source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 16633

Last change on this file since 16633 was 16633, checked in by tomhughes, 10 years ago

Update the :en and :sl pluralizers to default to :other if a more
specific key does not exist. This then allows r16613 to be reverted
as there is no need to distinguish the cases. Fixes #2087.

File size: 42.0 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Obveščevalec"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  map:
76    view: Zemljevid
77    edit: Urejanje
78    coordinates: "Koordinate:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "Paket sprememb"
82      changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
83      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "Ustvarjen:"
88      closed_at: "Zaključen:"
89      belongs_to: "Pripada:"
90      bounding_box: "Pravokotno področje:"
91      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93      box: "področje"
94      has_nodes:
95        one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
96        two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
97        few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
98        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
99      has_ways:
100        one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
101        two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
102        few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
103        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
104      has_relations:
105        one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
106        two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
107        few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
108        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
109    common_details:
110      edited_at: "Urejeno ob:"
111      edited_by: "Uredil:"
112      version: "Različica:"
113      in_changeset: "V paketu sprememb:"
114    containing_relation:
115      entry: "Relacija {{relation_name}}"
116      entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
117    map:
118      loading: "Nalaganje..."
119      deleted: "Izbrisano"
120      larger:
121        area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
122        node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
123        way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
124        relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
125    node_details:
126      coordinates: "Koordinate: "
127      part_of: "Del:"
128    node_history:
129      node_history: "Zgodovina vozlišča"
130      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
131      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
132      download_xml: "prenesi XML"
133      view_details: "poglej podrobnosti"
134    node:
135      node: "Vozlišče"
136      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
137      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138      download_xml: "prenesi XML"
139      view_history: "poglej zgodovino"
140      edit: "uredi"
141    not_found:
142      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
143      type:
144        node: vozlišče
145        way: pot
146        relation: relacija
147    paging_nav:
148      showing_page: "Prikazana stran"
149      of: "od"
150    relation_details:
151      members: "Člani:"
152      part_of: "Del:"
153    relation_history:
154      relation_history: "Zgodovina relacije"
155      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
156    relation_member:
157      entry: "{{type}} {{name}}"
158      entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
159      type:
160        node: "Vozlišče"
161        way: "Pot"
162        relation: "Relacija"
163    relation:
164      relation: "Relacija"
165      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
166      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
167      download_xml: "prenesi XML"
168      view_history: "poglej zgodovino"
169    start:
170      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
171      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
172    start_rjs:
173      data_layer_name: "Podatki"
174      data_frame_title: "Podatki"
175      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
176      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
177      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
178      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
179      load_data: "Naloži podatke"
180      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
181      loading: "Nalaganje..."
182      show_history: "Prikaži zgodovino"
183      wait: "Počakajte..."
184      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
185      details: "Podrobnosti"
186      private_user: "anonimni uporabnik"
187      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
188      object_list:
189        heading: "Seznam predmetov"
190        back: "Prikaži seznam predmetov"
191        type:
192          node: "Vozlišče"
193          way: "Pot"
194          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
196        details: "Podrobnosti"
197        selected:
198          type:
199            node: "Vozlišče [[id]]"
200            way: "Pot [[id]]"
201            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202        history:
203          type:
204            node: "Vozlišče [[id]]"
205            way: "Pot [[id]]"
206            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207    tag_details:
208      tags: "Oznake:"
209    way_details:
210      nodes: "Vozlišča:"
211      part_of: "Del:"
212      also_part_of:
213         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
214    way_history:
215      way_history: "Zgodovina poti"
216      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
217      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
218      download_xml: "prenesi XML"
219      view_details: "poglej podrobnosti"
220    way:
221      way: "Pot"
222      way_title: "Pot: {{way_name}}"
223      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
224      download_xml: "prenesi XML"
225      view_history: "poglej zgodovino"
226      edit: "uredi"
227  changeset:
228    changeset_paging_nav:
229      showing_page: "Prikaz strani"
230      of: "od"
231    changeset:
232      still_editing: "(še ureja)"
233      anonymous: "Anonimen"
234      no_comment: "(brez)"
235      no_edits: "(brez sprememb)"
236      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
237      big_area: "(veliko)"
238      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
239      more: "več"
240    changesets:
241      id: "ID"
242      saved_at: "Shranjen"
243      user: "Uporabnik"
244      comment: "Komentar"
245      area: "Področje"
246    list_bbox:
247      history: "Zgodovina"
248      changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
249      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
250      no_changesets: "Ni paketov sprememb"
251      all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
252      recent_changes: "Nedavne spremembe"
253      no_area_specified: "Področje ni določeno"
254      first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
255      view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
256      view_tab: "zavihku z zemljevidom"
257      alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
258    list:
259      recent_changes: "Nedavne spremembe"
260      recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
261      for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
262    list_user:
263      edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
264      no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
265      for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
266      recent_changes: "nedavne spremembe"
267  diary_entry:
268    new:
269      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
270    list:
