source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 15654

Last change on this file since 15654 was 15654, checked in by tomhughes, 10 years ago

Fix indentation.

File size: 27.7 KB
Line 
1sl:
2  activerecord:
3    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4    models:
5      acl: "Access Control List"
6      changeset: "Changeset"
7      changeset_tag: "Changeset Tag"
8      country: "Country"
9      diary_comment: "Diary Comment"
10      diary_entry: "Diary Entry"
11      friend: "Friend"
12      language: "Language"
13      message: "Message"
14      node: "Node"
15      node_tag: "Node Tag"
16      notifier: "Notifier"
17      old_node: "Old Node"
18      old_node_tag: "Old Node Tag"
19      old_relation: "Old Relation"
20      old_relation_member: "Old Relation Member"
21      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
22      old_way: "Old Way"
23      old_way_node: "Old Way Node"
24      old_way_tag: "Old Way Tag"
25      relation: "Relation"
26      relation_member: "Relation Member"
27      relation_tag: "Relation Tag"
28      session: "Session"
29      trace: "Trace"
30      tracepoint: "Trace Point"
31      tracetag: "Trace Tag"
32      user: "User"
33      user_preference: "User Preference"
34      user_token: "User Token"
35      way: "Way"
36      way_node: "Way Node"
37      way_tag: "Way Tag"
38    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40    attributes:
41      diary_comment:
42        body: "Body"
43      diary_entry:
44        user: "User"
45        title: "Title"
46        latitude: "Latitude"
47        longitude: "Longitude"
48        language: "Language"
49      friend:
50        user: "User"
51        friend: "Friend"
52      trace:
53        user: "User"
54        visible: "Visible"
55        name: "Name"
56        size: "Size"
57        latitude: "Latitude"
58        longitude: "Longitude"
59        public: "Public"
60        description: "Description"
61      message:
62        sender: "Sender"
63        title: "Title"
64        body: "Body"
65        recipient: "Recipient"
66      user:
67        email: "Email"
68        active: "Active"
69        display_name: "Display Name"
70        description: "Description"
71        languages: "Languages"
72        pass_crypt: "Password"
73  map:
74    view: Zemljevid
75    edit: Urejanje
76    coordinates: "Koordinate:"
77  browse:
78    changeset:
79      title: "Paket sprememb"
80      changeset: "Paket sprememb:"
81      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
82      changesetxml: "Changeset XML"
83      osmchangexml: "osmChange XML"
84    changeset_details:
85      created_at: "Ustvarjen ob:"
86      closed_at: "Zaključen ob:"
87      belongs_to: "Pripada:"
88      bounding_box: "Pravokotno področje:"
89      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
90      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
91      box: "področje"
92      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{node_count}} vozlišč:"
93      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{way_count}} poti:"
94      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{relation_count}} relacij:"
95    common_details:
96      edited_at: "Urejeno ob:"
97      edited_by: "Uredil:"
98      version: "Različica:"
99      in_changeset: "V paketu sprememb:"
100    containing_relation:
101      relation: "Relacija {{relation_name}}"
102      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
103    map:
104      loading: "Nalaganje..."
105      deleted: "Izbrisano"
106      view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
107    node_details:
108      coordinates: "Koordinate: "
109      part_of: "Del:"
110    node_history:
111      node_history: "Zgodovina vozlišča"
112      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
113      download_xml: "prenesi XML"
114      view_details: "poglej podrobnosti"
115    node:
116      node: "Vozlišče"
117      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
118      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
119      download_xml: "prenesi XML"
120      view_history: "poglej zgodovino"
121    not_found:
122      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
123    paging_nav:
124      showing_page: "Prikazana stran"
125      of: "od"
126    relation_details:
127      members: "Člani:"
128      part_of: "Del:"
129    relation_history:
130      relation_history: "Zgodovina relacije"
131      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
132    relation_member:
133      as: "kot"
134    relation:
135      relation: "Relacija"
136      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
137      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138      download_xml: "prenesi XML"
139      view_history: "poglej zgodovino"
140    start:
141      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
142      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
143    start_rjs:
144      data_frame_title: "Podatki"
145      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
146      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
147      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
148      loaded_an_area: "Naložili ste področje, ki vsebuje"
149      browsers: "elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
150      load_data: "Naloži podatke"
151      unable_to_load: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti"
152      must_be_smaller: "je preveliko (mora biti manjše od 0.25)"
153      loading: "Nalaganje..."
