source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16173

Last change on this file since 16173 was 16173, checked in by stefanb, 10 years ago

synced

File size: 38.3 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97    common_details:
98      edited_at: "Urejeno ob:"
99      edited_by: "Uredil:"
100      version: "Različica:"
101      in_changeset: "V paketu sprememb:"
102    containing_relation:
103      relation: "Relacija {{relation_name}}"
104      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "Nalaganje..."
107      deleted: "Izbrisano"
108      view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
109    node_details:
110      coordinates: "Koordinate: "
111      part_of: "Del:"
112    node_history:
113      node_history: "Zgodovina vozlišča"
114      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
115      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
116      download_xml: "prenesi XML"
117      view_details: "poglej podrobnosti"
118    node:
119      node: "Vozlišče"
120      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
121      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
122      download_xml: "prenesi XML"
123      view_history: "poglej zgodovino"
124      edit: "uredi"
125    not_found:
126      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
127      type:
128        node: vozlišče
129        way: pot
130        relation: relacija
131    paging_nav:
132      showing_page: "Prikazana stran"
133      of: "od"
134    relation_details:
135      members: "Člani:"
136      part_of: "Del:"
137    relation_history:
138      relation_history: "Zgodovina relacije"
139      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
140    relation_member:
141      as: "kot"
142    relation:
143      relation: "Relacija"
144      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
145      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
146      download_xml: "prenesi XML"
147      view_history: "poglej zgodovino"
148    start:
149      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
150      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
151    start_rjs:
152      data_layer_name: "Podatki"
153      data_frame_title: "Podatki"
154      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
155      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
156      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
157      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
158      load_data: "Naloži podatke"
159      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
160      loading: "Nalaganje..."
161      show_history: "Prikaži zgodovino"
162      wait: "Počakajte..."
163      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
164      details: "Podrobnosti"
165      private_user: "anonimni uporabnik"
166      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
167      object_list:
168        heading: "Seznam predmetov"
169        back: "Prikaži seznam predmetov"
170        type:
171          node: "Vozlišče"
172          way: "Pot"
173          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
174        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
175        details: "Podrobnosti"
176        selected:
177          type:
178            node: "Vozlišče [[id]]"
179            way: "Pot [[id]]"
180            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181        history:
182          type:
183            node: "Vozlišče [[id]]"
184            way: "Pot [[id]]"
185            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
186    tag_details:
187      tags: "Oznake:"
188    way_details:
189      nodes: "Vozlišča:"
190      part_of: "Del:"
191      also_part_of:
192         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
193         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
194    way_history:
195      way_history: "Zgodovina poti"
196      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
197      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
198      download_xml: "prenesi XML"
199      view_details: "poglej podrobnosti"
200    way:
201      way: "Pot"
202      way_title: "Pot: {{way_name}}"
203      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
204      download_xml: "prenesi XML"
205      view_history: "poglej zgodovino"
206      edit: "uredi"
207  changeset:
208    changeset_paging_nav:
209      showing_page: "Prikaz strani"
210      of: "od"
211    changeset:
212      still_editing: "(še ureja)"
213      anonymous: "Anonimen"
214      no_comment: "(brez)"
215      no_edits: "(brez sprememb)"
216      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
217      big_area: "(veliko)"
218      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
219      more: "več"
220    changesets:
221      id: "ID"
222      saved_at: "Shranjeno ob"
223      user: "Uporabnik"
224      comment: "Komentar"
225      area: "Področje"
226    list_bbox:
227      history: "Zgodovina"
228      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
229      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
230      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
231      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
232      recent_changes: "Nedavne spremembe"
233      no_area_specified: "Področje ni določeno"
234      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
235      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
236      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
237      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
238    list:
239      recent_changes: "Nedavne spremembe"
240      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
241      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
242    list_user:
243      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
244      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
245      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
246      recent_changes: "nedavne spremembe"
247  diary_entry:
248    new:
249      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
250    list:
251      title: "Dnevniki uporabnikov"
252      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
253      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
254      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
255      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
256      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
257      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
258      older_entries: Starejši zapisi
259      newer_entries: Novejši zapisi
260    edit:
261      title: "Uredi zapis v dnevnik"
262      subject: "Naslov: "
263      body: "Besedilo: "
264      language: "Jezki: "
265      location: "Lokacija: "
266      latitude: "Z. širina: "
267      longitude: "Z. dolžina: "
268      use_map_link: "uporabi zemljevid"
269      save_button: "Shrani"
270      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
271    view:
272      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
273      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
274      leave_a_comment: "Napiši komentar"
275      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
276      login: "Prijavite se"
277      save_button: "Shrani"
278    no_such_entry:
279      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
280      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
281      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
282    no_such_user:
283      title: "Ni tega uporabnika"
284      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
