source: subversion/sites/rails_port/config/locales/ja.yml @ 17445

Last change on this file since 17445 was 16863, checked in by tomhughes, 10 years ago

Use </a> to close <a> tags...

File size: 39.0 KB
Line 
1ja:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "アクセス制御リスト"
8      changeset: "変更セット"
9      changeset_tag: "変更セットタグ"
10      country: "国"
11      diary_comment: "日記コメント"
12      diary_entry: "日記エントリー"
13      friend: "友達"
14      language: "言語"
15      message: "メッセージ"
16      node: "ノード"
17      node_tag: "ノードタグ"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "古いノード"
20      old_node_tag: "古いノードタグ"
21      old_relation: "古い関連"
22      old_relation_member: "古い関連のメンバー"
23      old_relation_tag: "古い関連のタグ"
24      old_way: "古いウエイ"
25      old_way_node: "古いウエイのノード"
26      old_way_tag: "古いウエイのタグ"
27      relation: "関連"
28      relation_member: "関連のメンバー"
29      relation_tag: "関連のタグ"
30      session: "セッション"
31      trace: "トレース"
32      tracepoint: "トレースポイント"
33      tracetag: "トレースタグ"
34      user: "ユーザ"
35      user_preference: "ユーザ設定"
36      user_token: "ユーザトークン"
37      way: "ウエイ"
38      way_node: "ウエイのノード"
39      way_tag: "ウエイのタグ"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "本文"
45      diary_entry:
46        user: "ユーザ"
47        title: "タイトル"
48        latitude: "緯度"
49        longitude: "経度"
50        language: "言語"
51      friend:
52        user: "ユーザ"
53        friend: "友達"
54      trace:
55        user: "ユーザ"
56        visible: "表示"
57        name: "名前"
58        size: "サイズ"
59        latitude: "緯度"
60        longitude: "経度"
61        public: "公開"
62        description: "説明"
63      message:
64        sender: "送信者"
65        title: "タイトル"
66        body: "本文"
67        recipient: "受信者"
68      user:
69        email: "電子メール"
70        active: "アクティブ"
71        display_name: "表示名"
72        description: "説明"
73        languages: "言語"
74        pass_crypt: "パスワード"
75  map:
76    view: "表示"
77    edit: "編集"
78    coordinates: "座標:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "変更セット"
82      changeset: "変更セット: {{id}}"
83      download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "変更セットXML"
85      osmchangexml: "osm変更XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "作成日時:"
88      closed_at: "完了日時:"
89      belongs_to: "ユーザ:"
90      bounding_box: "境界囲み:"
91      no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
92      show_area_box: "領域範囲表示"
93      box: "box"
94      has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95      has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
96      has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
97    common_details:
98      edited_at: "編集日:"
99      edited_by: "編集者:"
100      version: "バージョン:"
101      in_changeset: "変更セット:"
102    containing_relation:
103      entry: "関連 {{relation_name}}"
104      entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "ロード中..."
107      deleted: "削除済み"
108    node_details:
109      coordinates: "座標: "
110      part_of: "Part of:"
111    node_history:
112      node_history: "ノードの履歴"
113      download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
114      download_xml: "XMLダウンロード"
115      view_details: "詳細表示"
116    node:
117      node: "ノード"
118      node_title: "ノード: {{node_name}}"
119      download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
120      download_xml: "XMLをダウンロード"
121      view_history: "履歴表示"
122    not_found:
123      sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
124      type:
125        node: "ノード"
126        way: "ウエイ"
127        relation: "関連"
128    paging_nav:
129      showing_page: "ページ表示"
130      of: "of"
131    relation_details:
132      members: "メンバー:"
133      part_of: "Part of:"
134    relation_history:
135      relation_history: "関連の履歴"
136      relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
137    relation:
138      relation: "関連"
139      relation_title: "関連: {{relation_name}}"
140      download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
141      download_xml: "XMLのダウンロード"
142      view_history: "履歴表示"
143    start:
144      view_data: "現在のマップのデータを表示"
145      manually_select: "違うエリアを手動で選択"
146    start_rjs:
147      data_layer_name: "データ"
148      data_frame_title: "データ"
149      zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
150      drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
151      manually_select: "違う領域を手動で選択"
152      loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
153      load_data: "データの読み込み"
154      unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
155      loading: "読み込み中..."