154      show_history: "Prikaži zgodovino"
155      wait: "Počakajte..."
156      history_for: "Zgodovina"
157      details: "Podrobnosti"
158      private_user: "anonimni uporabnik"
159      edited_by: "Uredil"
160      at_timestamp: "ob"
161    tag_details:
162      tags: "Oznake:"
163    way_details:
164      nodes: "Vozlišča:"
165      part_of: "Del:"
166      also_part_of:
167         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
168         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
169    way_history:
170      way_history: "Zgodovina poti"
171      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
172      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
173      download_xml: "prenesi XML"
174      view_details: "poglej podrobnosti"
175    way:
176      way: "Pot"
177      way_title: "Pot: {{way_name}}"
178      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
179      download_xml: "prenesi XML"
180      view_history: "poglej zgodovino"
181  changeset:
182    changeset_paging_nav:
183      showing_page: "Prikaz strani"
184      of: "od"
185    changeset:
186      still_editing: "(še ureja)"
187      anonymous: "Anonimen"
188      no_comment: "(brez)"
189      no_edits: "(brez sprememb)"
190      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
191      big_area: "(veliko)"
192      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
193      more: "več"
194    changesets:
195      id: "ID"
196      saved_at: "Shranjeno ob"
197      user: "Uporabnik"
198      comment: "Komentar"
199      area: "Področje"
200    list_bbox:
201      history: "Zgodovina"
202      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
203      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
204      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
205      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
206      recent_changes: "Nedavne spremembe"
207      no_area_specified: "Področje ni določeno"
208      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
209      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
210      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
211      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
212    list:
213      recent_changes: "Nedavne spremembe"
214      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
215      for_more_changesets: "For more changesets, select a user and view their edits, or see the editing 'history' of a specific area."
216    list_user:
217      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
218      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
219      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
220      recent_changes: "nedavne spremembe"
221  diary_entry:
222    new:
223      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
224    list:
225      title: "Dnevniki uporabnikov"
226      user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
227      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
228      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
229      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
230      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
231      older_entries: Starejši zapisi
232      newer_entries: Novejši zapisi
233    edit:
234      title: "Uredi zapis v dnevnik"
235      subject: "Naslov: "
236      body: "Besedilo: "
237      language: "Jezki: "
238      location: "Lokacija: "
239      latitude: "Z. širina: "
240      longitude: "Z. dolžina: "
241      use_map_link: "uporabi zemljevid"
242      save_button: "Shrani"
243      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
244    view:
245      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
246      user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
247      leave_a_comment: "Napiši komentar"
248      save_button: "Shrani"
249    no_such_entry:
250      heading: "No entry with the id: {{id}}"
251      body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
252    no_such_user:
253      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
254    diary_entry:
255      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language}}"
256      comment_link: Komentiraj ta vnos
257      reply_link: Odgovori na ta vnos
258      comment_count:
259        one: 1 komentar
260        other: "{{count}} komentarjev"
261      edit_link: Uredi ta vnos
262    diary_comment:
263      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
264  export:
265    start:
266      area_to_export: "Področje za izvoz"
267      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
268      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
269      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
270      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
271      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
272      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
273      licence: "Licenca"
274      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
275      options: "Možnosti"
276      format: "Oblika zapisa"
277      scale: "Merilo"
278      max: "max"
279      image_size: "Velikost slike"
280      zoom: "Povečava"
281      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
282      latitude: "Šir:"
283      longitude: "Dol:"
284      output: "Rezultat"
285      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
286      export_button: "Izvozi"
287    start_rjs:
288      export: "Izvoz"
289      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
290      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
291      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
292      change_marker: "Premakni zaznamek"
293      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
294      view_larger_map: "Večji zemljevid"
295  geocoder:
296    results:
297      results: "Zadetki"
298      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
299      no_results: "Ni zadetkov"
300  layouts:
301    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
302    inbox: "prejeta pošta ({{size}})"
303    logout: odjava
304    log_in: prijava
305    sign_up: vpis
306    view: Zemljevid
307    edit: Uredi
308    history: Zgodovina
309    export: Izvoz
310    gps_traces: GPS sledi
311    user_diaries: Dnevniki uporabnikov
312    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
313    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
