source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 15900

Last change on this file since 15900 was 15900, checked in by stefanb, 10 years ago

Added localized language names with plugin from http://github.com/grosser/i18n_data/tree/master (fixes #1946)
Diary entries in same language linked (lists and rss)

File size: 34.8 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Message"
16      node: "Node"
17      node_tag: "Node Tag"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Relation Member"
29      relation_tag: "Relation Tag"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "User Preference"
36      user_token: "User Token"
37      way: "Way"
38      way_node: "Way Node"
39      way_tag: "Way Tag"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97    common_details:
98      edited_at: "Urejeno ob:"
99      edited_by: "Uredil:"
100      version: "Različica:"
101      in_changeset: "V paketu sprememb:"
102    containing_relation:
103      relation: "Relacija {{relation_name}}"
104      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "Nalaganje..."
107      deleted: "Izbrisano"
108      view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
109    node_details:
110      coordinates: "Koordinate: "
111      part_of: "Del:"
112    node_history:
113      node_history: "Zgodovina vozlišča"
114      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
115      download_xml: "prenesi XML"
116      view_details: "poglej podrobnosti"
117    node:
118      node: "Vozlišče"
119      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
120      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
121      download_xml: "prenesi XML"
122      view_history: "poglej zgodovino"
123    not_found:
124      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
125      type:
126        node: vozlišče
127        way: pot
128        relation: relacija
129    paging_nav:
130      showing_page: "Prikazana stran"
131      of: "od"
132    relation_details:
133      members: "Člani:"
134      part_of: "Del:"
135    relation_history:
136      relation_history: "Zgodovina relacije"
137      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
138    relation_member:
139      as: "kot"
140    relation:
141      relation: "Relacija"
142      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
143      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
144      download_xml: "prenesi XML"
145      view_history: "poglej zgodovino"
146    start:
147      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
148      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
149    start_rjs:
150      data_frame_title: "Podatki"
151      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
152      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
153      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
154      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
155      load_data: "Naloži podatke"
156      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
157      loading: "Nalaganje..."
158      show_history: "Prikaži zgodovino"
159      wait: "Počakajte..."
160      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
161      details: "Podrobnosti"
162      private_user: "anonimni uporabnik"
163      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
164      object_list:
165        heading: "Seznam predmetov"
166        back: "Prikaži seznam predmetov"
167        type:
168          node: "Vozlišče"
169          way: "Pot"
170          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
171        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
172        details: "Podrobnosti"
173        selected:
174          type:
175            node: "Vozlišče [[id]]"
176            way: "Pot [[id]]"
177            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
178        history:
179          type:
180            node: "Vozlišče [[id]]"
181            way: "Pot [[id]]"
182            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183    tag_details:
184      tags: "Oznake:"
185    way_details:
186      nodes: "Vozlišča:"
187      part_of: "Del:"
188      also_part_of:
189         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
190         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
191    way_history:
192      way_history: "Zgodovina poti"
193      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
194      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
195      download_xml: "prenesi XML"
196      view_details: "poglej podrobnosti"
197    way:
198      way: "Pot"
199      way_title: "Pot: {{way_name}}"
200      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
201      download_xml: "prenesi XML"
202      view_history: "poglej zgodovino"
203  changeset:
204    changeset_paging_nav:
205      showing_page: "Prikaz strani"
206      of: "od"
207    changeset:
208      still_editing: "(še ureja)"
209      anonymous: "Anonimen"
210      no_comment: "(brez)"
211      no_edits: "(brez sprememb)"
212      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
213      big_area: "(veliko)"
214      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
215      more: "več"
216    changesets:
217      id: "ID"
218      saved_at: "Shranjeno ob"
219      user: "Uporabnik"
220      comment: "Komentar"
221      area: "Področje"
222    list_bbox:
223      history: "Zgodovina"
224      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
225      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
226      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
227      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
228      recent_changes: "Nedavne spremembe"
229      no_area_specified: "Področje ni določeno"
230      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
231      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
232      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
233      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
234    list:
235      recent_changes: "Nedavne spremembe"
236      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
237      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
238    list_user:
239      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
240      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
241      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
242      recent_changes: "nedavne spremembe"
243  diary_entry:
244    new:
245      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
246    list:
247      title: "Dnevniki uporabnikov"
248      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
249      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
250      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
