source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16198

Last change on this file since 16198 was 16198, checked in by stefanb, 10 years ago

synced with en.yml [16196]

File size: 38.5 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97    common_details:
98      edited_at: "Urejeno ob:"
99      edited_by: "Uredil:"
100      version: "Različica:"
101      in_changeset: "V paketu sprememb:"
102    containing_relation:
103      relation: "Relacija {{relation_name}}"
104      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "Nalaganje..."
107      deleted: "Izbrisano"
108      larger:
109        area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110        node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111        way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112        relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113    node_details:
114      coordinates: "Koordinate: "
115      part_of: "Del:"
116    node_history:
117      node_history: "Zgodovina vozlišča"
118      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120      download_xml: "prenesi XML"
121      view_details: "poglej podrobnosti"
122    node:
123      node: "Vozlišče"
124      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126      download_xml: "prenesi XML"
127      view_history: "poglej zgodovino"
128      edit: "uredi"
129    not_found:
130      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131      type:
132        node: vozlišče
133        way: pot
134        relation: relacija
135    paging_nav:
136      showing_page: "Prikazana stran"
137      of: "od"
138    relation_details:
139      members: "Člani:"
140      part_of: "Del:"
141    relation_history:
142      relation_history: "Zgodovina relacije"
143      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144    relation_member:
145      as: "kot"
146    relation:
147      relation: "Relacija"
148      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
149      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
150      download_xml: "prenesi XML"
151      view_history: "poglej zgodovino"
152    start:
153      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
154      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
155    start_rjs:
156      data_layer_name: "Podatki"
157      data_frame_title: "Podatki"
158      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
159      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
160      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
161      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
162      load_data: "Naloži podatke"
163      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
164      loading: "Nalaganje..."
165      show_history: "Prikaži zgodovino"
166      wait: "Počakajte..."
167      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
168      details: "Podrobnosti"
169      private_user: "anonimni uporabnik"
170      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
171      object_list:
172        heading: "Seznam predmetov"
173        back: "Prikaži seznam predmetov"
174        type:
175          node: "Vozlišče"
176          way: "Pot"
177          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
178        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
179        details: "Podrobnosti"
180        selected:
181          type:
182            node: "Vozlišče [[id]]"
183            way: "Pot [[id]]"
184            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
185        history:
186          type:
187            node: "Vozlišče [[id]]"
188            way: "Pot [[id]]"
189            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
190    tag_details:
191      tags: "Oznake:"
192    way_details:
193      nodes: "Vozlišča:"
194      part_of: "Del:"
195      also_part_of:
196         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
197         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
198    way_history:
199      way_history: "Zgodovina poti"
200      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
201      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
202      download_xml: "prenesi XML"
203      view_details: "poglej podrobnosti"
204    way:
205      way: "Pot"
206      way_title: "Pot: {{way_name}}"
207      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
208      download_xml: "prenesi XML"
209      view_history: "poglej zgodovino"
210      edit: "uredi"
211  changeset:
212    changeset_paging_nav:
213      showing_page: "Prikaz strani"
214      of: "od"
215    changeset:
216      still_editing: "(še ureja)"
217      anonymous: "Anonimen"
218      no_comment: "(brez)"
219      no_edits: "(brez sprememb)"
220      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
221      big_area: "(veliko)"
222      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
223      more: "več"
224    changesets:
225      id: "ID"
226      saved_at: "Shranjeno ob"
227      user: "Uporabnik"
228      comment: "Komentar"
229      area: "Področje"
230    list_bbox:
231      history: "Zgodovina"
232      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
233      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
234      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
235      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
236      recent_changes: "Nedavne spremembe"
237      no_area_specified: "Področje ni določeno"
238      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
239      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
240      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
241      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
242    list:
243      recent_changes: "Nedavne spremembe"
244      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
245      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
246    list_user:
247      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
248      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
249      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
250      recent_changes: "nedavne spremembe"
251  diary_entry:
252    new:
253      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
254    list:
255      title: "Dnevniki uporabnikov"
256      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
257      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
258      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
259      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
260      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
261      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
262      older_entries: Starejši zapisi
263      newer_entries: Novejši zapisi
264    edit:
265      title: "Uredi zapis v dnevnik"
266      subject: "Naslov: "
267      body: "Besedilo: "
268      language: "Jezki: "
269      location: "Lokacija: "
270      latitude: "Z. širina: "
271      longitude: "Z. dolžina: "
272      use_map_link: "uporabi zemljevid"
273      save_button: "Shrani"
274      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
275    view:
276      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
277      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
278      leave_a_comment: "Napiši komentar"
279      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
280      login: "Prijavite se"
281      save_button: "Shrani"
282    no_such_entry:
283      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
284      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
285      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
286    no_such_user:
287      title: "Ni tega uporabnika"
288      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
289      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
290    diary_entry:
291      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
292      comment_link: Komentiraj ta vnos
293      reply_link: Odgovori na ta vnos
294      comment_count:
295        one: 1 komentar
296        other: "{{count}} komentarjev"
297      edit_link: Uredi ta vnos
298    diary_comment:
299      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
300  export:
301    start:
302      area_to_export: "Področje za izvoz"
303      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
304      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
305      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
306      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
307      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
308      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
309      licence: "Licenca"
310      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
311      options: "Možnosti"
312      format: "Oblika zapisa"
313      scale: "Merilo"
314      max: "največ"
315      image_size: "Velikost slike"
316      zoom: "Povečava"
317      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
318      latitude: "Šir:"
319      longitude: "Dol:"
320      output: "Rezultat"
321      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
322      export_button: "Izvozi"
323    start_rjs:
324      export: "Izvoz"
325      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
326      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
327      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
328      change_marker: "Premakni zaznamek"
329      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
330  geocoder:
331    results:
332      results: "Zadetki"
333      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
334      no_results: "Ni zadetkov"
335  layouts:
336    project_name:
337      # in <title>
338      title: OpenStreetMap
339      # in <h1>
340      h1: OpenStreetMap
341    logo:
342      alt_text: OpenStreetMap logotip
343    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
344    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
345    home: "domov"
346    home_tooltip: Prikaži domači kraj
347    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
348    inbox_tooltip:
349      zero: Niste prejeli novih spročil
350      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
351      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
352      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
353      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
354    logout: odjava
355    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
356    log_in: prijava
357    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
358    sign_up: vpis
359    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
360    view: Zemljevid
361    view_tooltip: Prikaz zemljevida
362    edit: Uredi
363    edit_tooltip: Uredite zemljevid
364    history: Zgodovina
365    history_tooltip: Zgodovina sprememb
366    export: Izvoz
367    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
368    gps_traces: GPS sledi
369    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
370    user_diaries: Dnevnik
371    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
372    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
373    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
374    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
375    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
376    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
377    intro_3_bytemark: "bytemarku"
378    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
379    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
380    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
381    donate_link_text: donacijo
382    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
383    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
384    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
385    news_blog: "Novice"
386    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
387    shop: Trgovina
388    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
389    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
390    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
391    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
392  notifier:
393    diary_comment_notification:
394      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
395      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
396      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
397      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
398      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
399      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
400    message_notification:
401      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
402      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
403      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
404      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
405      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
406      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
407      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
408    friend_notification:
409      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
410      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
411      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
412    gpx_notification:
413      greeting: "Pozdravljeni,"
414      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
415      with_description: "z opisom"
416      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
417      and_no_tags: "in brez oznak."
418      failure:
419        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
420        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
421        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
422        more_info_2: "si lahko preberete na:"
423        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
424      success:
425        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
426        loaded_successfully: |
427          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
428          {{possible_points}} točk.
429    signup_confirm:
430      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
431    signup_confirm_plain:
432      greeting: "Pozdravljeni!"
433      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
434      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
435      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
436      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
437      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
438      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
439      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
440      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
441      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
442      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
443      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
444      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
445      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
446      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
447      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
448      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
449    signup_confirm_html:
450      greeting: "Pozdravljeni!"