271      title: "Dnevniki uporabnikov"
272      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
273      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
274      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
275      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
276      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
277      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
278      older_entries: Starejši zapisi
279      newer_entries: Novejši zapisi
280    edit:
281      title: "Uredi zapis v dnevnik"
282      subject: "Naslov: "
283      body: "Besedilo: "
284      language: "Jezki: "
285      location: "Lokacija: "
286      latitude: "Z. širina: "
287      longitude: "Z. dolžina: "
288      use_map_link: "uporabi zemljevid"
289      save_button: "Shrani"
290      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
291    view:
292      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
293      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
294      leave_a_comment: "Napiši komentar"
295      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
296      login: "Prijavite se"
297      save_button: "Shrani"
298    no_such_entry:
299      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
300      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
301      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
302    no_such_user:
303      title: "Ni tega uporabnika"
304      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
305      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
306    diary_entry:
307      posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
308      comment_link: Komentiraj ta vnos
309      reply_link: Odgovori na ta vnos
310      comment_count:
311        zero: "brez komentarjev"
312        one: "{{count}} komentar"
313        two: "{{count}} komentarja"
314        few: "{{count}} komentarji"
315        other: "{{count}} komentarjev"
316      edit_link: Uredi ta vnos
317    diary_comment:
318      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
319  export:
320    start:
321      area_to_export: "Področje za izvoz"
322      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
323      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
324      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
325      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
326      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
327      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
328      licence: "Licenca"
329      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
330      options: "Možnosti"
331      format: "Oblika zapisa"
332      scale: "Merilo"
333      max: "največ"
334      image_size: "Velikost slike"
335      zoom: "Povečava"
336      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
337      latitude: "Šir:"
338      longitude: "Dol:"
339      output: "Rezultat"
340      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
341      export_button: "Izvozi"
342    start_rjs:
343      export: "Izvoz"
344      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
345      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
346      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
347      change_marker: "Premakni zaznamek"
348      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
349      view_larger_map: "Večji zemljevid"
350  geocoder:
351    search:
352      title:
353        latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
354        us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
355        uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
356        ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
357        osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
358        geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
359    search_osm_namefinder:
360      prefix: "{{type}} "
361      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
362      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
363      suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
364    description:
365      title:
366        osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
367        geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
368      types:
369        cities: Velemesta
370        towns: Mesta
371        places: Kraji
372    description_osm_namefinder:
373      prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
374    results:
375      no_results: "Ni zadetkov"
376    distance:
377      zero: "manj kot 1 km"
378      one: "približno {{count}} km"
379      two: "približno {{count}} km"
380      few: "približno {{count}} km"
381      other: "približno {{count}} km"
382    direction:
383      south_west: "jugozahodno"
384      south: "južno"
385      south_east: "jugovzhodno"
386      east: "vzhodno"
387      north_east: "severovzhodno"
388      north: "severno"
389      north_west: "severozahodno"
390      west: "zahodno"
391  layouts:
392    project_name:
393      # in <title>
394      title: OpenStreetMap
395      # in <h1>
396      h1: OpenStreetMap
397    logo:
398      alt_text: OpenStreetMap logotip
399    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
400    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
401    home: "domov"
402    home_tooltip: Prikaži domači kraj
403    inbox:
404      zero: "Ni sporočil"
405      one: "{{count}} sporočilo"
406      two: "{{count}} sporočili"
407      few: "{{count}} sporočila"
408      other: "{{count}} sporočil"
409    inbox_tooltip:
410      zero: Niste prejeli novih spročil
411      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
412      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
413      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
414      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
415    logout: odjava
416    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
417    log_in: prijava
418    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
419    sign_up: vpis
420    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
421    view: Zemljevid
422    view_tooltip: Prikaz zemljevida
423    edit: Uredi
424    edit_tooltip: Uredite zemljevid
425    history: Zgodovina
426    history_tooltip: Zgodovina sprememb
427    export: Izvoz
428    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
429    gps_traces: GPS sledi
430    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
431    user_diaries: Dnevnik
432    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
433    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
434    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
435    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
436    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
437    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
438    intro_3_bytemark: "bytemarku"
439    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
440    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
441    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
442    donate_link_text: donacijo
443    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
444    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
445    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
446    news_blog: "Novice"
447    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
448    shop: Trgovina
449    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
450    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
451    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
452    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
453  notifier:
454    diary_comment_notification:
455      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
456      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
457      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
458      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
459      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
460      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