285      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
286    diary_entry:
287      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
288      comment_link: Komentiraj ta vnos
289      reply_link: Odgovori na ta vnos
290      comment_count:
291        one: 1 komentar
292        other: "{{count}} komentarjev"
293      edit_link: Uredi ta vnos
294    diary_comment:
295      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
296  export:
297    start:
298      area_to_export: "Področje za izvoz"
299      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
300      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
301      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
302      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
303      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
304      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
305      licence: "Licenca"
306      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
307      options: "Možnosti"
308      format: "Oblika zapisa"
309      scale: "Merilo"
310      max: "največ"
311      image_size: "Velikost slike"
312      zoom: "Povečava"
313      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
314      latitude: "Šir:"
315      longitude: "Dol:"
316      output: "Rezultat"
317      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
318      export_button: "Izvozi"
319    start_rjs:
320      export: "Izvoz"
321      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
322      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
323      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
324      change_marker: "Premakni zaznamek"
325      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
326      view_larger_map: "Večji zemljevid"
327  geocoder:
328    results:
329      results: "Zadetki"
330      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
331      no_results: "Ni zadetkov"
332  layouts:
333    project_name:
334      # in <title>
335      title: OpenStreetMap
336      # in <h1>
337      h1: OpenStreetMap
338    logo:
339      alt_text: OpenStreetMap logotip
340    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
341    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
342    home: "domov"
343    home_tooltip: Prikaži domači kraj
344    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
345    inbox_tooltip:
346      zero: Niste prejeli novih spročil
347      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
348      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
349      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
350      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
351    logout: odjava
352    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
353    log_in: prijava
354    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
355    sign_up: vpis
356    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
357    view: Zemljevid
358    view_tooltip: Prikaz zemljevida
359    edit: Uredi
360    edit_tooltip: Uredite zemljevid
361    history: Zgodovina
362    history_tooltip: Zgodovina sprememb
363    export: Izvoz
364    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
365    gps_traces: GPS sledi
366    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
367    user_diaries: Dnevnik
368    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
369    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
370    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
371    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
372    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
373    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
374    intro_3_bytemark: "bytemarku"
375    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
376    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
377    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
378    donate_link_text: donacijo
379    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
380    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
381    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
382    news_blog: "Novice"
383    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
384    shop: Trgovina
385    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
386    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
387    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
388    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
389  notifier:
390    diary_comment_notification:
391      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
392      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
393      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
394      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
395      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
396      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
397    message_notification:
398      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
399      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
400      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
401      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
402      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
403      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
404      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
405    friend_notification:
406      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
407      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
408      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
409    gpx_notification:
410      greeting: "Pozdravljeni,"
411      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
412      with_description: "z opisom"
413      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
414      and_no_tags: "in brez oznak."
415      failure:
416        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
417        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
418        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
419        more_info_2: "si lahko preberete na:"
420        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
421      success:
422        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
423        loaded_successfully: |
424          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
425          {{possible_points}} točk.
426    signup_confirm:
427      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
428    signup_confirm_plain:
429      greeting: "Pozdravljeni!"
430      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
431      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
432      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
433      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
434      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
435      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
436      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
437      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
438      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
439      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
440      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
441      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
442      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
443      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
444      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
445      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
446    signup_confirm_html:
447      greeting: "Pozdravljeni!"