251      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
252      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
253      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
254      older_entries: Starejši zapisi
255      newer_entries: Novejši zapisi
256    edit:
257      title: "Uredi zapis v dnevnik"
258      subject: "Naslov: "
259      body: "Besedilo: "
260      language: "Jezki: "
261      location: "Lokacija: "
262      latitude: "Z. širina: "
263      longitude: "Z. dolžina: "
264      use_map_link: "uporabi zemljevid"
265      save_button: "Shrani"
266      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
267    view:
268      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
269      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
270      leave_a_comment: "Napiši komentar"
271      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
272      login: "Prijavite se"
273      save_button: "Shrani"
274    no_such_entry:
275      heading: "No entry with the id: {{id}}"
276      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
277    no_such_user:
278      title: "Ni tega uporabnika"
279      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
280      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
281    diary_entry:
282      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
283      comment_link: Komentiraj ta vnos
284      reply_link: Odgovori na ta vnos
285      comment_count:
286        one: 1 komentar
287        other: "{{count}} komentarjev"
288      edit_link: Uredi ta vnos
289    diary_comment:
290      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
291  export:
292    start:
293      area_to_export: "Področje za izvoz"
294      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
295      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
296      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
297      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
298      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
299      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
300      licence: "Licenca"
301      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
302      options: "Možnosti"
303      format: "Oblika zapisa"
304      scale: "Merilo"
305      max: "max"
306      image_size: "Velikost slike"
307      zoom: "Povečava"
308      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
309      latitude: "Šir:"
310      longitude: "Dol:"
311      output: "Rezultat"
312      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
313      export_button: "Izvozi"
314    start_rjs:
315      export: "Izvoz"
316      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
317      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
318      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
319      change_marker: "Premakni zaznamek"
320      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
321      view_larger_map: "Večji zemljevid"
322  geocoder:
323    results:
324      results: "Zadetki"
325      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
326      no_results: "Ni zadetkov"
327  layouts:
328    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
329    home: "domov"
330    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
331    logout: odjava
332    log_in: prijava
333    sign_up: vpis
334    view: Zemljevid
335    view_tooltip: Prikaz zemljevida
336    edit: Uredi
337    edit_tooltip: Uredite zemljevid
338    history: Zgodovina
339    history_tooltip: Zgodovina sprememb
340    export: Izvoz
341    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
342    gps_traces: GPS sledi
343    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
344    user_diaries: Dnevnik
345    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
346    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
347    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
348    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
349    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
350    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
351    intro_3_bytemark: "bytemarku"
352    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
353    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
354    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
355    donate_link_text: donacijo
356    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
357    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
358    news_blog: "Novice"
359    shop: Trgovina
360    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
361    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
362    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
363  notifier:
364    diary_comment_notification:
365      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
366      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
367      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
368      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
369      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
370      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
371    message_notification:
372      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
373      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
374      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
375      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
376      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
377      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
378      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
379    friend_notification:
380      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
381      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
382      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
383    gpx_notification:
384      greeting: "Pozdravljeni,"
385      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
386      with_description: "z opisom"
387      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
388      and_no_tags: "in brez oznak."
389      failure:
390        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
391        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
392        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
393        more_info_2: "si lahko preberete na:"
394        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
395      success:
396        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
397        loaded_successfully: |
398          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
399          {{possible_points}} točk.
400    signup_confirm:
401      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
402    signup_confirm_plain:
403      greeting: "Pozdravljeni!"