156      show_history: "履歴表示"
157      wait: "お待ちください..."
158      history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
159      details: "詳細"
160      private_user: "private user"
161      edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
162      object_list:
163        heading: "オブジェクト一覧"
164        back: "オブジェクト一覧表示"
165        type:
166          node: "ノード"
167          way: "ウエイ"
168          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169        api: "APIからこの領域を取り込み"
170        details: "詳細"
171        selected:
172          type:
173            node: "ノード [[id]]"
174            way: "ウエイ [[id]]"
175            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176        history:
177          type:
178            node: "ノード [[id]]"
179            way: "ウエイ [[id]]"
180            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181    tag_details:
182      tags: "タグ:"
183    way_details:
184      nodes: "ノード:"
185      part_of: "変更セット:"
186      also_part_of:
187        one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
188        other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
189    way_history:
190      way_history: "ウエイの履歴"
191      way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
192      download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
193      download_xml: "XMLダウンロード"
194      view_details: "詳細表示"
195    way:
196      way: "ウエイ"
197      way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
198      download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
199      download_xml: "XMLダウンロード"
200      view_history: "履歴表示"
201  changeset:
202    changeset_paging_nav:
203      showing_page: "ページ表示"
204      of: "of"
205    changeset:
206      still_editing: "(まだ編集中です)"
207      anonymous: "匿名"
208      no_comment: "(コメントがありません)"
209      no_edits: "(編集がありません)"
210      show_area_box: "領域境界を表示"
211      big_area: "(大)"
212      view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
213    changesets:
214      id: "ID"
215      saved_at: "保存日時"
216      user: "ユーザ"
217      comment: "コメント"
218      area: "領域"
219    list_bbox:
220      history: "履歴"
221      changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
222      show_area_box: "領域囲みの表示"
223      no_changesets: "変更セットなし"
224      all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
225      recent_changes: "最新の変更"
226      no_area_specified: "領域の指定なし"
227      first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
228      view_the_map: "地図表示"
229      view_tab: "タブ表示"
230      alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
231    list:
232      recent_changes: "最新の変更"
233      recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
234      for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
235    list_user:
236      edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
237      no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
238      for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
239      recent_changes: "最近の変更"
240  diary_entry:
241    new:
242      title: "新しい日記の入力"
243    list:
244      title: "ユーザの日記"
245      user_title: "{{user}} の日記"
246      in_language_title: " {{language}} での日記入力"
247      new: "新規日記入力"
248      new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
249      no_entries: "日記の項目がありません"
250      recent_entries: "最新の日記項目: "
251      older_entries: "古い項目"
252      newer_entries: "新しい項目"
253    edit:
254      title: "日記の編集"
255      subject: "タイトル: "
256      body: "本文: "
257      language: "言語: "
258      location: "地域: "
259      latitude: "緯度: "
260      longitude: "経度: "
261      use_map_link: "地図で指定する"
262      save_button: "保存"
263      marker_text: "日記のロケーション"
264    view:
265      title: "ユーザ日記 | {{user}}"
266      user_title: "{{user}} の日記"
267      leave_a_comment: "コメントを書いてください"
268      login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
269      login: "ログイン"
270      save_button: "保存"
271    no_such_entry:
272      heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
273      body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
274    no_such_user:
275      title: "ユーザが存在しません。"
276      heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
277      body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
278    diary_entry:
279      posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
280      comment_link: "このエントリへのコメント"
281      reply_link: Reply to this entry
282      comment_count:
283        one: "1コメント"
284        other: "{{count}} コメント"
285      edit_link: "この記事の編集"
286    diary_comment:
287      comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
288  export:
289    start:
290      area_to_export: "エクスポートする範囲"
291      manually_select: "別の領域を指定する"
292      format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
293      osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
294      mapnik_image: "Mapnik 画像"
295      osmarender_image: "Osmarender 画像"
296      embeddable_html: "埋め込みHTML"
297      licence: "ライセンス"
298      export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
299      options: "オプション"
300      format: "ファイル形式"
301      scale: "縮尺"
302      max: "最大"
303      image_size: "画像サイズ"
304      zoom: "ズーム"
305      add_marker: "地図にマーカーを追加する"
306      latitude: "緯度:"
307      longitude: "経度:"
308      output: "出力"
309      paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
310      export_button: "出力"
311    start_rjs:
312      export: "出力"
313      drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
314      manually_select: "別の範囲を指定する"
315      click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
316      change_marker: "マーカーの位置を変更する"
317      add_marker: "マーカーを地図に追加する"
318      view_larger_map: "大きな地図を表示..."
