source: subversion/sites/rails_port/config/locales/ru.yml @ 17445

Last change on this file since 17445 was 16863, checked in by tomhughes, 10 years ago

Use </a> to close <a> tags...

File size: 40.2 KB
Line 
1ru:
2  activerecord:
3    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4    models:
5      acl: "Список ограничения доступа"
6      changeset: "Пакет изменений"
7      changeset_tag: "Тег изменений"
8      country: "Страна"
9      diary_comment: "Комментарий к дневнику"
10      diary_entry: "Запись в дневнике"
11      friend: "Друг"
12      language: "Язык"
13      message: "Сообщение"
14      node: "Узел"
15      node_tag: "Тег узла"
16      notifier: "Уведомитель"
17      old_node: "Старый узел"
18      old_node_tag: "Старый тег узла"
19      old_relation: "Старое Отношение"
20      old_relation_member: "Старый участник отношения"
21      old_relation_tag: "Старый тег отношения"
22      old_way: "Старая линия"
23      old_way_node: "Узел старой линии"
24      old_way_tag: "Тег старой линии"
25      relation: "Отношение"
26      relation_member: "Участник отношения"
27      relation_tag: "Тег отношения"
28      session: "Сессия"
29      trace: "Трек"
30      tracepoint: "Точка трека"
31      tracetag: "Тег трека"
32      user: "Пользователь"
33      user_preference: "Настройки пользователя"
34      user_token: "Код подтверждения пользователя"
35      way: "Линия"
36      way_node: "Узел линии"
37      way_tag: "Тег линии"
38    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40    attributes:
41      diary_comment:
42        body: "Текст"
43      diary_entry:
44        user: "Пользователь"
45        title: "Заголовок"
46        latitude: "Широта"
47        longitude: "Долгота"
48        language: "Язык"
49      friend:
50        user: "Пользователь"
51        friend: "Друг"
52      trace:
53        user: "Пользователь"
54        visible: "Видимость"
55        name: "Название"
56        size: "Размер"
57        latitude: "Широта"
58        longitude: "Долгота"
59        public: "Общий"
60        description: "Описание"
61      message:
62        sender: "Отправитель"
63        title: "Заголовок"
64        body: "Текст"
65        recipient: "Получатель"
66      user:
67        email: "E-mail"
68        active: "Активен"
69        display_name: "Отображаемое имя"
70        description: "Описание"
71        languages: "Языки"
72        pass_crypt: "Пароль"
73  map:
74    view: Карта
75    edit: Правка
76    coordinates: "Координаты:"
77  browse:
78    changeset:
79      title: "Пакет изменений"
80      changeset: "Пакет изменений: {{id}}"
81      download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
82      changesetxml: "XML пакета изменений"
83      osmchangexml: "osmChange XML"
84    changeset_details:
85      created_at: "Создан:"
86      closed_at: "Закрыт:"
87      belongs_to: "Пользователь:"
88      bounding_box: "Границы:"
89      no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
90      box: "Показать"
91      box: "граница"
92      has_nodes: "Содержит {{count}} узла(ов):"
93      has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
94      has_relations: "Содержит {{count}} отношений:"
95    common_details:
96      edited_at: "Изменено:"
97      edited_by: "Пользователь:"
98      version: "Версия:"
99      in_changeset: "Сеанс:"
100    containing_relation:
101      entry: "Отношение {{relation_name}}"
102      entry_role: "Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})"
103    map:
104      loading: "Загрузка..."
105      deleted: "Удалено"
106    node_details:
107      coordinates: "Координаты: "
108      part_of: "Принадлежит к:"
109    node_history:
110      node_history: "История узла"
111      download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
112      download_xml: "Скачать XML"
113      view_details: "посмотреть подробнее"
114    node:
115      node: "Узел"
116      node_title: "Узел: {{node_name}}"
117      download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
118      download_xml: "Скачать XML"
119      view_history: "посмотреть историю"
120    not_found:
121      sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
122    paging_nav:
123      showing_page: "Страница"
124      of: "из"
125    relation_details:
126      members: "Участники:"
127      part_of: "Часть:"
128    relation_history:
129      relation_history: "История отношения"
130      relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
131    relation:
132      relation: "Отношение"
133      relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
134      download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
135      download_xml: "Скачать XML"
136      view_history: "посмотреть историю"
137    start:
138      view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
139      manually_select: "Выделить другую область"
140    start_rjs:
141      data_frame_title: "Данные"
142      zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
143      drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
144      manually_select: "Выделить другую область"
145      loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
146      load_data: "Загрузить данные"
147      unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
148      loading: "Загрузка..."
