source: subversion/sites/rails_port/config/locales/sl.yml @ 17139

Last change on this file since 17139 was 17139, checked in by tomhughes, 10 years ago

Merge oauth branch at r17138 to trunk.

File size: 42.2 KB
Line 
1sl:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "Access Control List"
8      changeset: "Paket sprememb"
9      changeset_tag: "Changeset Tag"
10      country: "Država"
11      diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12      diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13      friend: "Prijatelj"
14      language: "Jezik"
15      message: "Sporočilo"
16      node: "Vozlišče"
17      node_tag: "Oznaka vozlišča"
18      notifier: "Obveščevalec"
19      old_node: "Old Node"
20      old_node_tag: "Old Node Tag"
21      old_relation: "Old Relation"
22      old_relation_member: "Old Relation Member"
23      old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24      old_way: "Old Way"
25      old_way_node: "Old Way Node"
26      old_way_tag: "Old Way Tag"
27      relation: "Relacija"
28      relation_member: "Član relacije"
29      relation_tag: "Oznaka relacije"
30      session: "Session"
31      trace: "Sled"
32      tracepoint: "Točka sledi"
33      tracetag: "Oznaka sledi"
34      user: "Uporabnik"
35      user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36      user_token: "Uporabniški žeton"
37      way: "Pot"
38      way_node: "Vozlišče poti"
39      way_tag: "Oznaka poti"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "Besedilo"
45      diary_entry:
46        user: "Uporabnik"
47        title: "Naslov"
48        latitude: "Zemljepisna širina"
49        longitude: "Zemljepisna dolžina"
50        language: "Jezik"
51      friend:
52        user: "Uporabnik"
53        friend: "Prijatelj"
54      trace:
55        user: "Uporabnik"
56        visible: "Vidnost sledi"
57        name: "Ime"
58        size: "Velikost"
59        latitude: "Zemljepisna širina"
60        longitude: "Zemljepisna dolžina"
61        public: "Javnost sledi"
62        description: "Opis"
63      message:
64        sender: "Pošiljatelj"
65        title: "Naslov"
66        body: "Besedilo"
67        recipient: "Prejemnik"
68      user:
69        email: "Naslov e-pošte"
70        active: "Active"
71        display_name: "Prikazno ime"
72        description: "Opis"
73        languages: "Jeziki"
74        pass_crypt: "Geslo"
75  printable_name:
76    with_id: "{{id}}"
77    with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
78    with_name: "{{name}} ({{id}})"
79  map:
80    view: Zemljevid
81    edit: Urejanje
82    coordinates: "Koordinate:"
83  browse:
84    changeset:
85      title: "Paket sprememb"
86      changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
87      download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
88      changesetxml: "Changeset XML"
89      osmchangexml: "osmChange XML"
90    changeset_navigation:
91      user:
92        name_tooltip: "Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}"
93        prev_tooltip: "Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}"
94        next_tooltip: "Naslednji prispevek uporabnika {{user}}"
95      all:
96        prev_tooltip: "Prejšnji paket sprememb"
97        next_tooltip: "Naslednji paket sprememb"
98    changeset_details:
99      created_at: "Ustvarjen:"
100      closed_at: "Zaključen:"
101      belongs_to: "Pripada:"
102      bounding_box: "Pravokotno področje:"
103      no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
104      show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
105      box: "področje"
106      has_nodes:
107        one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
108        two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
109        few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
110        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
111      has_ways:
112        one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
113        two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
114        few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
115        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
116      has_relations:
117        one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
118        two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
119        few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
120        other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
121    common_details:
122      edited_at: "Urejeno ob:"
123      edited_by: "Uredil:"
124      version: "Različica:"
125      in_changeset: "V paketu sprememb:"
126    containing_relation:
127      entry: "Relacija {{relation_name}}"
128      entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
129    map:
130      loading: "Nalaganje..."
