source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16269

Last change on this file since 16269 was 16269, checked in by tomhughes, 10 years ago

Make the search box load each set of results separately so that one
service being slow doesn't delay the response from others.

File size: 40.2 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb:"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen ob:"
88      closed_at: "Zaključen ob:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes:
95        one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
96        two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
97        few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
98        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
99      has_ways:
100        one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
101        two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
102        few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
103        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
104      has_relations:
105        one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
106        two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
107        few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
108        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
109    common_details:
110      edited_at: "Urejeno ob:"
111      edited_by: "Uredil:"
112      version: "Različica:"
113      in_changeset: "V paketu sprememb:"
114    containing_relation:
115      entry: "Relacija {{relation_name}}"
116      entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
117    map:
118      loading: "Nalaganje..."
119      deleted: "Izbrisano"
120      larger:
121        area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
122        node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
123        way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
124        relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
125    node_details:
126      coordinates: "Koordinate: "
127      part_of: "Del:"
128    node_history:
129      node_history: "Zgodovina vozlišča"
130      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
131      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
132      download_xml: "prenesi XML"
133      view_details: "poglej podrobnosti"
134    node:
135      node: "Vozlišče"
136      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
137      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138      download_xml: "prenesi XML"
139      view_history: "poglej zgodovino"
140      edit: "uredi"
141    not_found:
142      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
143      type:
144        node: vozlišče
145        way: pot
146        relation: relacija
147    paging_nav:
148      showing_page: "Prikazana stran"
149      of: "od"
150    relation_details:
151      members: "Člani:"
152      part_of: "Del:"
153    relation_history:
154      relation_history: "Zgodovina relacije"
155      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
156    relation_member:
157      entry: "{{type}} {{name}}"
158      entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
159      type:
160        node: "Vozlišče"
161        way: "Pot"
162        relation: "Relacija"
163    relation:
164      relation: "Relacija"
165      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
166      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
167      download_xml: "prenesi XML"
168      view_history: "poglej zgodovino"
169    start:
170      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
171      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
172    start_rjs:
173      data_layer_name: "Podatki"
174      data_frame_title: "Podatki"
175      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
176      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
177      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
178      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
179      load_data: "Naloži podatke"
180      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
181      loading: "Nalaganje..."
182      show_history: "Prikaži zgodovino"
183      wait: "Počakajte..."
184      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
185      details: "Podrobnosti"
186      private_user: "anonimni uporabnik"
187      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
188      object_list:
189        heading: "Seznam predmetov"
190        back: "Prikaži seznam predmetov"
191        type:
192          node: "Vozlišče"
193          way: "Pot"
194          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
196        details: "Podrobnosti"
197        selected:
198          type:
199            node: "Vozlišče [[id]]"
200            way: "Pot [[id]]"
201            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202        history:
203          type:
204            node: "Vozlišče [[id]]"
205            way: "Pot [[id]]"
206            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207    tag_details:
208      tags: "Oznake:"
209    way_details:
210      nodes: "Vozlišča:"
211      part_of: "Del:"
212      also_part_of:
213         one: "tudi del poti {{related_ways}}"
214         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
215    way_history:
216      way_history: "Zgodovina poti"
217      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
218      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
219      download_xml: "prenesi XML"
220      view_details: "poglej podrobnosti"
221    way:
222      way: "Pot"
223      way_title: "Pot: {{way_name}}"
224      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
225      download_xml: "prenesi XML"
226      view_history: "poglej zgodovino"
227      edit: "uredi"
228  changeset:
229    changeset_paging_nav:
230      showing_page: "Prikaz strani"
231      of: "od"
232    changeset:
233      still_editing: "(še ureja)"
234      anonymous: "Anonimen"
235      no_comment: "(brez)"
236      no_edits: "(brez sprememb)"
237      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
238      big_area: "(veliko)"
239      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
240      more: "več"
241    changesets:
242      id: "ID"
243      saved_at: "Shranjeno ob"
244      user: "Uporabnik"
245      comment: "Komentar"
246      area: "Področje"
247    list_bbox:
248      history: "Zgodovina"
249      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
250      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
251      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
252      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
253      recent_changes: "Nedavne spremembe"
254      no_area_specified: "Področje ni določeno"
255      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
256      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
257      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
258      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
259    list:
260      recent_changes: "Nedavne spremembe"
261      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
262      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
263    list_user:
264      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
265      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
266      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
267      recent_changes: "nedavne spremembe"
268  diary_entry:
269    new:
270      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
271    list:
272      title: "Dnevniki uporabnikov"
273      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
274      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
275      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
276      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
277      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
278      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
279      older_entries: Starejši zapisi
280      newer_entries: Novejši zapisi
281    edit:
282      title: "Uredi zapis v dnevnik"
283      subject: "Naslov: "
284      body: "Besedilo: "
285      language: "Jezki: "
286      location: "Lokacija: "
287      latitude: "Z. širina: "
288      longitude: "Z. dolžina: "
289      use_map_link: "uporabi zemljevid"
290      save_button: "Shrani"
291      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
292    view:
293      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
294      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
295      leave_a_comment: "Napiši komentar"
296      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
297      login: "Prijavite se"
298      save_button: "Shrani"
299    no_such_entry:
300      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