149      show_history: "Показать историю"
150      wait: "Подождите..."
151      history_for_feature: "История [[feature]]"
152      details: "Детали"
153      private_user: "частный пользователь"
154      edited_by_user_at_timestamp: "Изменен [[user]] в [[timestamp]]"
155    tag_details:
156      tags: "Теги:"
157    way_details:
158      nodes: "Узлы:"
159      part_of: "Является частью:"
160      also_part_of:
161        one: "является также частью линии {{related_ways}}"
162        other: "является также частью линей {{related_ways}}"
163    way_history:
164      way_history: "История изменений линии"
165      way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
166      download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
167      download_xml: "Скачать XML"
168      view_details: "посмотреть детали"
169    way:
170      way: "линия"
171      way_title: "Линия: {{way_name}}"
172      download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
173      download_xml: "Скачать XML"
174      view_history: "посмотреть историю"
175  changeset:
176    changeset_paging_nav:
177      showing_page: "Страница"
178      of: "из"
179    changeset:
180      still editing: "(идет редактирование)"
181      anonymous: "Аноним"
182      no_comment: "(нет)"
183      no_edits: "(нет правок)"
184      show_area_box: "Показать границы сеанса"
185      big_area: "(большая)"
186      view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
187    changesets:
188      id: "ID"
189      saved_at: "Завершено"
190      user: "Пользователь"
191      comment: "Комментарий"
192      area: "Область"
193    list_bbox:
194      history: "История"
195      changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
196      show_area_box: "Показать границу на карте"
197      no_changesets: "Нет сеансов"
198      all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
199      recent_changes: "Недавние изменения"
200      no_area_specified: "Область не указана"
201      first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку &laquo;История&raquo;."
202      view_the_map: "смотреть карту"
203      view_tab: "вкладку &laquo;Карта&raquo;"
204      alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
205    list:
206      recent_changes: "Недавние изменения"
207      recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
208      for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
209    list_user:
210      edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
211      no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
212      for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
213      recent_changes: "Последние изменения"
214  diary_entry:
215    new:
216      title: Новая запись в дневнике
217    list:
218      title: "Дневники пользователей"
219      user_title: "Дневник {{user}}"
220      new: Новая запись в дневнике
221      new_title: Написать новую запись в своем дневнике
222      no_entries: В дневнике нет записей
223      recent_entries: "Недавние записи: "
224      older_entries: Более старые записи
225      newer_entries: Более новые записи
226    edit:
227      title: "Редактирование записи"
228      subject: "Тема: "
229      body: "Текст: "
230      language: "Язык: "
231      location: "Место: "
232      latitude: "Широта: "
233      longitude: "Долгота: "
234      use_map_link: "Указать на карте"
235      save_button: "Сохранить"
236      marker_text: Место написания заметки
237    view:
238      title: "Дневники пользователей | {{user}}"
239      user_title: "Дневник {{user}}"
240      leave_a_comment: "Оставить комментарий"
241      save_button: "Сохранить"
242    no_such_entry:
243      heading: "Нет записи с id {{id}}"
244      body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
245    no_such_user:
246      body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
247    diary_entry:
248      posted_by: "Опубликовано пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык записи — {{language_link}}"
249      comment_link: Комментировать
250      reply_link: Ответить
251      comment_count:
252        one: 1 комментарий
253        other: "{{count}} комментариев"
254      edit_link: Изменить запись
255    diary_comment:
256      comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
257  export:
258    start:
259      area_to_export: "Область для экспорта"
260      manually_select: "Выделить другую область"
261      format_to_export: "Формат экспорта"
262      osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
263      mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
264      osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
265      embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
266      licence: "Лицензия"
267      export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
268      options: "Опции"
269      format: "Формат"
270      scale: "Масштаб"
271      max: "макс."