131      deleted: "Izbrisano"
132      larger:
133        area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
134        node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
135        way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
136        relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
137    node_details:
138      coordinates: "Koordinate: "
139      part_of: "Del:"
140    node_history:
141      node_history: "Zgodovina vozlišča"
142      node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
143      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
144      download_xml: "prenesi XML"
145      view_details: "poglej podrobnosti"
146    node:
147      node: "Vozlišče"
148      node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
149      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
150      download_xml: "prenesi XML"
151      view_history: "poglej zgodovino"
152      edit: "uredi"
153    not_found:
154      sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi."
155      type:
156        node: vozlišče
157        way: pot
158        relation: relacija
159    paging_nav:
160      showing_page: "Prikazana stran"
161      of: "od"
162    relation_details:
163      members: "Člani:"
164      part_of: "Del:"
165    relation_history:
166      relation_history: "Zgodovina relacije"
167      relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
168    relation_member:
169      entry: "{{type}} {{name}}"
170      entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
171      type:
172        node: "Vozlišče"
173        way: "Pot"
174        relation: "Relacija"
175    relation:
176      relation: "Relacija"
177      relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
178      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
179      download_xml: "prenesi XML"
180      view_history: "poglej zgodovino"
181    start:
182      view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
183      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
184    start_rjs:
185      data_layer_name: "Podatki"
186      data_frame_title: "Podatki"
187      zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
188      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
189      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
190      loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
191      load_data: "Naloži podatke"
192      unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
193      loading: "Nalaganje..."
194      show_history: "Prikaži zgodovino"
195      wait: "Počakajte..."
196      history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
197      details: "Podrobnosti"
198      private_user: "anonimni uporabnik"
199      edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
200      object_list:
201        heading: "Seznam predmetov"
202        back: "Prikaži seznam predmetov"
203        type:
204          node: "Vozlišče"
205          way: "Pot"
206          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207        api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
208        details: "Podrobnosti"
209        selected:
210          type:
211            node: "Vozlišče [[id]]"
212            way: "Pot [[id]]"
213            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
214        history:
215          type:
216            node: "Vozlišče [[id]]"
217            way: "Pot [[id]]"
218            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
219    tag_details:
220      tags: "Oznake:"
221    way_details:
222      nodes: "Vozlišča:"
223      part_of: "Del:"
224      also_part_of:
225         other: "tudi del poti {{related_ways}}"
226    way_history:
227      way_history: "Zgodovina poti"
228      way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
229      download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
230      download_xml: "prenesi XML"
231      view_details: "poglej podrobnosti"
232    way:
233      way: "Pot"
234      way_title: "Pot: {{way_name}}"
235      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
236      download_xml: "prenesi XML"
237      view_history: "poglej zgodovino"
238      edit: "uredi"
239  changeset:
240    changeset_paging_nav:
241      showing_page: "Prikaz strani"
242      of: "od"
243    changeset:
244      id: "št. {{id}}"
245      still_editing: "(še ureja)"
246      anonymous: "Anonimen"
247      no_comment: "(brez)"
248      no_edits: "(brez sprememb)"
249      show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
250      big_area: "(veliko)"
251      view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
252    changesets:
253      id: "ID"
254      saved_at: "Shranjen"
255      user: "Uporabnik"
256      comment: "Komentar"
257      area: "Področje"
258    list:
259      title: "Paketi sprememb"
260      title_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
261      title_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
262      title_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
263
264      heading: "Paketi sprememb"
265      heading_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
266      heading_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
267      heading_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
268
269      description: "Nedavne spremembe"
270      description_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
271      description_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
272      description_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
273  diary_entry:
274    new:
275      title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
276    list:
277      title: "Dnevniki uporabnikov"
278      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
279      in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
280      new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
281      new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
282      no_entries: Ni zapisov v dnevnik
283      recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
284      older_entries: Starejši zapisi
285      newer_entries: Novejši zapisi
286    edit:
287      title: "Uredi zapis v dnevnik"
288      subject: "Naslov: "
289      body: "Besedilo: "
290      language: "Jezki: "
291      location: "Lokacija: "
292      latitude: "Z. širina: "
293      longitude: "Z. dolžina: "
294      use_map_link: "uporabi zemljevid"
295      save_button: "Shrani"
296      marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
297    view:
298      title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
299      user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
300      leave_a_comment: "Napiši komentar"
301      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
302      login: "Prijavite se"
303      save_button: "Shrani"
304    no_such_entry:
305      title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
306      heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
307      body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
308    no_such_user:
309      title: "Ni tega uporabnika"
310      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
311      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
312    diary_entry:
313      posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
314      comment_link: Komentiraj ta vnos
315      reply_link: Odgovori na ta vnos
316      comment_count:
317        zero: "brez komentarjev"
318        one: "{{count}} komentar"
319        two: "{{count}} komentarja"
320        few: "{{count}} komentarji"
321        other: "{{count}} komentarjev"