404      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
405      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
406      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
407      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
408      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
409      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
410      the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
411      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
412      opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
413      wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
414      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
415      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
416      user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
417      user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_Slovenia]]."
418      current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
419      current_user_2: "they are, is available from:"
420    signup_confirm_html:
421      greeting: "Pozdravljeni!"
422      hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
423      click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
424      introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
425      video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
426      more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
427      more_videos_here: "more videos here"
428      get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
429      wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
430      user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
431      current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
432    email_confirm:
433      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
434    email_confirm_plain:
435      greeting: "Pozdravljeni,"
436      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
437      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
438      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
439    email_confirm_html:
440      greeting: "Pozdravljeni,"
441      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
442      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
443    lost_password:
444      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
445    lost_password_plain:
446      greeting: "Pozdravljeni,"
447      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
448      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
449      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
450    lost_password_html:
451      greeting: "Pozdravljeni,"
452      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
453      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
454    reset_password:
455      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
456    reset_password_plain:
457      greeting: "Pozdravljeni,"
458      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
459    reset_password_html:
460      greeting: "Pozdravljeni,"
461      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
462  message:
463    inbox:
464      title: "Prejeta pošta"
465      my_inbox: "Moja prejeta"
466      outbox: "poslana pošta"
467      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
468      from: "Od"
469      subject: "Zadeva"
470      date: "Datum"
471      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
472      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
473    message_summary:
474      unread_button: "Označi kot neprebrano"
475      read_button: "Označi kot prebrano"
476      reply_button: "Odgovori"
477    new:
478      title: "Pošiljanje sporočila"
479      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
480      subject: "Zadeva"
481      body: "Besedilo"
482      send_button: "Pošlji"
483      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
484      message_sent: "Sporočilo poslano"
485    no_such_user:
486      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
487      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
488      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
489    outbox:
490      title: "Poslana pošta"
491      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
492      inbox: "prejeta"
493      outbox: "poslana pošta"
494      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
495      to: "Za"
496      subject: "Zadeva"
497      date: "Datum"
498      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
499      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
500    read:
501      title: "Branje sporočila"
502      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
503      from: "Od"
504      subject: "Zadeva"
505      date: "Datum"
506      reply_button: "Odgovori"
507      unread_button: "Označi kot neprebrano"
508      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
509      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
510      to: "Za"
511      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
512    mark:
513      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
514      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
515  site:
516    index:
517      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
518      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
519      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
520      permalink: Trajna povezava
521      license:
522        notice: "Licensed under the {{license_name}} license by the {{project_name}} and its contributors."
523        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
524        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
525        project_name: "OpenStreetMap project"
526        project_url: "http://openstreetmap.org"
527    edit:
528      not_public: "You haven't set your edits to be public."
529      not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
530      user_page_link: user page
531      anon_edits: "({{link}})"
532      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
533      anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
534      flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
535      potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
536    sidebar:
537      search_results: Rezultati iskanja
538      close: Zapri
539    search:
540      search: Iskanje
541      where_am_i: "Kje sem?"
542      submit_text: "Išči"
543      searching: "Iščem..."
544      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
545    key:
546      map_key: "Legenda"
547  trace:
548    create:
549      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
550      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
551    edit:
552      filename: "Ime datoteke:"
553      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
554      points: "Točk:"
555      start_coord: "Začetna koordinata:"
556      edit: "uredi"
557      owner: "Lastnik:"
558      description: "Opis:"
559      tags: "Oznake:"
560      save_button: "Shrani spremembe"
561    no_such_user:
562      title: "No such user"
563      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
564      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
565    trace_form:
566      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
567      description: "Opis"
568      tags: "Oznake"
569      public: "Javna?"