319  geocoder:
320    search:
321      title:
322        latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果'
323        us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果'
324        uk_postcode: '<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果'
325        ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果'
326        osm_namefinder: '<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果'
327        geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果'
328    results:
329      no_results: "見つかりませんでした。"
330  layouts:
331    project_name:
332      # in <title>
333      title: OpenStreetMap
334      # in <h1>
335      h1: OpenStreetMap
336    logo:
337      alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
338    welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
339    welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
340    home: "ホーム"
341    home_tooltip: "ホームへ戻る"
342    inbox: "受信箱 ({{count}})"
343    inbox_tooltip:
344      zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
345      one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
346      other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
347    logout: "ログアウト"
348    logout_tooltip: "ログアウト"
349    log_in: "ログイン"
350    log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
351    sign_up: "登録"
352    sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
353    view: "閲覧"
354    view_tooltip: "地図を見る"
355    edit: "編集"
356    edit_tooltip: "地図を編集する"
357    history: "履歴"
358    history_tooltip: "変更セットの履歴"
359    export: "エクスポート"
360    export_tooltip: "地図データのエクスポート"
361    gps_traces: "GPS トレース"
362    gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
363    user_diaries: "ユーザの日記"
364    user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
365    tag_line: The Free Wiki World Map
366    intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
367    intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
368    intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
369    intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
370    intro_3_bytemark: "bytemark"
371    osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
372    osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
373    donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
374    donate_link_text: "寄付"
375    help_wiki: "ヘルプと Wiki"
376    help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
377    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
378    news_blog: "ニュースブログ"
379    news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
380    shop: 店
381    shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
382    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
383    sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
384    alt_donation: "寄付"
385  notifier:
386    # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
387    diary_comment_notification:
388      # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
389      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
390      #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
391      banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
392      banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
393      hi: "Hi {{to_user}},"
394      header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
395      footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
396    message_notification:
397      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
398      banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
399      banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
400      hi: "Hi {{to_user}},"
401      header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
402      footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
403      footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
404    friend_notification:
405      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
406      had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
407      see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
408    gpx_notification:
409      greeting: "Hi,"
410      your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
411      with_description: "with the description"
412      and_the_tags: "and the following tags:"
413      and_no_tags: "and no tags."
414      failure:
415        subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
416        failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
417        more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
418        more_info_2: "them can be found at:"
419        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
420      success:
421        subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
422        loaded_successfully: |
423          loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
424          {{possible_points}} points.
425    signup_confirm:
426      subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
427    signup_confirm_plain:
428      greeting: "Hi there!"
429      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
430      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431      click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
432      click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
433      introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
434      more_videos: "There are more videos here:"
435      the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
436      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
437      opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
438      wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
439      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
440      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441      user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
442      user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
443      current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
444      current_user_2: "they are, is available from:"
445    signup_confirm_html:
446      greeting: "Hi there!"