314    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
315    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
316    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
317    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
318    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
319    donate_link_text: donacijo
320    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
321    news_blog: "Novice"
322    shop: Trgovina
323    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
324    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
325  notifier:
326    diary_comment_notification:
327      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
328      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
329      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
330      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
331      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
332    friend_notification:
333      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
334      see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
335    signup_confirm_plain:
336      greeting: "Pozdravljeni!"
337      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
338      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
339      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
340      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
341      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
342      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
343      the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
344      opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
345      wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
346      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347      user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
348      user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
349      current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
350      current_user_2: "they are, is available from:"
351    signup_confirm_html:
352      greeting: "Hi there!"
353      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
354      click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
355      introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
356      video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
357      more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
358      more_videos_here: "more videos here"
359      get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
360      wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
361      user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
362      current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
363  message:
364    inbox:
365      my_inbox: "Moja prejeta"
366      outbox: "poslana pošta"
367      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
368      from: "Od"
369      subject: "Zadeva"
370      date: "Datum"
371      no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
372      people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
373    message_summary:
374      unread_button: "Označi kot neprebrano"
375      read_button: "Označi kot prebrano"
376      reply_button: "Odgovori"
377    new:
378      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
379      subject: "Zadeva"
380      body: "Besedilo"
381      send_button: "Pošlji"
382      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
383    no_such_user:
384      no_such_user: "No such user or message"
385      sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
386    outbox:
387      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
388      inbox: "prejeta"
389      outbox: "poslana pošta"
390      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
391      to: "Za"
392      subject: "Zadeva"
393      date: "Datum"
394      no_sent_messages: "You have no sent messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
395      people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
396    read:
397      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
398      from: "Od"
399      subject: "Zadeva"
400      date: "Datum"
401      reply_button: "Odgovori"
402      unread_button: "Označi kot neprebrano"
403      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
404      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
405      to: "Za"
406      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
407  site:
408    index:
409      home: "domov"
410      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
411      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
412      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
413      permalink: Trajna povezava
414      license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
415    edit:
416      not_public: "You haven't set your edits to be public."
417      not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
418      user_page_link: user page
419      anon_edits: "({{link}})"
420      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
421      anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
422      flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
423      potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
424    sidebar:
425      search_results: Rezultati iskanja
426      close: Zapri
427    search:
428      search: Iskanje
429      where_am_i: "Kje sem?"
430      submit_text: "Išči"
431      searching: "Iščem..."
432      search_help: "primeri: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
433    key:
434      map_key: "Legenda"
435  trace:
436    create:
437      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
438      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
439    edit:
440      filename: "Ime datoteke:"
441      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
442      points: "Točk:"
443      start_coord: "Začetna koordinata:"
444      edit: "uredi"
445      owner: "Lastnik:"
446      description: "Opis:"
447      tags: "Oznake:"
448      save_button: "Shrani spremembe"
449    no_such_user:
450      no_such_user: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
451    trace_form:
452      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
453      description: "Opis"
454      tags: "Oznake"
455      public: "Javna?"