448      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
449      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
450      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
451      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
452      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
453      more_videos_here: "še več video posnetkov"
454      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
455      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
456      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
457      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
458    email_confirm:
459      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
460    email_confirm_plain:
461      greeting: "Pozdravljeni,"
462      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
463      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
464      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
465    email_confirm_html:
466      greeting: "Pozdravljeni,"
467      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
468      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
469    lost_password:
470      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
471    lost_password_plain:
472      greeting: "Pozdravljeni,"
473      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
474      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
475      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
476    lost_password_html:
477      greeting: "Pozdravljeni,"
478      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
479      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
480    reset_password:
481      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
482    reset_password_plain:
483      greeting: "Pozdravljeni,"
484      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
485    reset_password_html:
486      greeting: "Pozdravljeni,"
487      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
488  message:
489    inbox:
490      title: "Prejeta pošta"
491      my_inbox: "Moja prejeta"
492      outbox: "poslana pošta"
493      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
494      from: "Od"
495      subject: "Zadeva"
496      date: "Datum"
497      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
498      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
499    message_summary:
500      unread_button: "Označi kot neprebrano"
501      read_button: "Označi kot prebrano"
502      reply_button: "Odgovori"
503    new:
504      title: "Pošiljanje sporočila"
505      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
506      subject: "Zadeva"
507      body: "Besedilo"
508      send_button: "Pošlji"
509      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
510      message_sent: "Sporočilo poslano"
511    no_such_user:
512      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
513      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
514      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
515    outbox:
516      title: "Poslana pošta"
517      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
518      inbox: "prejeta"
519      outbox: "poslana pošta"
520      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
521      to: "Za"
522      subject: "Zadeva"
523      date: "Datum"
524      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
525      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
526    read:
527      title: "Branje sporočila"
528      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
529      from: "Od"
530      subject: "Zadeva"
531      date: "Datum"
532      reply_button: "Odgovori"
533      unread_button: "Označi kot neprebrano"
534      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
535      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
536      to: "Za"
537      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
538    mark:
539      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
540      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
541  site:
542    index:
543      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
544      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
545      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
546      permalink: Trajna povezava
547      shortlink: Kratka povezava
548      license:
549        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
550        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
551        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
552        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
553        project_url: "http://openstreetmap.org"
554    edit:
555      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
556      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
557      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
558      anon_edits: "({{link}})"
559      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
560      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
561      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
562      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
563    sidebar:
564      search_results: Rezultati iskanja
565      close: Zapri
566    search:
567      search: Iskanje
568      where_am_i: "Kje sem?"
569      submit_text: "Išči"
570      searching: "Iščem..."
571      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
572    key:
573      map_key: "Legenda"
574      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
575      table:
576        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
577        entry:
578          motorway: "Avtocesta"
579          trunk: "Hitra cesta"
580          primary: "Glavna cesta"
581          secondary: "Regionalna cesta"
582          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
583          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
584          track: "Kolovoz"
585          byway: "Byway"
586          bridleway: "Bridleway"
587          cycleway: "Kolesarska steza"
588          footway: "Pešpot"
589          rail: "Železnica"
590          subway: "Podzemna železnica"
591          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
592          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
593          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
594          apron: "Letališka ploščad; terminal"
595          admin: "Upravna razmejitev"
596          forest: "Forest"
597          wood: "Wood"
598          golf: "Igrišče za Golf"
599          park: "Park"
600          resident: "Naselje"
601          tourist: "Turistična znamenitost"
602          common: "Common; meadow"
603          retail: "Trgovsko območje"
604          industrial: "Industrijsko območje"
605          commercial: "Poslovno območje"
606          heathland: "Grmičevje"
607          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
608          farm: "Kmetija"
609          brownfield: "Brownfield site"
610          cemetery: "Pokopališče"
611          allotments: "Vrtički"
612          pitch: "Sports pitch"
613          centre: "Sports centre"
614          reserve: "Naravni rezervat"
615          military: "Vojaško področje"
616          school: "Šola; univerza"
617          building: "Pomembna zgradba"
618          station: "Železniška postaja"
619          summit: "Vrh"
620          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
621          bridge: "Krepka obroba = most"
622          private: "Private access"
623          permissive: "Permissive access"
624          destination: "Dovoljeno za dostavo"
625          construction: "Ceste v gradnji"
626  trace:
627    create:
628      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
629      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
630    edit:
631      title: "Urejanje sledi {{name}}"
632      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
633      filename: "Ime datoteke:"
634      download: "prenos"
635      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
636      points: "Točk:"
637      start_coord: "Začetna koordinata:"
638      map: "zemljevid"
639      edit: "uredi"
640      owner: "Lastnik:"
641      description: "Opis:"
642      tags: "Oznake:"
643      save_button: "Shrani spremembe"
644    no_such_user:
645      title: "Ni tega uporabnika"
646      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
647      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
648    trace_form:
649      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
650      description: "Opis"
651      tags: "Oznake"
652      public: "Javna?"