272      image_size: "Размер изображения"
273      zoom: "Приблизить"
274      add_marker: "Поставить на карту маркер"
275      latitude: "Широта:"
276      longitude: "Долгота:"
277      output: "Результат"
278      paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
279      export_button: "Экспорт"
280    start_rjs:
281      export: "Экспорт"
282      drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
283      manually_select: "Выделить другую область"
284      click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
285      change_marker: "Измените местоположение маркера"
286      add_marker: "Добавить маркер на карту"
287      view_larger_map: "Посмотреть бо&#769;льшую карту"
288  geocoder:
289    search:
290      title:
291        latlon: 'Результаты из <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
292        us_postcode: 'Результаты из <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
293        uk_postcode: 'Результаты из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
294        ca_postcode: 'Результаты из <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
295        osm_namefinder: 'Результаты из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
296        geonames: 'Результаты из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
297    results:
298      no_results: "Ничего не найдено"
299  layouts:
300    welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
301    home: "домой"
302    inbox: "входящие ({{count}})"
303    logout: выйти
304    log_in: войти
305    sign_up: регистрация
306    view: Карта
307    edit: Правка
308    history: История
309    export: Экспорт
310    gps_traces: GPS-треки
311    user_diaries: Дневники пользователей
312    tag_line: Свободная Wiki-карта мира
313    intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
314    intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
315    intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
316    osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
317    osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
318    donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
319    donate_link_text: пожертвованиями
320    help_wiki: "Помощь &amp; Вики"
321    news_blog: "Блог новостей"
322    shop: Магазин
323    sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
324    alt_donation: Сделать пожертвование
325  notifier:
326    diary_comment_notification:
327      banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
328      banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
329      hi: "Привет, {{to_user}},"
330      header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
331      footer: "Вы можете так же прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
332    friend_notification:
333      had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
334      see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
335    signup_confirm_plain:
336      greeting: "Здравствуйте!"
337      hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
338      # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
339      click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
340      click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
341      introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
342      more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
343      the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
344      opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
345      wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
346      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347      user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
348      user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
349      current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
350      current_user_2: "доступен здесь:"
351    signup_confirm_html:
352      greeting: "Здравствуйте!"
353      hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
354      click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
355      introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
356      video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
357      more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
358      more_videos_here: "больше видео здесь"
359      get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</a> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
360      wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
361      user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
362      current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
363  message:
364    inbox:
365      title: "Входящие"
366      my_inbox: "Мои входящие"
367      outbox: "исходящие"
368      you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
369      from: "От"
370      subject: "Тема"
371      date: "Дата"
372      no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
373      people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
374    message_summary:
375      unread_button: "Пометить как непрочитанное"
376      read_button: "Пометить как прочитанное"
377      reply_button: "Ответить"
378    new:
379      title: "Отправить сообщение"
380      send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}"
381      subject: "Тема:"
382      body: "Текст:"
383      send_button: "Отправить"
384      back_to_inbox: "Назад ко входящим"
385      message_sent: "Сообщение отправлено"
386    no_such_user:
387      heading: "Нет такого пользователя/сообщения"
388      body: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
389    outbox:
390      title: "Исходящие"
391      my_inbox: "Мои {{inbox_link}}"
392      inbox: "входящие"
393      outbox: "исходящие"
394      you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
395      to: "Кому"
396      subject: "Тема"
397      date: "Дата"
398      no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
399      people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
400    read:
401      title: "Просмотр сообщения"
402      reading_your_messages: "Просмотр сообщения"
403      from: "От"
404      subject: "Тема"
405      date: "Дата"
406      reply_button: "Ответить"
407      unread_button: "Пометить как непрочитанное"
408      back_to_inbox: "Назад ко входящим"
409      reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения"
410      to: "Кому:"
411      back_to_outbox: "Назад к исходящим"
412    mark:
413      as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
414      as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
415  site:
416    index:
417      js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
418      js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
419      js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
420      permalink: Постоянная ссылка
421      license:
422        notice: "Защищено лицензией {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями."
423        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
424        project_name: "OpenStreetMap"
425    edit:
426      not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
427      not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
428      user_page_link: страница пользователя
429      anon_edits: "({{link}})"
430      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
431      anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
432      flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
433      potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
434    sidebar:
435      search_results: Результаты поиска
436      close: Закрыть
437    search:
438      search: Поиск
439      where_am_i: "Где я?"
440      submit_text: "->"
441      search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
442    key:
443      map_key: "Легенда"
444  trace:
445    create:
446      upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
447      trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
448    edit:
449      filename: "Имя файла:"
450      uploaded_at: "Загружен:"
451      points: "Точек:"
452      start_coord: "Координаты начала:"
453      edit: "править"
454      owner: "Владелец:"
455      description: "Описание:"
456      tags: "Метки:"
457      save_button: "Сохранить изменения"
458    no_such_user:
459      body: "Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
460    trace_form:
461      upload_gpx: "Файл GPX"
462      description: "Описание"
463      tags: "Метки"
464      public: "Публичный?"
