source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16148

Last change on this file since 16148 was 16148, checked in by stefanb, 10 years ago

translated remaining missing phrases

File size: 38.2 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97    common_details:
98      edited_at: "Urejeno ob:"
99      edited_by: "Uredil:"
100      version: "Različica:"
101      in_changeset: "V paketu sprememb:"
102    containing_relation:
103      relation: "Relacija {{relation_name}}"
104      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "Nalaganje..."
107      deleted: "Izbrisano"
108      view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
109    node_details:
110      coordinates: "Koordinate: "
111      part_of: "Del:"
112    node_history:
113      node_history: "Zgodovina vozlišča"
114      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
115      download_xml: "prenesi XML"
116      view_details: "poglej podrobnosti"
117    node:
118      node: "Vozlišče"
119      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
120      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
121      download_xml: "prenesi XML"
122      view_history: "poglej zgodovino"
123      edit: "uredi"
124    not_found:
125      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
126      type:
127        node: vozlišče
128        way: pot
129        relation: relacija
130    paging_nav:
131      showing_page: "Prikazana stran"
132      of: "od"
133    relation_details:
134      members: "Člani:"
135      part_of: "Del:"
136    relation_history:
137      relation_history: "Zgodovina relacije"
138      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
139    relation_member:
140      as: "kot"
141    relation:
142      relation: "Relacija"
143      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
144      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
145      download_xml: "prenesi XML"
146      view_history: "poglej zgodovino"
147    start:
148      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
149      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
150    start_rjs:
151      data_layer_name: "Podatki"
152      data_frame_title: "Podatki"
153      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
154      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
155      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
156      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
157      load_data: "Naloži podatke"
158      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
159      loading: "Nalaganje..."
160      show_history: "Prikaži zgodovino"
161      wait: "Počakajte..."
162      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
163      details: "Podrobnosti"
164      private_user: "anonimni uporabnik"
165      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
166      object_list:
167        heading: "Seznam predmetov"
168        back: "Prikaži seznam predmetov"
169        type:
170          node: "Vozlišče"
171          way: "Pot"
172          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
173        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
174        details: "Podrobnosti"
175        selected:
176          type:
177            node: "Vozlišče [[id]]"
178            way: "Pot [[id]]"
179            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
180        history:
181          type:
182            node: "Vozlišče [[id]]"
183            way: "Pot [[id]]"
184            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
185    tag_details:
186      tags: "Oznake:"
187    way_details:
188      nodes: "Vozlišča:"
189      part_of: "Del:"
190      also_part_of:
191         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
192         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
193    way_history:
194      way_history: "Zgodovina poti"
195      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
196      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
197      download_xml: "prenesi XML"
198      view_details: "poglej podrobnosti"
199    way:
200      way: "Pot"
201      way_title: "Pot: {{way_name}}"
202      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
203      download_xml: "prenesi XML"
204      view_history: "poglej zgodovino"
205      edit: "uredi"
206  changeset:
207    changeset_paging_nav:
208      showing_page: "Prikaz strani"
209      of: "od"
210    changeset:
211      still_editing: "(še ureja)"
212      anonymous: "Anonimen"
213      no_comment: "(brez)"
214      no_edits: "(brez sprememb)"
215      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
216      big_area: "(veliko)"
217      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
218      more: "več"
219    changesets:
220      id: "ID"
221      saved_at: "Shranjeno ob"
222      user: "Uporabnik"
223      comment: "Komentar"
224      area: "Področje"
225    list_bbox:
226      history: "Zgodovina"
227      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
228      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
229      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
230      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
231      recent_changes: "Nedavne spremembe"
232      no_area_specified: "Področje ni določeno"
233      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
234      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
235      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
236      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
237    list:
238      recent_changes: "Nedavne spremembe"
239      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
240      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
241    list_user:
242      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
243      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
244      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
245      recent_changes: "nedavne spremembe"
246  diary_entry:
247    new:
248      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
249    list:
250      title: "Dnevniki uporabnikov"
251      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
252      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
253      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
254      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
255      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
256      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
257      older_entries: Starejši zapisi
258      newer_entries: Novejši zapisi
259    edit:
260      title: "Uredi zapis v dnevnik"
261      subject: "Naslov: "
262      body: "Besedilo: "
263      language: "Jezki: "
264      location: "Lokacija: "
265      latitude: "Z. širina: "
266      longitude: "Z. dolžina: "
267      use_map_link: "uporabi zemljevid"
268      save_button: "Shrani"
269      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
270    view:
271      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
272      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
273      leave_a_comment: "Napiši komentar"
274      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
275      login: "Prijavite se"
276      save_button: "Shrani"
277    no_such_entry:
278      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
279      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
280      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
281    no_such_user:
282      title: "Ni tega uporabnika"
