source: subversion/sites/rails_port/config/locales/zh-TW.yml @ 17445

Last change on this file since 17445 was 16863, checked in by tomhughes, 10 years ago

Use </a> to close <a> tags...

File size: 33.7 KB
Line 
1zh-TW:
2  html:
3    dir: ltr
4  activerecord:
5    # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6    models:
7      acl: "存取控制清單"
8      changeset: "變更組合"
9      changeset_tag: "變更組合標籤"
10      country: "國家"
11      diary_comment: "日記註解"
12      diary_entry: "日記項目"
13      friend: "朋友"
14      language: "語言"
15      message: "訊息"
16      node: "節點"
17      node_tag: "節點標籤"
18      notifier: "Notifier"
19      old_node: "舊的節點"
20      old_node_tag: "舊的節點標籤"
21      old_relation: "舊的關係"
22      old_relation_member: "舊的關係成員"
23      old_relation_tag: "舊的關係標籤"
24      old_way: "舊的路徑"
25      old_way_node: "舊的路徑節點"
26      old_way_tag: "舊的路徑標籤"
27      relation: "關係"
28      relation_member: "關係成員"
29      relation_tag: "關係標籤"
30      session: "作業階段"
31      trace: "追蹤"
32      tracepoint: "追蹤點"
33      tracetag: "追蹤標籤"
34      user: "使用者"
35      user_preference: "使用者偏好設定"
36      user_token: "使用者記號"
37      way: "路徑"
38      way_node: "路徑節點"
39      way_tag: "路徑標籤"
40    # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41    # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42    attributes:
43      diary_comment:
44        body: "內文"
45      diary_entry:
46        user: "使用者"
47        title: "標題"
48        latitude: "緯度"
49        longitude: "經度"
50        language: "語言"
51      friend:
52        user: "使用者"
53        friend: "朋友"
54      trace:
55        user: "使用者"
56        visible: "可見性"
57        name: "名稱"
58        size: "大小"
59        latitude: "緯度"
60        longitude: "經度"
61        public: "公開"
62        description: "描述"
63      message:
64        sender: "寄件者"
65        title: "標題"
66        body: "內文"
67        recipient: "收件者"
68      user:
69        email: "Email"
70        active: "啟用"
71        display_name: "顯示名稱"
72        description: "描述"
73        languages: "語言"
74        pass_crypt: "密碼"
75  map:
76    view: "檢視"
77    edit: "編輯"
78    coordinates: "坐標:"
79  browse:
80    changeset:
81      title: "變更組合"
82      changeset: "變更組合: {{id}}"
83      download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
84      changesetxml: "Changeset XML"
85      osmchangexml: "osmChange XML"
86    changeset_details:
87      created_at: "建立於:"
88      closed_at: "關閉於:"
89      belongs_to: "屬於:"
90      bounding_box: "綁定方塊:"
91      no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
92      show_area_box: "顯示區域方塊"
93      box: "方塊"
94      has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
95      has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
96      has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
97    common_details:
98      edited_at: "編輯於:"
99      edited_by: "編輯者:"
100      version: "版本:"
101      in_changeset: "於變更組合:"
102    containing_relation:
103      entry: "關係 {{relation_name}}"
104      entry_role: "關係 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
105    map:
106      loading: "正在載入..."
107      deleted: "已刪除"
108    node_details:
109      coordinates: "坐標:"
110      part_of: "部分:"
111    node_history:
112      node_history: "節點歷史紀錄"
113      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
114      download_xml: "下載 XML"
115      view_details: "檢視詳細資訊"
116    node:
117      node: "節點"
118      node_title: "節點: {{node_name}}"
119      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
120      download_xml: "下載 XML"
121      view_history: "檢視歷史紀錄"
122    not_found:
123      sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
124      type:
125        node: "節點"
126        way: "路徑"
127        relation: "關係"
128    paging_nav:
129      showing_page: "正在顯示頁面"
130      of: "/"
131    relation_details:
132      members: "成員:"
133      part_of: "部分:"
134    relation_history:
135      relation_history: "關係歷史紀錄"
136      relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
137    relation:
138      relation: "關係"
139      relation_title: "關係: {{relation_name}}"
140      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
141      download_xml: "下載 XML"
142      view_history: "檢視歷史紀錄"
143    start:
144      view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
145      manually_select: "手動選擇不同的區域"
146    start_rjs:
147      data_layer_name: "資料"
148      data_frame_title: "資料"
149      zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
150      drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
151      manually_select: "手動選擇不同的區域"
152      loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
153      load_data: "載入資料"
154      unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
155      loading: "正在載入..."
