source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16201

Last change on this file since 16201 was 16201, checked in by avar, 10 years ago

Add back export.start_rjs.view_larger_map which steveb removed in
[16198] due to my mistake in [16196], which was fixed in [16200].

File size: 38.5 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95      has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96      has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97    common_details:
98      edited_at: "Urejeno ob:"
99      edited_by: "Uredil:"
100      version: "Različica:"
101      in_changeset: "V paketu sprememb:"
102    containing_relation:
103      relation: "Relacija {{relation_name}}"
104      relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "Nalaganje..."
107      deleted: "Izbrisano"
108      larger:
109        area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110        node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111        way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112        relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113    node_details:
114      coordinates: "Koordinate: "
115      part_of: "Del:"
116    node_history:
117      node_history: "Zgodovina vozlišča"
118      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120      download_xml: "prenesi XML"
121      view_details: "poglej podrobnosti"
122    node:
123      node: "Vozlišče"
124      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126      download_xml: "prenesi XML"
127      view_history: "poglej zgodovino"
128      edit: "uredi"
129    not_found:
130      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131      type:
132        node: vozlišče
133        way: pot
134        relation: relacija
135    paging_nav:
136      showing_page: "Prikazana stran"
137      of: "od"
138    relation_details:
139      members: "Člani:"
140      part_of: "Del:"
141    relation_history:
142      relation_history: "Zgodovina relacije"
143      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144    relation:
145      relation: "Relacija"
146      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
147      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
148      download_xml: "prenesi XML"
149      view_history: "poglej zgodovino"
150    start:
151      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
152      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
153    start_rjs:
154      data_layer_name: "Podatki"
155      data_frame_title: "Podatki"
156      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
157      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
158      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
159      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
160      load_data: "Naloži podatke"
161      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
162      loading: "Nalaganje..."
163      show_history: "Prikaži zgodovino"
164      wait: "Počakajte..."
165      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
166      details: "Podrobnosti"
167      private_user: "anonimni uporabnik"
168      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
169      object_list:
170        heading: "Seznam predmetov"
171        back: "Prikaži seznam predmetov"
172        type:
173          node: "Vozlišče"
174          way: "Pot"
175          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
177        details: "Podrobnosti"
178        selected:
179          type:
180            node: "Vozlišče [[id]]"
181            way: "Pot [[id]]"
182            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183        history:
184          type:
185            node: "Vozlišče [[id]]"
186            way: "Pot [[id]]"
187            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188    tag_details:
189      tags: "Oznake:"
190    way_details:
191      nodes: "Vozlišča:"
192      part_of: "Del:"
193      also_part_of:
194         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
195         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
196    way_history:
197      way_history: "Zgodovina poti"
198      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
199      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
200      download_xml: "prenesi XML"
201      view_details: "poglej podrobnosti"
202    way:
203      way: "Pot"
204      way_title: "Pot: {{way_name}}"
205      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
206      download_xml: "prenesi XML"
207      view_history: "poglej zgodovino"
208      edit: "uredi"
209  changeset:
210    changeset_paging_nav:
211      showing_page: "Prikaz strani"
212      of: "od"
213    changeset:
214      still_editing: "(še ureja)"
215      anonymous: "Anonimen"
216      no_comment: "(brez)"
217      no_edits: "(brez sprememb)"
218      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
219      big_area: "(veliko)"
220      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
221      more: "več"
222    changesets:
223      id: "ID"
224      saved_at: "Shranjeno ob"
225      user: "Uporabnik"
226      comment: "Komentar"
227      area: "Področje"
228    list_bbox:
229      history: "Zgodovina"
230      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
231      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
232      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
233      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
234      recent_changes: "Nedavne spremembe"
235      no_area_specified: "Področje ni določeno"
236      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
237      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
238      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
239      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
240    list:
241      recent_changes: "Nedavne spremembe"
242      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
243      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
244    list_user:
245      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
246      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
247      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
248      recent_changes: "nedavne spremembe"
249  diary_entry:
250    new:
251      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
252    list:
253      title: "Dnevniki uporabnikov"
254      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
255      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
256      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
257      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
258      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
259      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
260      older_entries: Starejši zapisi
261      newer_entries: Novejši zapisi
262    edit:
263      title: "Uredi zapis v dnevnik"
264      subject: "Naslov: "
265      body: "Besedilo: "
266      language: "Jezki: "
267      location: "Lokacija: "
268      latitude: "Z. širina: "
269      longitude: "Z. dolžina: "
270      use_map_link: "uporabi zemljevid"
271      save_button: "Shrani"
272      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
273    view:
274      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
275      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
276      leave_a_comment: "Napiši komentar"
277      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
278      login: "Prijavite se"
279      save_button: "Shrani"
280    no_such_entry:
281      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
282      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
283      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