301      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
302      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
303    no_such_user:
304      title: "Ni tega uporabnika"
305      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
306      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
307    diary_entry:
308      posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
309      comment_link: Komentiraj ta vnos
310      reply_link: Odgovori na ta vnos
311      comment_count:
312        one: 1 komentar
313        other: "{{count}} komentarjev"
314      edit_link: Uredi ta vnos
315    diary_comment:
316      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
317  export:
318    start:
319      area_to_export: "Področje za izvoz"
320      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
321      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
322      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
323      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
324      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
325      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
326      licence: "Licenca"
327      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
328      options: "Možnosti"
329      format: "Oblika zapisa"
330      scale: "Merilo"
331      max: "največ"
332      image_size: "Velikost slike"
333      zoom: "Povečava"
334      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
335      latitude: "Šir:"
336      longitude: "Dol:"
337      output: "Rezultat"
338      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
339      export_button: "Izvozi"
340    start_rjs:
341      export: "Izvoz"
342      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
343      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
344      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
345      change_marker: "Premakni zaznamek"
346      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
347      view_larger_map: "Večji zemljevid"
348  geocoder:
349    search:
350      title:
351        latlon: 'Zadetki iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
352        us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
353        uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
354        ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
355        osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
356        geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
357    search_osm_namefinder:
358      prefix: "{{type}} "
359      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
360      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
361      suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
362    results:
363      no_results: "Ni zadetkov"
364    distance:
365      zero: "manj kot 1 km"
366      one: "približno {{count}} km"
367      other: "približno {{count}} km"
368    direction:
369      south_west: "jugozahodno"
370      south: "južno"
371      south_east: "jugovzhodno"
372      east: "vzhodno"
373      north_east: "severovzhodno"
374      north: "severno"
375      north_west: "severozahodno"
376      west: "zahodno"
377  layouts:
378    project_name:
379      # in <title>
380      title: OpenStreetMap
381      # in <h1>
382      h1: OpenStreetMap
383    logo:
384      alt_text: OpenStreetMap logotip
385    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
386    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
387    home: "domov"
388    home_tooltip: Prikaži domači kraj
389    inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
390    inbox_tooltip:
391      zero: Niste prejeli novih spročil
392      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
393      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
394      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
395      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
396    logout: odjava
397    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
398    log_in: prijava
399    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
400    sign_up: vpis
401    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
402    view: Zemljevid
403    view_tooltip: Prikaz zemljevida
404    edit: Uredi
405    edit_tooltip: Uredite zemljevid
406    history: Zgodovina
407    history_tooltip: Zgodovina sprememb
408    export: Izvoz
409    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
410    gps_traces: GPS sledi
411    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
412    user_diaries: Dnevnik
413    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
414    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
415    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
416    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
417    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
418    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
419    intro_3_bytemark: "bytemarku"
420    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
421    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
422    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
423    donate_link_text: donacijo
424    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
425    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
426    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
427    news_blog: "Novice"
428    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
429    shop: Trgovina
430    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
431    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
432    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
433    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
434  notifier:
435    diary_comment_notification:
436      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
437      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
438      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
439      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
440      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
441      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
442    message_notification:
443      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
444      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
445      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
446      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
447      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
448      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
449      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
450    friend_notification:
451      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
452      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
453      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
454    gpx_notification:
455      greeting: "Pozdravljeni,"
456      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
457      with_description: "z opisom"
458      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
459      and_no_tags: "in brez oznak."
460      failure:
461        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
462        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
463        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
464        more_info_2: "si lahko preberete na:"
465        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
466      success:
467        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
468        loaded_successfully: |
469          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
470          {{possible_points}} točk.
471    signup_confirm:
472      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
473    signup_confirm_plain:
474      greeting: "Pozdravljeni!"
475      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
476      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
477      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
478      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
479      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
480      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
481      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
482      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
483      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
484      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
485      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
486      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
487      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
488      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
489      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
490      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
491    signup_confirm_html:
492      greeting: "Pozdravljeni!"