283      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
284      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
285    diary_entry:
286      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
287      comment_link: Komentiraj ta vnos
288      reply_link: Odgovori na ta vnos
289      comment_count:
290        one: 1 komentar
291        other: "{{count}} komentarjev"
292      edit_link: Uredi ta vnos
293    diary_comment:
294      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
295  export:
296    start:
297      area_to_export: "Področje za izvoz"
298      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
299      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
300      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
301      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
302      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
303      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
304      licence: "Licenca"
305      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
306      options: "Možnosti"
307      format: "Oblika zapisa"
308      scale: "Merilo"
309      max: "največ"
310      image_size: "Velikost slike"
311      zoom: "Povečava"
312      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
313      latitude: "Šir:"
314      longitude: "Dol:"
315      output: "Rezultat"
316      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
317      export_button: "Izvozi"
318    start_rjs:
319      export: "Izvoz"
320      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
321      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
322      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
323      change_marker: "Premakni zaznamek"
324      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
325      view_larger_map: "Večji zemljevid"
326  geocoder:
327    results:
328      results: "Zadetki"
329      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
330      no_results: "Ni zadetkov"
331  layouts:
332    project_name:
333      # in <title>
334      title: OpenStreetMap
335      # in <h1>
336      h1: OpenStreetMap
337    logo:
338      alt_text: OpenStreetMap logotip
339    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
340    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
341    home: "domov"
342    home_tooltip: Prikaži domači kraj
343    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
344    inbox_tooltip:
345      zero: Niste prejeli novih spročil
346      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
347      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
348      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
349      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
350    logout: odjava
351    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
352    log_in: prijava
353    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
354    sign_up: vpis
355    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
356    view: Zemljevid
357    view_tooltip: Prikaz zemljevida
358    edit: Uredi
359    edit_tooltip: Uredite zemljevid
360    history: Zgodovina
361    history_tooltip: Zgodovina sprememb
362    export: Izvoz
363    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
364    gps_traces: GPS sledi
365    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
366    user_diaries: Dnevnik
367    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
368    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
369    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
370    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
371    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
372    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
373    intro_3_bytemark: "bytemarku"
374    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
375    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
376    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
377    donate_link_text: donacijo
378    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
379    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
380    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
381    news_blog: "Novice"
382    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
383    shop: Trgovina
384    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
385    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
386    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
387    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
388  notifier:
389    diary_comment_notification:
390      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
391      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
392      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
393      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
394      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
395      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
396    message_notification:
397      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
398      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
399      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
400      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
401      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
402      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
403      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
404    friend_notification:
405      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
406      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
407      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
408    gpx_notification:
409      greeting: "Pozdravljeni,"
410      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
411      with_description: "z opisom"
412      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
413      and_no_tags: "in brez oznak."
414      failure:
415        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
416        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
417        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
418        more_info_2: "si lahko preberete na:"
419        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
420      success:
421        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
422        loaded_successfully: |
423          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
424          {{possible_points}} točk.
425    signup_confirm:
426      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
427    signup_confirm_plain:
428      greeting: "Pozdravljeni!"
429      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
430      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
432      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
433      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
434      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
435      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
436      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
437      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
438      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
439      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
440      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
442      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
443      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
444      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
445    signup_confirm_html:
446      greeting: "Pozdravljeni!"