284    no_such_user:
285      title: "Ni tega uporabnika"
286      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
287      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
288    diary_entry:
289      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
290      comment_link: Komentiraj ta vnos
291      reply_link: Odgovori na ta vnos
292      comment_count:
293        one: 1 komentar
294        other: "{{count}} komentarjev"
295      edit_link: Uredi ta vnos
296    diary_comment:
297      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
298  export:
299    start:
300      area_to_export: "Področje za izvoz"
301      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
302      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
303      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
304      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
305      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
306      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
307      licence: "Licenca"
308      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
309      options: "Možnosti"
310      format: "Oblika zapisa"
311      scale: "Merilo"
312      max: "največ"
313      image_size: "Velikost slike"
314      zoom: "Povečava"
315      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
316      latitude: "Šir:"
317      longitude: "Dol:"
318      output: "Rezultat"
319      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
320      export_button: "Izvozi"
321    start_rjs:
322      export: "Izvoz"
323      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
324      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
325      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
326      change_marker: "Premakni zaznamek"
327      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
328      view_larger_map: "Večji zemljevid"
329  geocoder:
330    results:
331      results: "Zadetki"
332      type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
333      no_results: "Ni zadetkov"
334  layouts:
335    project_name:
336      # in <title>
337      title: OpenStreetMap
338      # in <h1>
339      h1: OpenStreetMap
340    logo:
341      alt_text: OpenStreetMap logotip
342    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
343    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
344    home: "domov"
345    home_tooltip: Prikaži domači kraj
346    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
347    inbox_tooltip:
348      zero: Niste prejeli novih spročil
349      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
350      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
351      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
352      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
353    logout: odjava
354    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
355    log_in: prijava
356    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
357    sign_up: vpis
358    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
359    view: Zemljevid
360    view_tooltip: Prikaz zemljevida
361    edit: Uredi
362    edit_tooltip: Uredite zemljevid
363    history: Zgodovina
364    history_tooltip: Zgodovina sprememb
365    export: Izvoz
366    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
367    gps_traces: GPS sledi
368    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
369    user_diaries: Dnevnik
370    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
371    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
372    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
373    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
374    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
375    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
376    intro_3_bytemark: "bytemarku"
377    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
378    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
379    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
380    donate_link_text: donacijo
381    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
382    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
383    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
384    news_blog: "Novice"
385    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
386    shop: Trgovina
387    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
388    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
389    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
390    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
391  notifier:
392    diary_comment_notification:
393      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
394      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
395      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
396      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
397      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
398      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
399    message_notification:
400      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
401      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
402      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
403      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
404      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
405      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
406      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
407    friend_notification:
408      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
409      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
410      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
411    gpx_notification:
412      greeting: "Pozdravljeni,"
413      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
414      with_description: "z opisom"
415      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
416      and_no_tags: "in brez oznak."
417      failure:
418        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
419        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
420        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
421        more_info_2: "si lahko preberete na:"
422        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
423      success:
424        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
425        loaded_successfully: |
426          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
427          {{possible_points}} točk.
428    signup_confirm:
429      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
430    signup_confirm_plain:
431      greeting: "Pozdravljeni!"
432      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
433      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
434      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
435      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
436      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
437      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
438      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
439      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
440      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
441      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
442      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
443      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
444      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
445      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
446      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
447      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
448    signup_confirm_html:
449      greeting: "Pozdravljeni!"