456      upload_button: "Pošlji"
457      help: "Pomoč"
458    trace_header:
459      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
460      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
461      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
462      traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
463    trace_optionals:
464      tags: "Oznake"
465    view:
466      pending: "ČAKAJOČA"
467      filename: "Datoteka:"
468      download: "prenos"
469      uploaded: "Poslano ob:"
470      points: "Točk:"
471      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
472      map: "zemljevid"
473      edit: "uredi"
474      owner: "Lastnik:"
475      description: "Opis:"
476      tags: "Oznake"
477      none: "Brez"
478      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
479      edit_track: "Uredi to sled"
480      delete_track: "Izbriši to sled"
481      viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}"
482      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
483    trace_paging_nav:
484      showing: "Prikaz strani"
485      of: "od"
486    trace:
487      pending: "ČAKAJOČA"
488      count_points: "{{count}} točk"
489      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
490      more: "več"
491      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
492      view_map: "Ogled zemljevida"
493      edit: "uredi"
494      edit_map: "Uredi zemljevid"
495      public: "JAVNA"
496      private: "ZASEBNA"
497      by: "Uporabnik"
498      in: "v"
499      map: "zemljevid"
500    list:
501      public_traces: "Javne GPS sledi"
502      your_traces: "Vaše GPS sledi"
503      public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}"
504      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
505    delete:
506      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
507    make_public:
508      made_public: "Sled je postala javno"
509  user:
510    login:
511      heading: "Prijava"
512      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
513      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
514      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
515      password: "Geslo: "
516      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
517      login_button: "Prijava"
518    lost_password:
519      title: "pozabljeno geslo"
520      heading: "Ste pozabili geslo?"
521      email address: "Naslove e-pošte:"
522      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
523      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
524      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
525    reset_password:
526      title: "ponastavitev gesla"
527      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
528      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
529    new:
530      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
531      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
532      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
533      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
534      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
535      email address: "Naslov e-pošte: "
536      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
537      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
538      display name: "Prikazno ime: "
539      password: "Geslo: "
540      confirm password: "Potrdite geslo: "
541      signup: "Želim se vpisati"
542      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
543    no_such_user:
544      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
545    view:
546      my diary: moj dnevnik
547      new diary entry: nov vnos v dnevnik
548      my edits: moji prispevki
549      my traces: moje sledi
550      my settings: moje nastavitve
551      send message: pošlji sporočilo
552      diary: dnevnik
553      edits: prispevki
554      traces: sledi
555      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
556      add as friend: dodaj med prijatelje
557      mapper since: "Kartograf od: "
558      ago: "(pred {{time_in_words_ago}})"
559      user image heading: Slika uporabnika
560      delete image: Izbriši sliko
561      upload an image: Objavite sliko
562      add image: Dodaj sliko
563      description: Opis
564      user location: Lokacija uporabnika
565      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
566      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
567      settings_link_text: vaših nastavitvah
568      your friends: Vaši prijatelji
569      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
570      km away: "Oddaljen {{distance}} km"
571      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
572      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
573      change your settings: uredite vaše nastavitve
574    friend_map:
575      your location: Vaša lokacija
576      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
577    account:
578      my settings: Moje nastavitve
579      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
580      public editing:
581        heading: "Javno urejanje: "
582        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
583        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
584        enabled link text: "Kaj je to?"
585        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
586        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
587      profile description: "Opis uporabnika: "
588      preferred languages: "Jezikovne preference: "
589      home location: "Domača lokacija: "
590      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
591      latitude: "Zemljepisna širina: "
592      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
593      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
594      save changes button: Shrani spremembe
595      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
596      return to profile: Nazaj na profil
597      flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
598      flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
599    confirm:
600      heading: Potrdite uporabniški račun
601      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
602      button: Potrdi
603    confirm_email:
604      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
605      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
606      button: Potrdi
607    set_home:
608      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
609    go_public:
610      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.