322      edit_link: Uredi ta vnos
323    diary_comment:
324      comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
325    feed:
326      user:
327        title: "Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}"
328        description: "Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}"
329      language:
330        title: "Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}"
331        description: "Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}"
332      all:
333        title: "Dnevnik OpenStreetMap"
334        description: "Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap"
335  export:
336    start:
337      area_to_export: "Področje za izvoz"
338      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
339      format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
340      osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
341      mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
342      osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
343      embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
344      licence: "Licenca"
345      export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
346      options: "Možnosti"
347      format: "Oblika zapisa"
348      scale: "Merilo"
349      max: "največ"
350      image_size: "Velikost slike"
351      zoom: "Povečava"
352      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
353      latitude: "Šir:"
354      longitude: "Dol:"
355      output: "Rezultat"
356      paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
357      export_button: "Izvozi"
358    start_rjs:
359      export: "Izvoz"
360      drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
361      manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
362      click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
363      change_marker: "Premakni zaznamek"
364      add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
365      view_larger_map: "Večji zemljevid"
366  geocoder:
367    search:
368      title:
369        latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
370        us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
371        uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
372        ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
373        osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
374        geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
375    search_osm_namefinder:
376      prefix: "{{type}} "
377      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
378      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
379      suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
380    description:
381      title:
382        osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
383        geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
384      types:
385        cities: Velemesta
386        towns: Mesta
387        places: Kraji
388    description_osm_namefinder:
389      prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
390    results:
391      no_results: "Ni zadetkov"
392    distance:
393      zero: "manj kot 1 km"
394      one: "približno {{count}} km"
395      two: "približno {{count}} km"
396      few: "približno {{count}} km"
397      other: "približno {{count}} km"
398    direction:
399      south_west: "jugozahodno"
400      south: "južno"
401      south_east: "jugovzhodno"
402      east: "vzhodno"
403      north_east: "severovzhodno"
404      north: "severno"
405      north_west: "severozahodno"
406      west: "zahodno"
407  layouts:
408    project_name:
409      # in <title>
410      title: OpenStreetMap
411      # in <h1>
412      h1: OpenStreetMap
413    logo:
414      alt_text: OpenStreetMap logotip
415    welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
416    welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
417    home: "domov"
418    home_tooltip: Prikaži domači kraj
419    inbox:
420      zero: "Ni sporočil"
421      one: "{{count}} sporočilo"
422      two: "{{count}} sporočili"
423      few: "{{count}} sporočila"
424      other: "{{count}} sporočil"
425    inbox_tooltip:
426      zero: Niste prejeli novih spročil
427      one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
428      two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
429      few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
430      other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
431    logout: odjava
432    logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
433    log_in: prijava
434    log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
435    sign_up: vpis
436    sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
437    view: Zemljevid
438    view_tooltip: Prikaz zemljevida
439    edit: Uredi
440    edit_tooltip: Uredite zemljevid
441    history: Zgodovina
442    history_tooltip: Zgodovina sprememb
443    export: Izvoz
444    export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
445    gps_traces: GPS sledi
446    gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
447    user_diaries: Dnevnik
448    user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
449    tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
450    intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
451    intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
452    intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
453    intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
454    intro_3_bytemark: "bytemarku"
455    osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
456    osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
457    donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
458    donate_link_text: donacijo
459    help_wiki: "Pomoč in Wiki"
460    help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
461    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
462    news_blog: "Novice"
463    news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
464    shop: Trgovina
465    shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
466    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
467    sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
468    alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
469  notifier:
470    diary_comment_notification:
471      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
472      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
473      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
474      hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
475      header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
476      footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
477    message_notification:
478      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
479      banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
480      banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
481      hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
482      header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
483      footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
484      footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
485    friend_notification:
486      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
487      had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
488      see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
489    gpx_notification:
490      greeting: "Pozdravljeni,"
491      your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
492      with_description: "z opisom"
493      and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
494      and_no_tags: "in brez oznak."