570      upload_button: "Pošlji"
571      help: "Pomoč"
572      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
573    trace_header:
574      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
575      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
576      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
577      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
578    trace_optionals:
579      tags: "Oznake"
580    view:
581      pending: "ČAKAJOČA"
582      filename: "Datoteka:"
583      download: "prenos"
584      uploaded: "Poslano ob:"
585      points: "Točk:"
586      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
587      map: "zemljevid"
588      edit: "uredi"
589      owner: "Lastnik:"
590      description: "Opis:"
591      tags: "Oznake"
592      none: "Brez"
593      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
594      edit_track: "Uredi to sled"
595      delete_track: "Izbriši to sled"
596      viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}"
597      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
598    trace_paging_nav:
599      showing: "Prikaz strani"
600      of: "od"
601    trace:
602      pending: "ČAKAJOČA"
603      count_points: "{{count}} točk"
604      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
605      more: "več"
606      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
607      view_map: "Ogled zemljevida"
608      edit: "uredi"
609      edit_map: "Uredi zemljevid"
610      public: "JAVNA"
611      private: "ZASEBNA"
612      by: "Uporabnik"
613      in: "v"
614      map: "zemljevid"
615    list:
616      public_traces: "Javne GPS sledi"
617      your_traces: "Vaše GPS sledi"
618      public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}"
619      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
620    delete:
621      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
622    make_public:
623      made_public: "Sled je postala javna"
624  user:
625    login:
626      title: "Prijava"
627      heading: "Prijava"
628      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
629      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
630      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
631      password: "Geslo: "
632      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
633      login_button: "Prijava"
634      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
635      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
636    lost_password:
637      title: "pozabljeno geslo"
638      heading: "Ste pozabili geslo?"
639      email address: "Naslove e-pošte:"
640      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
641      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
642      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
643    reset_password:
644      title: "ponastavitev gesla"
645      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
646      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
647    new:
648      title: "Nov uporabniški račun"
649      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
650      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
651      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
652      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
653      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
654      email address: "Naslov e-pošte: "
655      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
656      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
657      display name: "Prikazno ime: "
658      password: "Geslo: "
659      confirm password: "Potrdite geslo: "
660      signup: "Želim se vpisati"
661      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
662    no_such_user:
663      title: "Ni tega uporabnika"
664      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
665      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
666    view:
667      my diary: moj dnevnik
668      new diary entry: nov vnos v dnevnik
669      my edits: moji prispevki
670      my traces: moje sledi
671      my settings: moje nastavitve
672      send message: pošlji sporočilo
673      diary: dnevnik
674      edits: prispevki
675      traces: sledi
676      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
677      add as friend: dodaj med prijatelje
678      mapper since: "Kartograf od: "
679      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
680      user image heading: Slika uporabnika
681      delete image: Izbriši sliko
682      upload an image: Objavite sliko
683      add image: Dodaj sliko
684      description: Opis
685      user location: Lokacija uporabnika
686      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
687      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
688      settings_link_text: vaših nastavitvah
689      your friends: Vaši prijatelji
690      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
691      km away: "Oddaljen {{count}} km"
692      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
693      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
694      change your settings: uredite vaše nastavitve
695    friend_map:
696      your location: Vaša lokacija
697      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
698    account:
699      title: "Urejanje uporabniškega računa"
700      my settings: Moje nastavitve
701      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
702      public editing:
703        heading: "Javno urejanje: "
704        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
705        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
706        enabled link text: "Kaj je to?"
707        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
708        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
709      profile description: "Opis uporabnika: "
710      preferred languages: "Jezikovne preference: "
711      home location: "Domača lokacija: "
712      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
713      latitude: "Zemljepisna širina: "
714      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
715      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
716      save changes button: Shrani spremembe
717      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
718      return to profile: Nazaj na profil
719      flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
720      flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
721    confirm:
722      heading: Potrdite uporabniški račun
723      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
724      button: Potrdi
725      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
726      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
727    confirm_email:
728      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
729      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
730      button: Potrdi
731      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
732      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
733    set_home:
734      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
735    go_public:
736      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
737    make_friend:
738      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
739      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
740      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
741    remove_friend:
742      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
743      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.