493      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
494      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
495      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
496      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
497      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
498      more_videos_here: "še več video posnetkov"
499      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
500      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
501      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
502      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
503    email_confirm:
504      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
505    email_confirm_plain:
506      greeting: "Pozdravljeni,"
507      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
508      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
509      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
510    email_confirm_html:
511      greeting: "Pozdravljeni,"
512      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
513      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
514    lost_password:
515      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
516    lost_password_plain:
517      greeting: "Pozdravljeni,"
518      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
519      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
520      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
521    lost_password_html:
522      greeting: "Pozdravljeni,"
523      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
524      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
525    reset_password:
526      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
527    reset_password_plain:
528      greeting: "Pozdravljeni,"
529      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
530    reset_password_html:
531      greeting: "Pozdravljeni,"
532      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
533  message:
534    inbox:
535      title: "Prejeta pošta"
536      my_inbox: "Moja prejeta"
537      outbox: "poslana pošta"
538      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
539      from: "Od"
540      subject: "Zadeva"
541      date: "Datum"
542      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
543      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
544    message_summary:
545      unread_button: "Označi kot neprebrano"
546      read_button: "Označi kot prebrano"
547      reply_button: "Odgovori"
548    new:
549      title: "Pošiljanje sporočila"
550      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
551      subject: "Zadeva"
552      body: "Besedilo"
553      send_button: "Pošlji"
554      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
555      message_sent: "Sporočilo poslano"
556    no_such_user:
557      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
558      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
559      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
560    outbox:
561      title: "Poslana pošta"
562      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
563      inbox: "prejeta"
564      outbox: "poslana pošta"
565      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
566      to: "Za"
567      subject: "Zadeva"
568      date: "Datum"
569      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
570      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
571    read:
572      title: "Branje sporočila"
573      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
574      from: "Od"
575      subject: "Zadeva"
576      date: "Datum"
577      reply_button: "Odgovori"
578      unread_button: "Označi kot neprebrano"
579      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
580      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
581      to: "Za"
582      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
583    mark:
584      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
585      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
586  site:
587    index:
588      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
589      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
590      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
591      permalink: Trajna povezava
592      shortlink: Kratka povezava
593      license:
594        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
595        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
596        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
597        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
598        project_url: "http://openstreetmap.org"
599    edit:
600      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
601      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
602      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
603      anon_edits: "({{link}})"
604      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
605      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
606      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
607      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
608    sidebar:
609      search_results: Rezultati iskanja
610      close: Zapri
611    search:
612      search: Iskanje
613      where_am_i: "Kje sem?"
614      submit_text: "Išči"
615      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
616    key:
617      map_key: "Legenda"
618      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
619      table:
620        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
621        entry:
622          motorway: "Avtocesta"
623          trunk: "Hitra cesta"
624          primary: "Glavna cesta"
625          secondary: "Regionalna cesta"
626          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
627          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
628          track: "Kolovoz"
629          byway: "Byway"
630          bridleway: "Bridleway"
631          cycleway: "Kolesarska steza"
632          footway: "Pešpot"
633          rail: "Železnica"
634          subway: "Podzemna železnica"
635          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
636          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
637          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
638          apron: "Letališka ploščad; terminal"
639          admin: "Upravna razmejitev"
640          forest: "Forest"
641          wood: "Wood"
642          golf: "Igrišče za Golf"
643          park: "Park"
644          resident: "Naselje"
645          tourist: "Turistična znamenitost"
646          common: "Common; meadow"
647          retail: "Trgovsko območje"
648          industrial: "Industrijsko območje"
649          commercial: "Poslovno območje"
650          heathland: "Grmičevje"
651          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
652          farm: "Kmetija"
653          brownfield: "Brownfield site"
654          cemetery: "Pokopališče"
655          allotments: "Vrtički"
656          pitch: "Sports pitch"
657          centre: "Sports centre"
658          reserve: "Naravni rezervat"
659          military: "Vojaško področje"
660          school: "Šola; univerza"
661          building: "Pomembna zgradba"
662          station: "Železniška postaja"
663          summit: "Vrh"
664          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
665          bridge: "Krepka obroba = most"
666          private: "Private access"
667          permissive: "Permissive access"
668          destination: "Dovoljeno za dostavo"
669          construction: "Ceste v gradnji"
670  trace:
671    create:
672      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
673      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
674    edit:
675      title: "Urejanje sledi {{name}}"
676      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
677      filename: "Ime datoteke:"
678      download: "prenos"
679      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
680      points: "Točk:"
681      start_coord: "Začetna koordinata:"
682      map: "zemljevid"
683      edit: "uredi"
684      owner: "Lastnik:"
685      description: "Opis:"
686      tags: "Oznake:"
687      save_button: "Shrani spremembe"
688    no_such_user:
689      title: "Ni tega uporabnika"
690      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
691      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
692    trace_form:
693      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
694      description: "Opis"
695      tags: "Oznake"
696      public: "Javna?"