156      show_history: "顯示歷史紀錄"
157      wait: "Wait..."
158      history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
159      details: "詳細資訊"
160      private_user: "個人使用者"
161      edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
162      object_list:
163        heading: "物件清單"
164        back: "顯示物件清單"
165        type:
166          node: "節點"
167          way: "路徑"
168          # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169        api: "從 API 取回這個區域"
170        details: "詳細資訊"
171        selected:
172          type:
173            node: "節點 [[id]]"
174            way: "路徑 [[id]]"
175            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176        history:
177          type:
178            node: "節點 [[id]]"
179            way: "路徑 [[id]]"
180            # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181    tag_details:
182      tags: "標籤:"
183    way_details:
184      nodes: "節點:"
185      part_of: "部分:"
186      also_part_of:
187        one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
188        other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
189    way_history:
190      way_history: "路徑歷史紀錄"
191      way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
192      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
193      download_xml: "下載 XML"
194      view_details: "檢視詳細資訊"
195    way:
196      way: "路徑"
197      way_title: "路徑: {{way_name}}"
198      download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
199      download_xml: "下載 XML"
200      view_history: "檢視歷史紀錄"
201  changeset:
202    changeset_paging_nav:
203      showing_page: "正在顯示頁面"
204      of: "/"
205    changeset:
206      still_editing: "(尚在編輯)"
207      anonymous: "匿名"
208      no_comment: "(沒有)"
209      no_edits: "(沒有編輯)"
210      show_area_box: "顯示區域方塊"
211      big_area: "(big)"
212      view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
213    changesets:
214      id: "ID"
215      saved_at: "儲存於"
216      user: "使用者"
217      comment: "註解"
218      area: "區域"
219    list_bbox:
220      history: "歷史紀錄"
221      changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
222      show_area_box: "顯示區域方塊"
223      no_changesets: "沒有變更組合"
224      all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
225      recent_changes: "最近的變更"
226      no_area_specified: "沒有指定區域"
227      first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
228      view_the_map: "檢視此地圖"
229      view_tab: "檢視分頁"
230      alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
231    list:
232      recent_changes: "最近的變更"
233      recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
234      for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
235    list_user:
236      edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
237      no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
238      for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
239      recent_changes: "最近的變更"
240  diary_entry:
241    new:
242      title: "新日記項目"
243    list:
244      title: "使用者日記"
245      user_title: "{{user}} 的日記"
246      in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
247      new: "新增日記項目"
248      new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
249      no_entries: "沒有日記項目"
250      recent_entries: "最近的日記項目:"
251      older_entries: "較舊的項目"
252      newer_entries: "較新的項目"
253    edit:
254      title: "編輯日記項目"
255      subject: "主旨:"
256      body: "內文:"
257      language: "語言:"
258      location: "位置:"
259      latitude: "緯度:"
260      longitude: "經度:"
261      use_map_link: "使用地圖"
262      save_button: "儲存"
263      marker_text: "日記項目位置"
264    view:
265      title: "使用者的日記 | {{user}}"
266      user_title: "{{user}}的日記"
267      leave_a_comment: "留下評論"
268      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
269      login: "登入"
270      save_button: "儲存"
271    no_such_entry:
272      heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
273      body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
274    no_such_user:
275      title: "沒有這個使用者"
276      heading: "使用者 {{user}} 不存在"
277      body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
278    diary_entry:
279      posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
280      comment_link: "對這個項目的評論"
281      reply_link: "回覆這個項目"
282      comment_count:
283        one: "1 個評論"
284        other: "{{count}} 個評論"
285      edit_link: "編輯這個項目"
286    diary_comment:
287      comment_from: "由 {{link_user}}  於 {{comment_created_at}} 發表評論"
288  export:
289    start:
290      area_to_export: "要匯出的區域"
291      manually_select: "手動選擇不同的區域"
292      format_to_export: "要匯出的格式"
293      osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
294      mapnik_image: "Mapnik Image"
295      osmarender_image: "Osmarender Image"
296      embeddable_html: "內嵌式 HTML"
297      licence: "授權"
298      export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
299      options: "選項"
300      format: "格式"
301      scale: "比例"
302      max: "最大"
303      image_size: "圖片大小"
304      zoom: "變焦"
305      add_marker: "在地圖加上標記"
306      latitude: "緯度:"
307      longitude: "經度:"
308      output: "輸出"
309      paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