450      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
451      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
452      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
453      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
454      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
455      more_videos_here: "še več video posnetkov"
456      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
457      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
458      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
459      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
460    email_confirm:
461      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
462    email_confirm_plain:
463      greeting: "Pozdravljeni,"
464      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
465      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
466      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
467    email_confirm_html:
468      greeting: "Pozdravljeni,"
469      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
470      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
471    lost_password:
472      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
473    lost_password_plain:
474      greeting: "Pozdravljeni,"
475      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
476      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
477      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
478    lost_password_html:
479      greeting: "Pozdravljeni,"
480      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
481      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
482    reset_password:
483      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
484    reset_password_plain:
485      greeting: "Pozdravljeni,"
486      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
487    reset_password_html:
488      greeting: "Pozdravljeni,"
489      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
490  message:
491    inbox:
492      title: "Prejeta pošta"
493      my_inbox: "Moja prejeta"
494      outbox: "poslana pošta"
495      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
496      from: "Od"
497      subject: "Zadeva"
498      date: "Datum"
499      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
500      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
501    message_summary:
502      unread_button: "Označi kot neprebrano"
503      read_button: "Označi kot prebrano"
504      reply_button: "Odgovori"
505    new:
506      title: "Pošiljanje sporočila"
507      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
508      subject: "Zadeva"
509      body: "Besedilo"
510      send_button: "Pošlji"
511      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
512      message_sent: "Sporočilo poslano"
513    no_such_user:
514      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
515      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
516      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
517    outbox:
518      title: "Poslana pošta"
519      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
520      inbox: "prejeta"
521      outbox: "poslana pošta"
522      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
523      to: "Za"
524      subject: "Zadeva"
525      date: "Datum"
526      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
527      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
528    read:
529      title: "Branje sporočila"
530      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
531      from: "Od"
532      subject: "Zadeva"
533      date: "Datum"
534      reply_button: "Odgovori"
535      unread_button: "Označi kot neprebrano"
536      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
537      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
538      to: "Za"
539      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
540    mark:
541      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
542      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
543  site:
544    index:
545      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
546      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
547      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
548      permalink: Trajna povezava
549      shortlink: Kratka povezava
550      license:
551        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
552        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
553        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
554        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
555        project_url: "http://openstreetmap.org"
556    edit:
557      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
558      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
559      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
560      anon_edits: "({{link}})"
561      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
562      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
563      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
564      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
565    sidebar:
566      search_results: Rezultati iskanja
567      close: Zapri
568    search:
569      search: Iskanje
570      where_am_i: "Kje sem?"
571      submit_text: "Išči"
572      searching: "Iščem..."
573      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
574    key:
575      map_key: "Legenda"
576      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
577      table:
578        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
579        entry:
580          motorway: "Avtocesta"
581          trunk: "Hitra cesta"
582          primary: "Glavna cesta"
583          secondary: "Regionalna cesta"
584          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
585          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
586          track: "Kolovoz"
587          byway: "Byway"
588          bridleway: "Bridleway"
589          cycleway: "Kolesarska steza"
590          footway: "Pešpot"
591          rail: "Železnica"
592          subway: "Podzemna železnica"
593          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
594          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
595          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
596          apron: "Letališka ploščad; terminal"
597          admin: "Upravna razmejitev"
598          forest: "Forest"
599          wood: "Wood"
600          golf: "Igrišče za Golf"
601          park: "Park"
602          resident: "Naselje"
603          tourist: "Turistična znamenitost"
604          common: "Common; meadow"
605          retail: "Trgovsko območje"
606          industrial: "Industrijsko območje"
607          commercial: "Poslovno območje"
608          heathland: "Grmičevje"
609          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
610          farm: "Kmetija"
611          brownfield: "Brownfield site"
612          cemetery: "Pokopališče"
613          allotments: "Vrtički"
614          pitch: "Sports pitch"
615          centre: "Sports centre"
616          reserve: "Naravni rezervat"
617          military: "Vojaško področje"
618          school: "Šola; univerza"
619          building: "Pomembna zgradba"
620          station: "Železniška postaja"
621          summit: "Vrh"
622          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
623          bridge: "Krepka obroba = most"
624          private: "Private access"
625          permissive: "Permissive access"
626          destination: "Dovoljeno za dostavo"
627          construction: "Ceste v gradnji"
628  trace:
629    create:
630      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
631      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
632    edit:
633      title: "Urejanje sledi {{name}}"
634      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
635      filename: "Ime datoteke:"
636      download: "prenos"
637      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
638      points: "Točk:"
639      start_coord: "Začetna koordinata:"
640      map: "zemljevid"
641      edit: "uredi"
642      owner: "Lastnik:"
643      description: "Opis:"
644      tags: "Oznake:"
645      save_button: "Shrani spremembe"
646    no_such_user:
647      title: "Ni tega uporabnika"
648      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
649      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
650    trace_form:
651      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
652      description: "Opis"
653      tags: "Oznake"
654      public: "Javna?"