447      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
448      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
449      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
450      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
451      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
452      more_videos_here: "še več video posnetkov"
453      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
454      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
455      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
456      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
457    email_confirm:
458      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
459    email_confirm_plain:
460      greeting: "Pozdravljeni,"
461      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
462      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
463      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
464    email_confirm_html:
465      greeting: "Pozdravljeni,"
466      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
467      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
468    lost_password:
469      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
470    lost_password_plain:
471      greeting: "Pozdravljeni,"
472      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
473      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
474      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
475    lost_password_html:
476      greeting: "Pozdravljeni,"
477      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
478      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
479    reset_password:
480      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
481    reset_password_plain:
482      greeting: "Pozdravljeni,"
483      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
484    reset_password_html:
485      greeting: "Pozdravljeni,"
486      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
487  message:
488    inbox:
489      title: "Prejeta pošta"
490      my_inbox: "Moja prejeta"
491      outbox: "poslana pošta"
492      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
493      from: "Od"
494      subject: "Zadeva"
495      date: "Datum"
496      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
497      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
498    message_summary:
499      unread_button: "Označi kot neprebrano"
500      read_button: "Označi kot prebrano"
501      reply_button: "Odgovori"
502    new:
503      title: "Pošiljanje sporočila"
504      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
505      subject: "Zadeva"
506      body: "Besedilo"
507      send_button: "Pošlji"
508      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
509      message_sent: "Sporočilo poslano"
510    no_such_user:
511      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
512      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
513      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
514    outbox:
515      title: "Poslana pošta"
516      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
517      inbox: "prejeta"
518      outbox: "poslana pošta"
519      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
520      to: "Za"
521      subject: "Zadeva"
522      date: "Datum"
523      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
524      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
525    read:
526      title: "Branje sporočila"
527      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
528      from: "Od"
529      subject: "Zadeva"
530      date: "Datum"
531      reply_button: "Odgovori"
532      unread_button: "Označi kot neprebrano"
533      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
534      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
535      to: "Za"
536      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
537    mark:
538      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
539      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
540  site:
541    index:
542      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
543      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
544      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
545      permalink: Trajna povezava
546      shortlink: Kratka povezava
547      license:
548        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
549        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
550        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
551        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
552        project_url: "http://openstreetmap.org"
553    edit:
554      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
555      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
556      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
557      anon_edits: "({{link}})"
558      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
559      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
560      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
561      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
562    sidebar:
563      search_results: Rezultati iskanja
564      close: Zapri
565    search:
566      search: Iskanje
567      where_am_i: "Kje sem?"
568      submit_text: "Išči"
569      searching: "Iščem..."
570      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
571    key:
572      map_key: "Legenda"
573      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
574      table:
575        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
576        entry:
577          motorway: "Avtocesta"
578          trunk: "Trunk road"
579          primary: "Primary road"
580          secondary: "Secondary road"
581          unclassified: "Unclassified road"
582          unsurfaced: "Unsurfaced road"
583          track: "Track"
584          byway: "Byway"
585          bridleway: "Bridleway"
586          cycleway: "Kolesarska steza"
587          footway: "Pešpot"
588          rail: "Železnica"
589          subway: "Podzemna"
590          tram: "Light rail; tram"
591          cable: "Gondola; sedežnica"
592          runway: "Airport Runway; taxiway"
593          apron: "Airport apron; terminal"
594          admin: "Administrative boundary"
595          forest: "Forest"
596          wood: "Wood"
597          golf: "Golf igrišče"
598          park: "Park"
599          resident: "Naselje"
600          tourist: "Turistična znamenitost"
601          common: "Common; meadow"
602          retail: "Retail area"
603          industrial: "Industrial area"
604          commercial: "Commercial area"
605          heathland: "Heathland"
606          lake: "Lake; reservoir"
607          farm: "Kmetija"
608          brownfield: "Brownfield site"
609          cemetery: "Pokopališče"
610          allotments: "Allotments"
611          pitch: "Sports pitch"
612          centre: "Sports centre"
613          reserve: "Naravni rezervat"
614          military: "Vojaško področje"
615          school: "Šola; univerza"
616          building: "Pomembna zgradba"
617          station: "Železniška postaja"
618          summit: "Vrh"
619          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
620          bridge: "Krepka obroba = most"
621          private: "Private access"
622          permissive: "Permissive access"
623          destination: "Destination access"
624          construction: "Ceste v gradnji"
625  trace:
626    create:
627      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
628      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
629    edit:
630      title: "Urejanje sledi {{name}}"
631      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
632      filename: "Ime datoteke:"
633      download: "prenos"
634      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
635      points: "Točk:"
636      start_coord: "Začetna koordinata:"
637      map: "zemljevid"
638      edit: "uredi"
639      owner: "Lastnik:"
640      description: "Opis:"
641      tags: "Oznake:"
642      save_button: "Shrani spremembe"
643    no_such_user:
644      title: "Ni tega uporabnika"
645      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
646      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
647    trace_form:
648      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
649      description: "Opis"
650      tags: "Oznake"
651      public: "Javna?"