653      public_help: "Kaj to pomeni?"
654      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
655      upload_button: "Pošlji"
656      help: "Pomoč"
657      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
658    trace_header:
659      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
660      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
661      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
662      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
663    trace_optionals:
664      tags: "Oznake"
665    view:
666      title: "Prikaz sledi {{name}}"
667      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
668      pending: "ČAKAJOČA"
669      filename: "Datoteka:"
670      download: "prenos"
671      uploaded: "Poslano ob:"
672      points: "Točk:"
673      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
674      map: "zemljevid"
675      edit: "uredi"
676      owner: "Lastnik:"
677      description: "Opis:"
678      tags: "Oznake:"
679      none: "Brez"
680      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
681      edit_track: "Uredi to sled"
682      delete_track: "Izbriši to sled"
683      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
684    trace_paging_nav:
685      showing: "Prikaz strani"
686      of: "od"
687    trace:
688      pending: "ČAKAJOČA"
689      count_points: "{{count}} točk"
690      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
691      more: "več"
692      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
693      view_map: "Ogled zemljevida"
694      edit: "uredi"
695      edit_map: "Uredi zemljevid"
696      public: "JAVNA"
697      private: "ZASEBNA"
698      by: "Uporabnik"
699      in: "v"
700      map: "zemljevid"
701    list:
702      public_traces: "Javne GPS sledi"
703      your_traces: "Vaše GPS sledi"
704      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
705      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
706    delete:
707      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
708    make_public:
709      made_public: "Sled je postala javna"
710  user:
711    login:
712      title: "Prijava"
713      heading: "Prijava"
714      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
715      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
716      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
717      password: "Geslo: "
718      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
719      login_button: "Prijava"
720      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
721      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
722    lost_password:
723      title: "pozabljeno geslo"
724      heading: "Ste pozabili geslo?"
725      email address: "Naslove e-pošte:"
726      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
727      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
728      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
729    reset_password:
730      title: "ponastavitev gesla"
731      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
732      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
733    new:
734      title: "Nov uporabniški račun"
735      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
736      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
737      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
738      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
739      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
740      email address: "Naslov e-pošte: "
741      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
742      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
743      display name: "Prikazno ime: "
744      password: "Geslo: "
745      confirm password: "Potrdite geslo: "
746      signup: "Želim se vpisati"
747      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
748    no_such_user:
749      title: "Ni tega uporabnika"
750      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
751      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
752    view:
753      my diary: moj dnevnik
754      new diary entry: nov vnos v dnevnik
755      my edits: moji prispevki
756      my traces: moje sledi
757      my settings: moje nastavitve
758      send message: pošlji sporočilo
759      diary: dnevnik
760      edits: prispevki
761      traces: sledi
762      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
763      add as friend: dodaj med prijatelje
764      mapper since: "Kartograf od: "
765      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
766      user image heading: Slika uporabnika
767      delete image: Izbriši sliko
768      upload an image: Objavite sliko
769      add image: Dodaj sliko
770      description: Opis
771      user location: Lokacija uporabnika
772      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
773      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
774      settings_link_text: vaših nastavitvah
775      your friends: Vaši prijatelji
776      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
777      km away: "Oddaljen {{count}} km"
778      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
779      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
780      change your settings: uredite vaše nastavitve
781    friend_map:
782      your location: Vaša lokacija
783      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
784    account:
785      title: "Urejanje uporabniškega računa"
786      my settings: Moje nastavitve
787      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
788      public editing:
789        heading: "Javno urejanje: "
790        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
791        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
792        enabled link text: "Kaj je to?"
793        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
794        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
795      profile description: "Opis uporabnika: "
796      preferred languages: "Jezikovne preference: "
797      home location: "Domača lokacija: "
798      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
799      latitude: "Zemljepisna širina: "
800      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
801      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
802      save changes button: Shrani spremembe
803      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
804      return to profile: Nazaj na profil
805      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
806      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
807    confirm:
808      heading: Potrdite uporabniški račun
809      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
810      button: Potrdi
811      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
812      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
813    confirm_email:
814      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
815      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
816      button: Potrdi
817      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
818      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
819    set_home:
820      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
821    go_public:
822      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
823    make_friend:
824      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
825      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
826      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
827    remove_friend:
828      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
829      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.