465      upload_button: "Загрузить"
466      help: "Помощь"
467    trace_header:
468      see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
469      see_all_traces: "Показать все треки"
470      see_your_traces: "Показать все ваши треки"
471      traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
472    trace_optionals:
473      tags: "Метки:"
474    view:
475      pending: "ОБРАБОТКА"
476      filename: "Имя файла:"
477      download: "скачать"
478      uploaded: "Загружен:"
479      points: "Точек:"
480      start_coordinates: "Координаты начала:"
481      map: "на карте"
482      edit: "править"
483      owner: "Владелец:"
484      description: "Описание:"
485      tags: "Метки:"
486      none: "Нет"
487      make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
488      edit_track: "Редактировать свойства"
489      delete_track: "Удалить трек"
490      heading: "Просмотр трека {{name}}"
491      trace_not_found: "Трек не найден!"
492    trace_paging_nav:
493      showing: "Страница"
494      of: "из"
495    trace:
496      pending: "ОБРАБОТКА"
497      count_points: "{{count}} точек"
498      ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
499      more: "подробнее"
500      trace_details: "Показать данные трека"
501      view_map: "Смотреть карту"
502      edit: "изменить"
503      edit_map: "Изменить карту"
504      public: "ПУБЛИЧНЫЙ"
505      private: "ЧАСТНЫЙ"
506      by: ""
507      in: "в"
508      map: "карта"
509    list:
510      public_traces: "Публичные треки GPS"
511      your_traces: "Ваши треки GPS"
512      public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
513      tagged_with: " Теги {{tags}}"
514    delete:
515      scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
516    make_public:
517      made_public: "Трек сделан публичным"
518  user:
519    login:
520      title: "Логин"
521      heading: "Логин"
522      please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
523      create_account: "зарегистрируйтесь"
524      email or username: "Email или имя пользователя: "
525      password: "Пароль: "
526      lost password link: "Забыли пароль?"
527      login_button: "Войти"
528      account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
529      auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
530    lost_password:
531      title: "Восстановление пароля"
532      heading: "Забыли пароль?"
533      email address: "E-mail адрес:"
534      new password button: "Вышлите мне новый пароль"
535      notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль."
536      notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован."
537    reset_password:
538      title: "сброс пароля"
539      flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)"
540      flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
541    new:
542      title: "Регистрация"
543      heading: "Регистрация"
544      no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
545      contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
546      fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
547      license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
548      email address: "Адрес email: "
549      confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
550      not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
551      display name: "Отображаемое имя: "
552      password: "Пароль: "
553      confirm password: "Подтвердите пароль: "
554      signup: Регистрация
555      flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
556    no_such_user:
557      body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
558    view:
559      my diary: мой дневник
560      new diary entry: новая запись
561      my edits: мои изменения
562      my traces: мои треки
563      my settings: мои настройки
564      send message: отправить сообщение
565      diary: дневник
566      edits: изменения
567      traces: треки
568      remove as friend: удалить из друзей
569      add as friend: добавить в друзья
570      mapper since: "Зарегистрирован: "
571      ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
572      user image heading: Аватар
573      delete image: Удалить аватар
574      upload an image: Загрузить аватар
575      add image: Загрузить
576      description: Описание
577      user location: Местонахождение пользователя
578      no home location: "Местонахождение не было указано."
579      if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
580      settings_link_text: настройки
581      your friends: Ваши друзья
582      no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
583      km away: "{{count}} км. от вас"
584      nearby users: "Ближайшие пользователи: "
585      no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
586      change your settings: изменить настройки
587    friend_map:
588      your location: Ваше местоположение
589      nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
590    account:
591      title: "Изменение учетной записи"
592      my settings: Мои настройки
593      email never displayed publicly: "(не будет показан)"
594      public editing:
595        heading: "Публичное изменение: "
596        enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
597        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
598        enabled link text: "что это значит?"
599        disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
600        disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
601      profile description: "Описание профиля: "
602      preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
603      home location: "Основное местоположение: "
604      no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
605      latitude: "Широта: "
606      longitude: "Долгота: "
607      update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
608      save changes button: Сохранить изменения
609      make edits public button: Сделать все мои правки доступными
610      return to profile: Возврат к профилю
611      flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
612      flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
613    confirm:
614      heading: Подтвердить учетную запись пользователя
615      press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
616      button: Подтвердить
617      success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
618      failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
619    confirm_email:
620      heading: Подтвердите изменение адреса email
621      press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
622      button: Подтвердить
623      success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
624      failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
625    set_home:
626      flash success: "Ваше местоположение сохранено"
627    go_public:
628      flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
629    make_friend:
630      success: "Теперь {{name}} ваш друг."
631      failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
632      already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
633    remove_friend:
634      success: "{{name}} удален из вашего списка друзей."
635      not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.