461    message_notification:
462      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
463      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
464      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
465      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
466      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
467      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
468      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
469    friend_notification:
470      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
471      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
472      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
473    gpx_notification:
474      greeting: "Pozdravljeni,"
475      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
476      with_description: "z opisom"
477      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
478      and_no_tags: "in brez oznak."
479      failure:
480        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
481        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
482        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
483        more_info_2: "si lahko preberete na:"
484        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
485      success:
486        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
487        loaded_successfully: |
488          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
489          {{possible_points}} točk.
490    signup_confirm:
491      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
492    signup_confirm_plain:
493      greeting: "Pozdravljeni!"
494      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
495      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
496      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
497      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
498      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
499      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
500      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
501      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
502      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
503      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
504      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
505      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
506      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
507      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
508      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
509      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
510    signup_confirm_html:
511      greeting: "Pozdravljeni!"
512      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
513      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
514      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
515      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
516      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
517      more_videos_here: "še več video posnetkov"
518      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
519      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
520      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
521      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
522    email_confirm:
523      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
524    email_confirm_plain:
525      greeting: "Pozdravljeni,"
526      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
527      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
528      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
529    email_confirm_html:
530      greeting: "Pozdravljeni,"
531      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
532      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
533    lost_password:
534      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
535    lost_password_plain:
536      greeting: "Pozdravljeni,"
537      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
538      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
539      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
540    lost_password_html:
541      greeting: "Pozdravljeni,"
542      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
543      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
544    reset_password:
545      subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
546    reset_password_plain:
547      greeting: "Pozdravljeni,"
548      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
549    reset_password_html:
550      greeting: "Pozdravljeni,"
551      reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
552  message:
553    inbox:
554      title: "Prejeta pošta"
555      my_inbox: "Moja prejeta"
556      outbox: "poslana pošta"
557      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
558      from: "Od"
559      subject: "Zadeva"
560      date: "Datum"
561      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
562      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
563    message_summary:
564      unread_button: "Označi kot neprebrano"
565      read_button: "Označi kot prebrano"
566      reply_button: "Odgovori"
567    new:
568      title: "Pošiljanje sporočila"
569      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
570      subject: "Zadeva"
571      body: "Besedilo"
572      send_button: "Pošlji"
573      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
574      message_sent: "Sporočilo poslano"
575    no_such_user:
576      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
577      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
578      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
579    outbox:
580      title: "Poslana pošta"
581      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
582      inbox: "prejeta"
583      outbox: "poslana pošta"
584      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
585      to: "Za"
586      subject: "Zadeva"
587      date: "Datum"
588      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
589      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
590    read:
591      title: "Branje sporočila"
592      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
593      from: "Od"
594      subject: "Zadeva"
595      date: "Datum"
596      reply_button: "Odgovori"
597      unread_button: "Označi kot neprebrano"
598      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
599      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
600      to: "Za"
601      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
602    mark:
603      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
604      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
605  site:
606    index:
607      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
608      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
609      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
610      permalink: Trajna povezava
611      shortlink: Kratka povezava
612      license:
613        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
614        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
615        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
616        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
617        project_url: "http://openstreetmap.org"
618    edit:
619      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
620      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
621      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
622      anon_edits: "({{link}})"
623      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
624      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
625      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
626      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
627    sidebar:
628      search_results: Rezultati iskanja
629      close: Zapri
630    search:
631      search: Iskanje
632      where_am_i: "Kje sem?"