310      export_button: "匯出"
311    start_rjs:
312      export: "匯出"
313      drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
314      manually_select: "手動選擇不同的區域"
315      click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
316      change_marker: "改變標記地點"
317      add_marker: "加入標記至地圖"
318      view_larger_map: "檢視較大的地圖"
319  geocoder:
320    search:
321      title:
322        latlon: '結果 從 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
323        us_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
324        uk_postcode: '結果 從 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
325        ca_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
326        osm_namefinder: '結果 從 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
327        geonames: '結果 從 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
328    results:
329      no_results: "找不到任何結果"
330  layouts:
331    project_name:
332      # in <title>
333      title: OpenStreetMap
334      # in <h1>
335      h1: OpenStreetMap
336    logo:
337      alt_text: OpenStreetMap logo
338    welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
339    welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
340    home: "家"
341    home_tooltip: "移至家位置"
342    inbox: "收件匣 ({{count}})"
343    inbox_tooltip:
344      zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
345      one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
346      other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
347    logout: "登出"
348    logout_tooltip: "登出"
349    log_in: "登入"
350    log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
351    sign_up: "註冊"
352    sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
353    view: "檢視"
354    view_tooltip: "檢視地圖"
355    edit: "編輯"
356    edit_tooltip: "編輯地圖"
357    history: "歷史紀錄"
358    history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
359    export: "匯出"
360    export_tooltip: "匯出地圖資料"
361    gps_traces: "GPS 追蹤"
362    gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
363    user_diaries: "使用者日記"
364    user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
365    tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
366    intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
367    intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
368    intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
369    intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
370    intro_3_bytemark: "bytemark"
371    osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
372    osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
373    donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
374    donate_link_text: "捐獻"
375    help_wiki: "求助 &amp; Wiki"
376    help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 &amp; Wiki 網站"
377    help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
378    news_blog: "新聞部落格"
379    news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
380    shop: "購買"
381    shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
382    shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
383    sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
384    alt_donation: "進行捐款"
385  notifier:
386    diary_comment_notification:
387      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
388      banner1: "*                   請勿回覆這封電子郵件。                    *"
389      banner2: "*                使用 OpenStreetMap 網站回覆。                *"
390      hi: "{{to_user}}您好,"
391      header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
392      footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
393    message_notification:
394      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
395      banner1: "*                   請勿回覆這封電子郵件。                    *"
396      banner2: "*                使用 OpenStreetMap 網站回覆。                 *"
397      hi: "{{to_user}}您好,"
398      header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
399      footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
400      footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
401    friend_notification:
402      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
403      had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
404      see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
405    gpx_notification:
406      greeting: "您好,"
407      your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
408      with_description: "描述為"
409      and_the_tags: "且標籤為:"
410      and_no_tags: "且沒有標籤。"
411      failure:
412        subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
413        failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
414        more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
415        more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
416        import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
417      success:
418        subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
419        loaded_successfully: |
420          成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
421          {{possible_points}} 個點。
422    signup_confirm:
423      subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
424    signup_confirm_plain:
425      greeting: "您好!"