697      public_help: "Kaj to pomeni?"
698      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
699      upload_button: "Pošlji"
700      help: "Pomoč"
701      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
702    trace_header:
703      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
704      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
705      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
706      traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
707    trace_optionals:
708      tags: "Oznake"
709    view:
710      title: "Prikaz sledi {{name}}"
711      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
712      pending: "ČAKAJOČA"
713      filename: "Datoteka:"
714      download: "prenos"
715      uploaded: "Poslano ob:"
716      points: "Točk:"
717      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
718      map: "zemljevid"
719      edit: "uredi"
720      owner: "Lastnik:"
721      description: "Opis:"
722      tags: "Oznake:"
723      none: "Brez"
724      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
725      edit_track: "Uredi to sled"
726      delete_track: "Izbriši to sled"
727      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
728    trace_paging_nav:
729      showing: "Prikaz strani"
730      of: "od"
731    trace:
732      pending: "ČAKAJOČA"
733      count_points: "{{count}} točk"
734      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
735      more: "več"
736      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
737      view_map: "Ogled zemljevida"
738      edit: "uredi"
739      edit_map: "Uredi zemljevid"
740      public: "JAVNA"
741      private: "ZASEBNA"
742      by: "Uporabnik"
743      in: "v"
744      map: "zemljevid"
745    list:
746      public_traces: "Javne GPS sledi"
747      your_traces: "Vaše GPS sledi"
748      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
749      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
750    delete:
751      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
752    make_public:
753      made_public: "Sled je postala javna"
754  user:
755    login:
756      title: "Prijava"
757      heading: "Prijava"
758      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
759      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
760      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
761      password: "Geslo: "
762      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
763      login_button: "Prijava"
764      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
765      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
766    lost_password:
767      title: "pozabljeno geslo"
768      heading: "Ste pozabili geslo?"
769      email address: "Naslove e-pošte:"
770      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
771      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
772      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
773    reset_password:
774      title: "ponastavitev gesla"
775      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
776      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
777    new:
778      title: "Nov uporabniški račun"
779      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
780      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
781      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
782      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
783      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
784      email address: "Naslov e-pošte: "
785      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
786      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
787      display name: "Prikazno ime: "
788      password: "Geslo: "
789      confirm password: "Potrdite geslo: "
790      signup: "Želim se vpisati"
791      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
792    no_such_user:
793      title: "Ni tega uporabnika"
794      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
795      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
796    view:
797      my diary: moj dnevnik
798      new diary entry: nov vnos v dnevnik
799      my edits: moji prispevki
800      my traces: moje sledi
801      my settings: moje nastavitve
802      send message: pošlji sporočilo
803      diary: dnevnik
804      edits: prispevki
805      traces: sledi
806      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
807      add as friend: dodaj med prijatelje
808      mapper since: "Kartograf od: "
809      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
810      user image heading: Slika uporabnika
811      delete image: Izbriši sliko
812      upload an image: Objavite sliko
813      add image: Dodaj sliko
814      description: Opis
815      user location: Lokacija uporabnika
816      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
817      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
818      settings_link_text: vaših nastavitvah
819      your friends: Vaši prijatelji
820      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
821      km away: "Oddaljen {{count}} km"
822      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
823      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
824      change your settings: uredite vaše nastavitve
825    friend_map:
826      your location: Vaša lokacija
827      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
828    account:
829      title: "Urejanje uporabniškega računa"
830      my settings: Moje nastavitve
831      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
832      public editing:
833        heading: "Javno urejanje: "
834        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
835        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
836        enabled link text: "Kaj je to?"
837        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
838        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
839      profile description: "Opis uporabnika: "
840      preferred languages: "Jezikovne preference: "
841      home location: "Domača lokacija: "
842      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
843      latitude: "Zemljepisna širina: "
844      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
845      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
846      save changes button: Shrani spremembe
847      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
848      return to profile: Nazaj na profil
849      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
850      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
851    confirm:
852      heading: Potrdite uporabniški račun
853      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
854      button: Potrdi
855      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
856      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
857    confirm_email:
858      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
859      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
860      button: Potrdi
861      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
862      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
863    set_home:
864      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
865    go_public:
866      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
867    make_friend:
868      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
869      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
870      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
871    remove_friend:
872      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
873      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.