447      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
448      click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
449      introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
450      video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
451      more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
452      more_videos_here: "more videos here"
453      get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</a> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
454      wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
455      user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
456      current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
457    email_confirm:
458      subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
459    email_confirm_plain:
460      greeting: "Hi,"
461      hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
462      hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
463      click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
464    email_confirm_html:
465      greeting: "Hi,"
466      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
467      click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
468    lost_password:
469      subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
470    lost_password_plain:
471      greeting: "Hi,"
472      hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
473      hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
474      click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
475    lost_password_html:
476      greeting: "Hi,"
477      hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
478      click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
479  message:
480    inbox:
481      title: "受信箱"
482      my_inbox: "自分の受信箱"
483      outbox: "outbox"
484      you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
485      from: "差出人"
486      subject: "タイトル"
487      date: "日付"
488      no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
489      people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
490    message_summary:
491      unread_button: "未読に設定"
492      read_button: "既読に設定"
493      reply_button: "返信"
494    new:
495      title: "メッセージの送信"
496      send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
497      subject: "タイトル"
498      body: "本文"
499      send_button: "送信"
500      back_to_inbox: "受信箱に戻る"
501      message_sent: "送信したメッセージ"
502    no_such_user:
503      title: "No such user or message"
504      heading: "No such user or message"
505      body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
506    outbox:
507      title: "送信箱"
508      my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
509      inbox: "受信箱"
510      outbox: "送信箱"
511      you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
512      to: "宛先"
513      subject: "タイトル"
514      date: "日付"
515      no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
516      people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
517    read:
518      title: "メッセージを読む"
519      reading_your_messages: "メッセージを読む"
520      from: "差出人"
521      subject: "タイトル"
522      date: "日付"
523      reply_button: "返信"
524      unread_button: "未読に設定"
525      back_to_inbox: "受信箱に戻る"
526      reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
527      to: "宛先"
528      back_to_outbox: "送信箱に戻る"
529    mark:
530      as_read: "既読メッセージ"
531      as_unread: "未読メッセージ"
532  site:
533    index:
534      js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
535      js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
536      js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
537      permalink: Permalink
538      license:
539        notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
540        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
541        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
542        project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
543        project_url: "http://openstreetmap.org"
544    edit:
545      not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
546      not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
547      user_page_link: "ユーザページ"
548      anon_edits: "({{link}})"
549      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
550      anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
551      flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
552      potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
553    sidebar:
554      search_results: "検索結果"
555      close: "閉じる"
556    search:
557      search: "検索"
558      where_am_i: "いまどこ?"
559      submit_text: "行く"
560      search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
561      #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
562    key:
563      map_key: "凡例"
564      map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
565  trace:
566    create:
567      upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
568      trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
569    edit:
570      filename: "ファイル名:"
571      uploaded_at: "アップロード日時:"
572      points: "ポイント数:"
573      start_coord: "開始座標:"
574      edit: "編集"
575      owner: "アップロードしたユーザ:"
576      description: "詳細:"
577      tags: "タグ:"
578      save_button: "変更を保存する"
579    no_such_user:
580      title: "ユーザが存在しません"
581      heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
582      body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
583    trace_form:
584      upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
585      description: "詳細"
586      tags: "タグ"
587      public: "公開?"