633      submit_text: "Išči"
634      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
635    key:
636      map_key: "Legenda"
637      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
638      table:
639        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
640        entry:
641          motorway: "Avtocesta"
642          trunk: "Hitra cesta"
643          primary: "Glavna cesta"
644          secondary: "Regionalna cesta"
645          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
646          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
647          track: "Kolovoz"
648          byway: "Byway"
649          bridleway: "Bridleway"
650          cycleway: "Kolesarska steza"
651          footway: "Pešpot"
652          rail: "Železnica"
653          subway: "Podzemna železnica"
654          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
655          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
656          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
657          apron: "Letališka ploščad; terminal"
658          admin: "Upravna razmejitev"
659          forest: "Forest"
660          wood: "Wood"
661          golf: "Igrišče za Golf"
662          park: "Park"
663          resident: "Naselje"
664          tourist: "Turistična znamenitost"
665          common: "Common; meadow"
666          retail: "Trgovsko območje"
667          industrial: "Industrijsko območje"
668          commercial: "Poslovno območje"
669          heathland: "Grmičevje"
670          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
671          farm: "Kmetija"
672          brownfield: "Brownfield site"
673          cemetery: "Pokopališče"
674          allotments: "Vrtički"
675          pitch: "Sports pitch"
676          centre: "Sports centre"
677          reserve: "Naravni rezervat"
678          military: "Vojaško področje"
679          school: "Šola; univerza"
680          building: "Pomembna zgradba"
681          station: "Železniška postaja"
682          summit: "Vrh"
683          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
684          bridge: "Krepka obroba = most"
685          private: "Private access"
686          permissive: "Permissive access"
687          destination: "Dovoljeno za dostavo"
688          construction: "Ceste v gradnji"
689  trace:
690    create:
691      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
692      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
693    edit:
694      title: "Urejanje sledi {{name}}"
695      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
696      filename: "Ime datoteke:"
697      download: "prenos"
698      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
699      points: "Točk:"
700      start_coord: "Začetna koordinata:"
701      map: "zemljevid"
702      edit: "uredi"
703      owner: "Lastnik:"
704      description: "Opis:"
705      tags: "Oznake:"
706      tags_help: "ločene z vejicami"
707      save_button: "Shrani spremembe"
708    no_such_user:
709      title: "Ni tega uporabnika"
710      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
711      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
712    trace_form:
713      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
714      description: "Opis"
715      tags: "Oznake"
716      tags_help: "uporabite vejice"
717      public: "Javna?"
718      public_help: "Kaj to pomeni?"