451      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
452      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
453      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
454      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
455      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
456      more_videos_here: "še več video posnetkov"
457      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
458      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
459      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
460      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
461    email_confirm:
462      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
463    email_confirm_plain:
464      greeting: "Pozdravljeni,"
465      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
466      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
467      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
468    email_confirm_html:
469      greeting: "Pozdravljeni,"
470      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
471      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
472    lost_password:
473      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
474    lost_password_plain:
475      greeting: "Pozdravljeni,"
476      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
477      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
478      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
479    lost_password_html:
480      greeting: "Pozdravljeni,"
481      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
482      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
483    reset_password:
484      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
485    reset_password_plain:
486      greeting: "Pozdravljeni,"
487      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
488    reset_password_html:
489      greeting: "Pozdravljeni,"
490      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
491  message:
492    inbox:
493      title: "Prejeta pošta"
494      my_inbox: "Moja prejeta"
495      outbox: "poslana pošta"
496      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
497      from: "Od"
498      subject: "Zadeva"
499      date: "Datum"
500      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
501      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
502    message_summary:
503      unread_button: "Označi kot neprebrano"
504      read_button: "Označi kot prebrano"
505      reply_button: "Odgovori"
506    new:
507      title: "Pošiljanje sporočila"
508      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
509      subject: "Zadeva"
510      body: "Besedilo"
511      send_button: "Pošlji"
512      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
513      message_sent: "Sporočilo poslano"
514    no_such_user:
515      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
516      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
517      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
518    outbox:
519      title: "Poslana pošta"
520      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
521      inbox: "prejeta"
522      outbox: "poslana pošta"
523      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
524      to: "Za"
525      subject: "Zadeva"
526      date: "Datum"
527      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
528      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
529    read:
530      title: "Branje sporočila"
531      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
532      from: "Od"
533      subject: "Zadeva"
534      date: "Datum"
535      reply_button: "Odgovori"
536      unread_button: "Označi kot neprebrano"
537      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
538      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
539      to: "Za"
540      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
541    mark:
542      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
543      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
544  site:
545    index:
546      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
547      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
548      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
549      permalink: Trajna povezava
550      shortlink: Kratka povezava
551      license:
552        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
553        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
554        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
555        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
556        project_url: "http://openstreetmap.org"
557    edit:
558      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
559      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
560      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
561      anon_edits: "({{link}})"
562      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
563      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
564      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
565      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
566    sidebar:
567      search_results: Rezultati iskanja
568      close: Zapri
569    search:
570      search: Iskanje
571      where_am_i: "Kje sem?"
572      submit_text: "Išči"
573      searching: "Iščem..."
574      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
575    key:
576      map_key: "Legenda"
577      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
578      table:
579        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
580        entry:
581          motorway: "Avtocesta"
582          trunk: "Hitra cesta"
583          primary: "Glavna cesta"
584          secondary: "Regionalna cesta"
585          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
586          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
587          track: "Kolovoz"
588          byway: "Byway"
589          bridleway: "Bridleway"
590          cycleway: "Kolesarska steza"
591          footway: "Pešpot"
592          rail: "Železnica"
593          subway: "Podzemna železnica"
594          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
595          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
596          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
597          apron: "Letališka ploščad; terminal"
598          admin: "Upravna razmejitev"
599          forest: "Forest"
600          wood: "Wood"
601          golf: "Igrišče za Golf"
602          park: "Park"
603          resident: "Naselje"
604          tourist: "Turistična znamenitost"
605          common: "Common; meadow"
606          retail: "Trgovsko območje"
607          industrial: "Industrijsko območje"
608          commercial: "Poslovno območje"
609          heathland: "Grmičevje"
610          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
611          farm: "Kmetija"
612          brownfield: "Brownfield site"
613          cemetery: "Pokopališče"
614          allotments: "Vrtički"
615          pitch: "Sports pitch"
616          centre: "Sports centre"
617          reserve: "Naravni rezervat"
618          military: "Vojaško področje"
619          school: "Šola; univerza"
620          building: "Pomembna zgradba"
621          station: "Železniška postaja"
622          summit: "Vrh"
623          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
624          bridge: "Krepka obroba = most"
625          private: "Private access"
626          permissive: "Permissive access"
627          destination: "Dovoljeno za dostavo"
628          construction: "Ceste v gradnji"
629  trace:
630    create:
631      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
632      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
633    edit:
634      title: "Urejanje sledi {{name}}"
635      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
636      filename: "Ime datoteke:"
637      download: "prenos"
638      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
639      points: "Točk:"
640      start_coord: "Začetna koordinata:"
641      map: "zemljevid"
642      edit: "uredi"
643      owner: "Lastnik:"
644      description: "Opis:"
645      tags: "Oznake:"
646      save_button: "Shrani spremembe"
647    no_such_user:
648      title: "Ni tega uporabnika"
649      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
650      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
651    trace_form:
652      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
653      description: "Opis"
654      tags: "Oznake"
655      public: "Javna?"