495      failure:
496        subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
497        failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
498        more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
499        more_info_2: "si lahko preberete na:"
500        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
501      success:
502        subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
503        loaded_successfully: |
504          bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
505          {{possible_points}} točk.
506    signup_confirm:
507      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
508    signup_confirm_plain:
509      greeting: "Pozdravljeni!"
510      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
511      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
512      click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
513      click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
514      introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
515      more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
516      the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
517      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
518      opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
519      wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
520      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
521      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
522      user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
523      user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
524      current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
525      current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
526    signup_confirm_html:
527      greeting: "Pozdravljeni!"
528      hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
529      click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
530      introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
531      video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
532      more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
533      more_videos_here: "še več video posnetkov"
534      get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
535      wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
536      user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
537      current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
538    email_confirm:
539      subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
540    email_confirm_plain:
541      greeting: "Pozdravljeni,"
542      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
543      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
544      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
545    email_confirm_html:
546      greeting: "Pozdravljeni,"
547      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
548      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
549    lost_password:
550      subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
551    lost_password_plain:
552      greeting: "Pozdravljeni,"
553      hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
554      hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
555      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
556    lost_password_html:
557      greeting: "Pozdravljeni,"
558      hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
559      click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
560  message:
561    inbox:
562      title: "Prejeta pošta"
563      my_inbox: "Moja prejeta"
564      outbox: "poslana pošta"
565      you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
566      from: "Od"
567      subject: "Zadeva"
568      date: "Datum"
569      no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
570      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
571    message_summary:
572      unread_button: "Označi kot neprebrano"
573      read_button: "Označi kot prebrano"
574      reply_button: "Odgovori"
575      delete_button: "Izbriši"
576    new:
577      title: "Pošiljanje sporočila"
578      send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
579      subject: "Zadeva"
580      body: "Besedilo"
581      send_button: "Pošlji"
582      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
583      message_sent: "Sporočilo poslano"
584    no_such_user:
585      title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
586      heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
587      body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
588    outbox:
589      title: "Poslana pošta"
590      my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
591      inbox: "prejeta"
592      outbox: "poslana pošta"
593      you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
594      to: "Za"
595      subject: "Zadeva"
596      date: "Datum"
597      no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
598      people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
599    read:
600      title: "Branje sporočila"
601      reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
602      from: "Od"
603      subject: "Zadeva"
604      date: "Datum"
605      reply_button: "Odgovori"
606      unread_button: "Označi kot neprebrano"
607      back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
608      reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
609      to: "Za"
610      back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
611    sent_message_summary:
612      delete_button: "Izbriši"
613    mark:
614      as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
615      as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
616    delete:
617      deleted: "Sporočilo izbrisano"
618  site:
619    index:
620      js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
621      js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
622      js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
623      permalink: Trajna povezava
624      shortlink: Kratka povezava
625      license:
626        notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
627        license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
628        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
629        project_name: "Projekt OpenStreetMap"
630        project_url: "http://openstreetmap.org"
631    edit:
632      not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
633      not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
634      user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
635      anon_edits: "({{link}})"
636      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
637      anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
638      flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
639      potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
640    sidebar:
641      search_results: Rezultati iskanja
642      close: Zapri
643    search:
644      search: Iskanje
645      where_am_i: "Kje sem?"