719      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
720      upload_button: "Pošlji"
721      help: "Pomoč"
722      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
723    trace_header:
724      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
725      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
726      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
727      traces_waiting:
728        one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
729        two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
730        few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
731        other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
732    trace_optionals:
733      tags: "Oznake"
734    view:
735      title: "Prikaz sledi {{name}}"
736      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
737      pending: "ČAKAJOČA"
738      filename: "Datoteka:"
739      download: "prenos"
740      uploaded: "Poslano:"
741      points: "Točk:"
742      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
743      map: "zemljevid"
744      edit: "uredi"
745      owner: "Lastnik:"
746      description: "Opis:"
747      tags: "Oznake:"
748      none: "Brez"
749      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
750      edit_track: "Uredi to sled"
751      delete_track: "Izbriši to sled"
752      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
753    trace_paging_nav:
754      showing: "Prikaz strani"
755      of: "od"
756    trace:
757      pending: "ČAKAJOČA"
758      count_points:
759        one: "{{count}} točka"
760        two: "{{count}} toči"
761        few: "{{count}} točke"
762        other: "{{count}} točk"
763      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
764      more: "več"
765      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
766      view_map: "Ogled zemljevida"
767      edit: "uredi"
768      edit_map: "Uredi zemljevid"
769      public: "JAVNA"
770      private: "ZASEBNA"
771      by: "Uporabnik"
772      in: "v"
773      map: "zemljevid"
774    list:
775      public_traces: "Javne GPS sledi"
776      your_traces: "Vaše GPS sledi"
777      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
778      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
779    delete:
780      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
781    make_public:
782      made_public: "Sled je postala javna"
783  user:
784    login:
785      title: "Prijava"
786      heading: "Prijava"
787      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
788      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
789      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
790      password: "Geslo: "
791      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
792      login_button: "Prijava"
793      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
794      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
795    lost_password:
796      title: "pozabljeno geslo"
797      heading: "Ste pozabili geslo?"
798      email address: "Naslove e-pošte:"
799      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
800      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
801      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
802    reset_password:
803      title: "ponastavitev gesla"
804      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
805      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
806    new:
807      title: "Nov uporabniški račun"
808      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
809      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
810      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
811      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
812      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
813      email address: "Naslov e-pošte: "
814      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
815      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
816      display name: "Prikazno ime: "
817      password: "Geslo: "
818      confirm password: "Potrdite geslo: "
819      signup: "Želim se vpisati"
820      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
821    no_such_user:
822      title: "Ni tega uporabnika"
823      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
824      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
825    view:
826      my diary: moj dnevnik
827      new diary entry: nov vnos v dnevnik
828      my edits: moji prispevki
829      my traces: moje sledi
830      my settings: moje nastavitve
831      send message: pošlji sporočilo
832      diary: dnevnik
833      edits: prispevki
834      traces: sledi
835      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
836      add as friend: dodaj med prijatelje
837      mapper since: "Kartograf od: "
838      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
839      user image heading: Slika uporabnika
840      delete image: Izbriši sliko
841      upload an image: Objavite sliko
842      add image: Dodaj sliko
843      description: Opis
844      user location: Lokacija uporabnika
845      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
846      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
847      settings_link_text: vaših nastavitvah
848      your friends: Vaši prijatelji
849      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
850      km away:
851        one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
852        two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
853        few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
854        other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
855      m away:
856        one: "Oddaljen {{count}} meter"
857        two: "Oddaljen {{count}} metra"
858        few: "Oddaljen {{count}} metre"
859        other: "Oddaljen {{count}} metrov"
860      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
861      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
862      change your settings: uredite vaše nastavitve
863    friend_map:
864      your location: Vaša lokacija
865      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
866    account:
867      title: "Urejanje uporabniškega računa"
868      my settings: Moje nastavitve
869      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
870      public editing:
871        heading: "Javno urejanje: "
872        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
873        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
874        enabled link text: "Kaj je to?"
875        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
876        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
877      profile description: "Opis uporabnika: "
878      preferred languages: "Jezikovne preference: "
879      home location: "Domača lokacija: "
880      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
881      latitude: "Zemljepisna širina: "
882      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
883      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
884      save changes button: Shrani spremembe
885      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
886      return to profile: Nazaj na profil
887      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
888      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
889    confirm:
890      heading: Potrdite uporabniški račun
891      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
892      button: Potrdi
893      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
894      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
895    confirm_email:
896      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
897      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
898      button: Potrdi
899      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
900      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
901    set_home:
902      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
903    go_public:
904      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
905    make_friend:
906      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
907      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
908      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
909    remove_friend:
910      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
911      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.