652      public_help: "Kaj to pomeni?"
653      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
654      upload_button: "Pošlji"
655      help: "Pomoč"
656      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
657    trace_header:
658      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
659      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
660      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
661      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
662    trace_optionals:
663      tags: "Oznake"
664    view:
665      title: "Prikaz sledi {{name}}"
666      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
667      pending: "ČAKAJOČA"
668      filename: "Datoteka:"
669      download: "prenos"
670      uploaded: "Poslano ob:"
671      points: "Točk:"
672      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
673      map: "zemljevid"
674      edit: "uredi"
675      owner: "Lastnik:"
676      description: "Opis:"
677      tags: "Oznake:"
678      none: "Brez"
679      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
680      edit_track: "Uredi to sled"
681      delete_track: "Izbriši to sled"
682      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
683    trace_paging_nav:
684      showing: "Prikaz strani"
685      of: "od"
686    trace:
687      pending: "ČAKAJOČA"
688      count_points: "{{count}} točk"
689      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
690      more: "več"
691      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
692      view_map: "Ogled zemljevida"
693      edit: "uredi"
694      edit_map: "Uredi zemljevid"
695      public: "JAVNA"
696      private: "ZASEBNA"
697      by: "Uporabnik"
698      in: "v"
699      map: "zemljevid"
700    list:
701      public_traces: "Javne GPS sledi"
702      your_traces: "Vaše GPS sledi"
703      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
704      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
705    delete:
706      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
707    make_public:
708      made_public: "Sled je postala javna"
709  user:
710    login:
711      title: "Prijava"
712      heading: "Prijava"
713      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
714      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
715      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
716      password: "Geslo: "
717      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
718      login_button: "Prijava"
719      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
720      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
721    lost_password:
722      title: "pozabljeno geslo"
723      heading: "Ste pozabili geslo?"
724      email address: "Naslove e-pošte:"
725      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
726      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
727      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
728    reset_password:
729      title: "ponastavitev gesla"
730      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
731      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
732    new:
733      title: "Nov uporabniški račun"
734      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
735      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
736      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
737      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
738      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
739      email address: "Naslov e-pošte: "
740      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
741      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
742      display name: "Prikazno ime: "
743      password: "Geslo: "
744      confirm password: "Potrdite geslo: "
745      signup: "Želim se vpisati"
746      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
747    no_such_user:
748      title: "Ni tega uporabnika"
749      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
750      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
751    view:
752      my diary: moj dnevnik
753      new diary entry: nov vnos v dnevnik
754      my edits: moji prispevki
755      my traces: moje sledi
756      my settings: moje nastavitve
757      send message: pošlji sporočilo
758      diary: dnevnik
759      edits: prispevki
760      traces: sledi
761      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
762      add as friend: dodaj med prijatelje
763      mapper since: "Kartograf od: "
764      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
765      user image heading: Slika uporabnika
766      delete image: Izbriši sliko
767      upload an image: Objavite sliko
768      add image: Dodaj sliko
769      description: Opis
770      user location: Lokacija uporabnika
771      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
772      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
773      settings_link_text: vaših nastavitvah
774      your friends: Vaši prijatelji
775      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
776      km away: "Oddaljen {{count}} km"
777      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
778      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
779      change your settings: uredite vaše nastavitve
780    friend_map:
781      your location: Vaša lokacija
782      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
783    account:
784      title: "Urejanje uporabniškega računa"
785      my settings: Moje nastavitve
786      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
787      public editing:
788        heading: "Javno urejanje: "
789        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
790        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
791        enabled link text: "Kaj je to?"
792        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
793        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
794      profile description: "Opis uporabnika: "
795      preferred languages: "Jezikovne preference: "
796      home location: "Domača lokacija: "
797      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
798      latitude: "Zemljepisna širina: "
799      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
800      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
801      save changes button: Shrani spremembe
802      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
803      return to profile: Nazaj na profil
804      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
805      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
806    confirm:
807      heading: Potrdite uporabniški račun
808      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
809      button: Potrdi
810      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
811      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
812    confirm_email:
813      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
814      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
815      button: Potrdi
816      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
817      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
818    set_home:
819      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
820    go_public:
821      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
822    make_friend:
823      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
824      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
825      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
826    remove_friend:
827      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
828      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.