646      submit_text: "Išči"
647      search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
648    key:
649      map_key: "Legenda"
650      map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
651      table:
652        heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
653        entry:
654          motorway: "Avtocesta"
655          trunk: "Hitra cesta"
656          primary: "Glavna cesta"
657          secondary: "Regionalna cesta"
658          unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
659          unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
660          track: "Kolovoz"
661          byway: "Byway"
662          bridleway: "Bridleway"
663          cycleway: "Kolesarska steza"
664          footway: "Pešpot"
665          rail: "Železnica"
666          subway: "Podzemna železnica"
667          tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
668          cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
669          runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
670          apron: "Letališka ploščad; terminal"
671          admin: "Upravna razmejitev"
672          forest: "Forest"
673          wood: "Wood"
674          golf: "Igrišče za Golf"
675          park: "Park"
676          resident: "Naselje"
677          tourist: "Turistična znamenitost"
678          common: "Common; meadow"
679          retail: "Trgovsko območje"
680          industrial: "Industrijsko območje"
681          commercial: "Poslovno območje"
682          heathland: "Grmičevje"
683          lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
684          farm: "Kmetija"
685          brownfield: "Brownfield site"
686          cemetery: "Pokopališče"
687          allotments: "Vrtički"
688          pitch: "Sports pitch"
689          centre: "Sports centre"
690          reserve: "Naravni rezervat"
691          military: "Vojaško področje"
692          school: "Šola; univerza"
693          building: "Pomembna zgradba"
694          station: "Železniška postaja"
695          summit: "Vrh"
696          tunnel: "Črtkana obroba = predor"
697          bridge: "Krepka obroba = most"
698          private: "Private access"
699          permissive: "Permissive access"
700          destination: "Dovoljeno za dostavo"
701          construction: "Ceste v gradnji"
702  trace:
703    create:
704      upload_trace: "Pošlji GPS sled"
705      trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
706    edit:
707      title: "Urejanje sledi {{name}}"
708      heading: "Urejanje sledi {{name}}"
709      filename: "Ime datoteke:"
710      download: "prenos"
711      uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
712      points: "Točk:"
713      start_coord: "Začetna koordinata:"
714      map: "zemljevid"
715      edit: "uredi"
716      owner: "Lastnik:"
717      description: "Opis:"
718      tags: "Oznake:"
719      tags_help: "ločene z vejicami"
720      save_button: "Shrani spremembe"
721    no_such_user:
722      title: "Ni tega uporabnika"
723      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
724      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
725    trace_form:
726      upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
727      description: "Opis"
728      tags: "Oznake"
729      tags_help: "uporabite vejice"
730      public: "Javna?"
731      public_help: "Kaj to pomeni?"
732      public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
733      upload_button: "Pošlji"
734      help: "Pomoč"
735      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
736    trace_header:
737      see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
738      see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
739      see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
740      traces_waiting:
741        one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
742        two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
743        few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
744        other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
745    trace_optionals:
746      tags: "Oznake"
747    view:
748      title: "Prikaz sledi {{name}}"
749      heading: "Prikaz sledi {{name}}"
750      pending: "ČAKAJOČA"
751      filename: "Datoteka:"
752      download: "prenos"
753      uploaded: "Poslano:"
754      points: "Točk:"
755      start_coordinates: "Začetna koordinata:"
756      map: "zemljevid"
757      edit: "uredi"
758      owner: "Lastnik:"
759      description: "Opis:"
760      tags: "Oznake:"
761      none: "Brez"
762      make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
763      edit_track: "Uredi to sled"
764      delete_track: "Izbriši to sled"
765      trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
766    trace_paging_nav:
767      showing: "Prikaz strani"
768      of: "od"
769    trace:
770      pending: "ČAKAJOČA"
771      count_points:
772        one: "{{count}} točka"
773        two: "{{count}} toči"
774        few: "{{count}} točke"
775        other: "{{count}} točk"
776      ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
777      more: "več"
778      trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
779      view_map: "Ogled zemljevida"
780      edit: "uredi"
781      edit_map: "Uredi zemljevid"
782      public: "JAVNA"
783      private: "ZASEBNA"
784      by: "Uporabnik"
785      in: "v"
786      map: "zemljevid"
787    list:
788      public_traces: "Javne GPS sledi"
789      your_traces: "Vaše GPS sledi"
790      public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
791      tagged_with: " z oznako {{tags}}"
792    delete:
793      scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
794    make_public:
795      made_public: "Sled je postala javna"
796  user:
797    login:
798      title: "Prijava"
799      heading: "Prijava"
800      please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
801      create_account: "ustvarite uporabniški račun"
802      email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
803      password: "Geslo: "
804      lost password link: "Ste pozabili geslo?"
