
417      js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
418      js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
419      permalink: Спасылка сюды
420      license:
421        notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
422        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
423        project_name: "OpenStreetMap"
424    edit:
425      not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
426      not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
427      user_page_link: user page
428      anon_edits: "({{link}})"
429      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
430      anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
431      flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
432      potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
433    sidebar:
434      search_results: Search Results
435      close: Close
436    search:
437      search: Пошук
438      where_am_i: "Дзе я?"
439      submit_text: "=>"
440      search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
441    key:
442      map_key: "Ключ карты"
443  trace:
444    create:
445      upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
446      trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
447    edit:
448      filename: "Назва файла:"
449      uploaded_at: "Зацягнуты:"
450      points: "Пунктаў:"
451      start_coord: "Каардынаты пачатку:"
452      edit: "змяніць"
453      owner: "Уладальнік:"
454      description: "Апісанне:"
455      tags: "Цэтлікі:"
456      save_button: "Запісаць змены"
457    no_such_user:
458      no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
459    trace_form:
460      upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
461      description: "Апісанне"
462      tags: "Цэтлікі"
463      public: "Публічны?"
464      upload_button: "Зацягнуць"
465      help: "Дапамога"
466    trace_header:
467      see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
468      see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
469      see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
470      traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
471    trace_optionals:
472      tags: "Цэтлікі"
473    view:
474      pending: "У ЧАРЗЕ"
475      filename: "Назва файла:"
476      download: "сцягнуць"
477      uploaded: "Зацягнуты:"
478      points: "Пункты:"
479      start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
480      map: "карта"
481      edit: "змяніць"
482      owner: "Уладальнік:"
483      description: "Апісанне:"
484      tags: "Цэтлікі"
485      none: "Няма"
486      make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
487      edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
488      delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
489      heading: "Прагляд трэку {{name}}"
490      trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
491    trace_paging_nav:
492      showing: "Прагляд старонкі"
493      of: "з"
494    trace:
495      pending: "У ЧАРЗЕ"
496      count_points: "{{count}} пунктаў"
497      ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
498      more: "яшчэ"
499      trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
500      view_map: "Прагледзець карту"
501      edit: "змяніць"
502      edit_map: "Змяніць карту"
503      public: "ПУБЛІЧНЫ"
504      private: "ПРЫВАТНЫ"
505      by: " "
506      in: "у"
507      map: "карта"
508    list:
509      public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
510      your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
511      public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
512      tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
513    delete:
514      scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
515    make_public:
516      made_public: "Трэк зроблены публічным"
517  user:
518    login:
519      title: "Уваход"
520      heading: "Уваход"
521      please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
522      create_account: "стварыце рахунак"
523      email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
524      password: "Пароль: "
525      lost password link: "Згубліл пароль?"
526      login_button: "Увайсці"
527      account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
528      auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
529    lost_password:
530      title: "згублены пароль"
531      heading: "Забылі пароль?"
532      email address: "Паштовы адрас:"
533      new password button: "Выслаць мне новы пароль"
534      notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
535      notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
536    reset_password:
537      title: "скінуць пароль"
538      flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
539      flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
540    new:
541      title: "Стварыць рахунак"
542      heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
543      no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
544      contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
545      fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
546      license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
547      email address: "Паштовы адрас: "
548      confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
549      not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
550      display name: "Бачнае імя: "
551      password: "Пароль: "
552      confirm password: "Пацверджанне паролю: "
553      signup: Зарэгістравацца
554      flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
555    no_such_user:
556      body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
557    view:
558      my diary: мой дзённік
559      new diary entry: новы запіс у дзённіку
560      my edits: мае змены
561      my traces: мае трэкі
562      my settings: мае настаўленні
563      send message: даслаць паведамленне
564      diary: дзённік
565      edits: змены
566      traces: трэкі
567      remove as friend: выдаліць з сяброў
568      add as friend: дадаць у сябры
569      mapper since: "Малюе карту з: "
570      ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
571      user image heading: Выява карыстальніка
572      delete image: Выдаліць выяву
573      upload an image: Зацягнуць выяву
574      add image: Дадаць выяву
575      description: Апісанне
576      user location: Месцазнаходжанне
577      no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
578      if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
579      settings_link_text: настаўленняў
580      your friends: Вашыя сябры
581      no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
582      km away: "{{count}} км ад вас"
583      nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
584      no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
585      change your settings: змяніць вашыя настаўленні
586    friend_map:
587      your location: Ваша месцазнаходжанне
588      nearby mapper: "Карыстальнік: "
589    account:
590      title: "Змяніць рахунак"
591      my settings: Мае настаўленні
592      email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
593      public editing:
594        heading: "Публічнае рэдагаванне: "
595        enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
596        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
597        enabled link text: "што гэта?"
598        disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
599        disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
600      profile description: "Апісанне профілю: "
601      preferred languages: "Абраныя мовы: "
602      home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
603      no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
604      latitude: "Шырата: "
605      longitude: "Даўгата: "
606      update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
607      save changes button: Запісаць змены
608      make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
609      return to profile: Вярнуцца да профілю
610      flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
611      flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
612    confirm:
613      heading: Пацверджанне рахунку
614      press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
615      button: Пацвердзіць
616      success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
617      failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
618    confirm_email:
619      heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
620      press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
621      button: Пацвердзіць
622      success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
623      failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
624    set_home:
625      flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
626    go_public:
627      flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
628    make_friend:
629      success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
630      failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
631      already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
632    remove_friend:
633      success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
634      not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.