655      public_help: "Kaj to pomeni?"
656      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
657      upload_button: "Pošlji"
658      help: "Pomoč"
659      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
660    trace_header:
661      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
662      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
663      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
664      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
665    trace_optionals:
666      tags: "Oznake"
667    view:
668      title: "Prikaz sledi {{name}}"
669      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
670      pending: "ČAKAJOČA"
671      filename: "Datoteka:"
672      download: "prenos"
673      uploaded: "Poslano ob:"
674      points: "Točk:"
675      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
676      map: "zemljevid"
677      edit: "uredi"
678      owner: "Lastnik:"
679      description: "Opis:"
680      tags: "Oznake:"
681      none: "Brez"
682      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
683      edit_track: "Uredi to sled"
684      delete_track: "Izbriši to sled"
685      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
686    trace_paging_nav:
687      showing: "Prikaz strani"
688      of: "od"
689    trace:
690      pending: "ČAKAJOČA"
691      count_points: "{{count}} točk"
692      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
693      more: "več"
694      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
695      view_map: "Ogled zemljevida"
696      edit: "uredi"
697      edit_map: "Uredi zemljevid"
698      public: "JAVNA"
699      private: "ZASEBNA"
700      by: "Uporabnik"
701      in: "v"
702      map: "zemljevid"
703    list:
704      public_traces: "Javne GPS sledi"
705      your_traces: "Vaše GPS sledi"
706      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
707      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
708    delete:
709      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
710    make_public:
711      made_public: "Sled je postala javna"
712  user:
713    login:
714      title: "Prijava"
715      heading: "Prijava"
716      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
717      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
718      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
719      password: "Geslo: "
720      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
721      login_button: "Prijava"
722      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
723      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
724    lost_password:
725      title: "pozabljeno geslo"
726      heading: "Ste pozabili geslo?"
727      email address: "Naslove e-pošte:"
728      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
729      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
730      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
731    reset_password:
732      title: "ponastavitev gesla"
733      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
734      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
735    new:
736      title: "Nov uporabniški račun"
737      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
738      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
739      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
740      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
741      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
742      email address: "Naslov e-pošte: "
743      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
744      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
745      display name: "Prikazno ime: "
746      password: "Geslo: "
747      confirm password: "Potrdite geslo: "
748      signup: "Želim se vpisati"
749      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
750    no_such_user:
751      title: "Ni tega uporabnika"
752      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
753      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
754    view:
755      my diary: moj dnevnik
756      new diary entry: nov vnos v dnevnik
757      my edits: moji prispevki
758      my traces: moje sledi
759      my settings: moje nastavitve
760      send message: pošlji sporočilo
761      diary: dnevnik
762      edits: prispevki
763      traces: sledi
764      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
765      add as friend: dodaj med prijatelje
766      mapper since: "Kartograf od: "
767      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
768      user image heading: Slika uporabnika
769      delete image: Izbriši sliko
770      upload an image: Objavite sliko
771      add image: Dodaj sliko
772      description: Opis
773      user location: Lokacija uporabnika
774      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
775      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
776      settings_link_text: vaših nastavitvah
777      your friends: Vaši prijatelji
778      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
779      km away: "Oddaljen {{count}} km"
780      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
781      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
782      change your settings: uredite vaše nastavitve
783    friend_map:
784      your location: Vaša lokacija
785      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
786    account:
787      title: "Urejanje uporabniškega računa"
788      my settings: Moje nastavitve
789      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
790      public editing:
791        heading: "Javno urejanje: "
792        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
793        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
794        enabled link text: "Kaj je to?"
795        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
796        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
797      profile description: "Opis uporabnika: "
798      preferred languages: "Jezikovne preference: "
799      home location: "Domača lokacija: "
800      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
801      latitude: "Zemljepisna širina: "
802      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
803      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
804      save changes button: Shrani spremembe
805      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
806      return to profile: Nazaj na profil
807      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
808      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
809    confirm:
810      heading: Potrdite uporabniški račun
811      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
812      button: Potrdi
813      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
814      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
815    confirm_email:
816      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
817      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
818      button: Potrdi
819      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
820      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
821    set_home:
822      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
823    go_public:
824      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
825    make_friend:
826      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
827      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
828      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
829    remove_friend:
830      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
831      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.