805      login_button: "Prijava"
806      account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
807      auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
808    lost_password:
809      title: "pozabljeno geslo"
810      heading: "Ste pozabili geslo?"
811      email address: "Naslove e-pošte:"
812      new password button: "Pošlji mi novo geslo"
813      notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
814      notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
815    reset_password:
816      title: "ponastavitev gesla"
817      flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
818      flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
819    new:
820      title: "Nov uporabniški račun"
821      heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
822      no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
823      contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
824      fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
825      license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
826      email address: "Naslov e-pošte: "
827      confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
828      not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
829      display name: "Prikazno ime: "
830      password: "Geslo: "
831      confirm password: "Potrdite geslo: "
832      signup: "Želim se vpisati"
833      flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
834    no_such_user:
835      title: "Ni tega uporabnika"
836      heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
837      body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
838    view:
839      my diary: moj dnevnik
840      new diary entry: nov vnos v dnevnik
841      my edits: moji prispevki
842      my traces: moje sledi
843      my settings: moje nastavitve
844      send message: pošlji sporočilo
845      diary: dnevnik
846      edits: prispevki
847      traces: sledi
848      remove as friend: odstrani izmed prijateljev
849      add as friend: dodaj med prijatelje
850      mapper since: "Kartograf od: "
851      ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
852      user image heading: Slika uporabnika
853      delete image: Izbriši sliko
854      upload an image: Objavite sliko
855      add image: Dodaj sliko
856      description: Opis
857      user location: Lokacija uporabnika
858      no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
859      if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
860      settings_link_text: vaših nastavitvah
861      your friends: Vaši prijatelji
862      no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
863      km away:
864        one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
865        two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
866        few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
867        other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
868      m away:
869        one: "Oddaljen {{count}} meter"
870        two: "Oddaljen {{count}} metra"
871        few: "Oddaljen {{count}} metre"
872        other: "Oddaljen {{count}} metrov"
873      nearby users: "Bližnji uporabniki: "
874      no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
875      change your settings: uredite vaše nastavitve
876    friend_map:
877      your location: Vaša lokacija
878      nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
879    account:
880      title: "Urejanje uporabniškega računa"
881      my settings: Moje nastavitve
882      email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
883      public editing:
884        heading: "Javno urejanje: "
885        enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
886        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
887        enabled link text: "Kaj je to?"
888        disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
889        disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
890      profile description: "Opis uporabnika: "
891      preferred languages: "Jezikovne preference: "
892      home location: "Domača lokacija: "
893      no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
894      latitude: "Zemljepisna širina: "
895      longitude: "Zemljepisna dolžina: "
896      update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
897      save changes button: Shrani spremembe
898      make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
899      return to profile: Nazaj na profil
900      flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
901      flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
902    confirm:
903      heading: Potrdite uporabniški račun
904      press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
905      button: Potrdi
906      success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
907      failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
908    confirm_email:
909      heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
910      press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
911      button: Potrdi
912      success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
913      failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
914    set_home:
915      flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
916    go_public:
917      flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
918    make_friend:
919      success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
920      failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
921      already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
922    remove_friend:
923      success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
924      not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.