656      public_help: "Kaj to pomeni?"
657      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
658      upload_button: "Pošlji"
659      help: "Pomoč"
660      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
661    trace_header:
662      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
663      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
664      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
665      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
666    trace_optionals:
667      tags: "Oznake"
668    view:
669      title: "Prikaz sledi {{name}}"
670      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
671      pending: "ČAKAJOČA"
672      filename: "Datoteka:"
673      download: "prenos"
674      uploaded: "Poslano ob:"
675      points: "Točk:"
676      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
677      map: "zemljevid"
678      edit: "uredi"
679      owner: "Lastnik:"
680      description: "Opis:"
681      tags: "Oznake:"
682      none: "Brez"
683      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
684      edit_track: "Uredi to sled"
685      delete_track: "Izbriši to sled"
686      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
687    trace_paging_nav:
688      showing: "Prikaz strani"
689      of: "od"
690    trace:
691      pending: "ČAKAJOČA"
692      count_points: "{{count}} točk"
693      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
694      more: "več"
695      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
696      view_map: "Ogled zemljevida"
697      edit: "uredi"
698      edit_map: "Uredi zemljevid"
699      public: "JAVNA"
700      private: "ZASEBNA"
701      by: "Uporabnik"
702      in: "v"
703      map: "zemljevid"
704    list:
705      public_traces: "Javne GPS sledi"
706      your_traces: "Vaše GPS sledi"
707      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
708      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
709    delete:
710      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
711    make_public:
712      made_public: "Sled je postala javna"
713  user:
714    login:
715      title: "Prijava"
716      heading: "Prijava"
717      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
718      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
719      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
720      password: "Geslo: "
721      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
722      login_button: "Prijava"
723      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
724      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
725    lost_password:
726      title: "pozabljeno geslo"
727      heading: "Ste pozabili geslo?"
728      email address: "Naslove e-pošte:"
729      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
730      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
731      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
732    reset_password:
733      title: "ponastavitev gesla"
734      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
735      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
736    new:
737      title: "Nov uporabniški račun"
738      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
739      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
740      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
741      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
742      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
743      email address: "Naslov e-pošte: "
744      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
745      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
746      display name: "Prikazno ime: "
747      password: "Geslo: "
748      confirm password: "Potrdite geslo: "
749      signup: "Želim se vpisati"
750      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
751    no_such_user:
752      title: "Ni tega uporabnika"
753      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
754      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
755    view:
756      my diary: moj dnevnik
757      new diary entry: nov vnos v dnevnik
758      my edits: moji prispevki
759      my traces: moje sledi
760      my settings: moje nastavitve
761      send message: pošlji sporočilo
762      diary: dnevnik
763      edits: prispevki
764      traces: sledi
765      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
766      add as friend: dodaj med prijatelje
767      mapper since: "Kartograf od: "
768      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
769      user image heading: Slika uporabnika
770      delete image: Izbriši sliko
771      upload an image: Objavite sliko
772      add image: Dodaj sliko
773      description: Opis
774      user location: Lokacija uporabnika
775      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
776      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
777      settings_link_text: vaših nastavitvah
778      your friends: Vaši prijatelji
779      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
780      km away: "Oddaljen {{count}} km"
781      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
782      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
783      change your settings: uredite vaše nastavitve
784    friend_map:
785      your location: Vaša lokacija
786      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
787    account:
788      title: "Urejanje uporabniškega računa"
789      my settings: Moje nastavitve
790      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
791      public editing:
792        heading: "Javno urejanje: "
793        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
794        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
795        enabled link text: "Kaj je to?"
796        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
797        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
798      profile description: "Opis uporabnika: "
799      preferred languages: "Jezikovne preference: "
800      home location: "Domača lokacija: "
801      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
802      latitude: "Zemljepisna širina: "
803      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
804      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
805      save changes button: Shrani spremembe
806      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
807      return to profile: Nazaj na profil
808      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
809      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
810    confirm:
811      heading: Potrdite uporabniški račun
812      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
813      button: Potrdi
814      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
815      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
816    confirm_email:
817      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
818      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
819      button: Potrdi
820      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
821      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
822    set_home:
823      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
824    go_public:
825      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
826    make_friend:
827      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
828      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
829      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
830    remove_friend:
831      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
832      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.