588      upload_button: "アップロード"
589      help: "ヘルプ"
590      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
591    trace_header:
592      see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
593      see_all_traces: "全てのトレースを見る"
594      see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
595      traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
596    trace_optionals:
597      tags: "タグ(複数可)"
598    view:
599      pending: "アップロード中"
600      filename: "ファイル名:"
601      download: "ダウンロード"
602      uploaded: "アップロード日時:"
603      points: "ポイント数:"
604      start_coordinates: "開始座標:"
605      map: "地図"
606      edit: "編集"
607      owner: "アップロードしたユーザ:"
608      description: "詳細:"
609      tags: "タグ"
610      none: "無し"
611      make_public: "このトラックを今後公開する"
612      edit_track: "このトラックの編集"
613      delete_track: "このトラックの削除"
614      heading: "トレース{{name}}の表示"
615      trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
616    trace_paging_nav:
617      showing: "ページ表示"
618      of: "of"
619    trace:
620      pending: "処理中"
621      count_points: "{{count}} ポイント"
622      ago: "{{time_in_words_ago}}前"
623      more: "詳細"
624      trace_details: "トレースの詳細表示"
625      view_map: "地図で表示"
626      edit: "編集"
627      edit_map: "地図を編集"
628      public: "公開"
629      private: "非公開"
630      by: "by"
631      in: "in"
632      map: "地図"
633    list:
634      public_traces: "公開GPSトレース"
635      your_traces: "あなたのGPSトレース"
636      public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
637      tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
638    delete:
639      scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
640    make_public:
641      made_public: "公開されたトラック"
642  user:
643    login:
644      title: "ログイン"
645      heading: "ログイン"
646      please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
647      create_account: "アカウント作成"
648      email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
649      password: "パスワード: "
650      lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
651      login_button: "ログイン"
652      account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
653      auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
654    lost_password:
655      title: "パスワード失念"
656      heading: "パスワードを忘れましたか?"
657      email address: "電子メールアドレス:"
658      new password button: "新しいメールを送ってください"
659      notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
660      notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
661    reset_password:
662      title: "パスワードのリセット"
663      flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
664      flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
665    new:
666      title: "アカウント作成"
667      heading: "ユーザアカウントの作成"
668      no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
669      contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
670      fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
671      license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a
672href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
673      email address: "電子メールアドレス: "
674      confirm email address: "メールアドレスの確認: "
675      not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
676      title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
677      display name: "表示名: "
678      password: "パスワード: "
679      confirm password: "パスワードの再入力: "
680      signup: "登録"
681      flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
682    no_such_user:
683      title: "ユーザが存在しません"
684      heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
685      body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
686    view:
687      my diary: "私の日記"
688      new diary entry: "新しい日記エントリ"
689      my edits: "私の編集"
690      my traces: "私のトレース"
691      my settings: "ユーザ情報の設定"
692      send message: "メッセージ送信"
693      diary: "日記"
694      edits: "編集"
695      traces: "トレース"
696      remove as friend: "友達から削除"
697      add as friend: "友達に追加"
698      mapper since: "マッパー歴: "
699      ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
700      user image heading: "ユーザの画像"
701      delete image: "画像の削除"
702      upload an image: "画像のアップロード"
703      add image: "画像追加"
704      description: "詳細"
705      user location: "ユーザの位置"
706      no home location: "活動地域が設定されていません。"
707      if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
708      settings_link_text: "設定"
709      your friends: "あなたの友達"
710      no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
711      km away: "距離 {{count}}km"
712      nearby users: "周辺のユーザ: "
713      no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
714      change your settings: "設定を変更する"
715    friend_map:
716      your location: "あなたの位置"
717      nearby mapper: "周辺のマッパー: "
718    account:
719      title: "アカウントを編集"
720      my settings: "私の設定"
721      email never displayed publicly: "(公開しません)"
722      public editing:
723        heading: "公開編集: "
724        enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
725        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
726        enabled link text: "これは何ですか?"
727        disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
728        disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
729      profile description: "ユーザ情報の詳細: "
730      preferred languages: "言語設定: "
731      home location: "活動地域: "
732      no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
733      latitude: "緯度: "
734      longitude: "経度: "
735      update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
736      save changes button: "変更を保存する"
737      make edits public button: "私の編集を全て公開する"
738      return to profile: "プロフィールに戻る"
739      flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
740      flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
741    confirm:
742      heading: "ユーザアカウントの確認"
743      press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
744      button: "確認"
745      success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
746      failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
747    confirm_email:
748      heading: "電子メールアドレス変更の確認"
749      press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
750      button: "確認"
751      success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
752      failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
753    set_home:
754      flash success: "活動地域を保存しました。"
755    go_public:
756      flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
757    make_friend:
758      success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
759      failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
760      already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
761    remove_friend:
762      success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
763      not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.