426      hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
427      # next two translations run-on : please word wrap appropriately
428      click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
429      click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
430      introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
431      more_videos: "這裡還有更多影片:"
432      the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
433      the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
434      opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
435      wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
436      wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
437      # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
438      user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
439      user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
440      current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
441      current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
442    signup_confirm_html:
443      greeting: "您好!"
444      hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
445      click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
446      introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
447      video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
448      more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
449      more_videos_here: "影片"
450      get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></a> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
451      wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
452      user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
453      current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
454    email_confirm:
455      subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
456    email_confirm_plain:
457      greeting: "您好,"
458      hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
459      hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
460      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
461    email_confirm_html:
462      greeting: "您好,"
463      hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
464      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
465    lost_password:
466      subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
467    lost_password_plain:
468      greeting: "您好,"
469      hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
470      hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
471      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
472    lost_password_html:
473      greeting: "您好,"
474      hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
475      click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
476  message:
477    inbox:
478      title: "收件匣"
479      my_inbox: "我的收件匣"
480      outbox: "寄件匣"
481      you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
482      from: "寄件者"
483      subject: "主旨"
484      date: "日期"
485      no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
486      people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
487    message_summary:
488      unread_button: "標記為未讀"
489      read_button: "標記為已讀"
490      reply_button: "回覆"
491    new:
492      title: "寄出訊息"
493      send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
494      subject: "主旨"
495      body: "內文"
496      send_button: "寄出"
497      back_to_inbox: "回到收件匣"
498      message_sent: "訊息已寄出"
499    no_such_user:
500      title: "沒有這個使用者或訊息"
501      heading: "沒有這個使用者或訊息"
502      body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
503    outbox:
504      title: "寄件匣"
505      my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
506      inbox: "收件匣"
507      outbox: "寄件匣"
508      you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
509      to: "收件者"
510      subject: "主旨"
511      date: "日期"
512      no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
513      people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
514    read:
515      title: "閱讀訊息"
516      reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
517      from: "寄件者"
518      subject: "主旨"
519      date: "日期"
520      reply_button: "回覆"
521      unread_button: "標記為未讀"
522      back_to_inbox: "回到收件匣"
523      reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
524      to: "收件者"
525      back_to_outbox: "回到寄件匣"
526    mark:
527      as_read: "訊息標記為已讀"
528      as_unread: "訊息標記為未讀"
529  site:
530    index:
531      js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
532      js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
533      js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
534      permalink: "靜態連結"
535      license:
536        notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
537        license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
538        license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
539        project_name: "OpenStreetMap project"
540        project_url: "http://openstreetmap.org"
541    edit:
542      not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
543      not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
544      user_page_link: "使用者頁面"
545      anon_edits: "({{link}})"
546      anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
547      anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
548      flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
549      potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
550    sidebar:
551      search_results: "搜尋結果"
552      close: "關閉"
553    search:
554      search: "搜尋"
555      where_am_i: "我在哪裡?"
556      submit_text: "走"
557      search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
558    key:
559      map_key: "圖例"
560      map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
561  trace:
562    create:
563      upload_trace: "上傳 GPS 追蹤"
564      trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
565    edit:
566      filename: "檔案名稱:"
567      uploaded_at: "上傳於:"
568      points: "點數:"
569      start_coord: "開始坐標:"
570      edit: "編輯"
571      owner: "擁有者:"
572      description: "描述:"
573      tags: "標籤:"
574      save_button: "儲存變更"
575    no_such_user:
576      title: "沒有這個使用者"
577      heading: "使用者 {{user}} 不存在"
578      body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
579    trace_form:
580      upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
581      description: "描述"
582      tags: "標籤"
583      public: "是否公開?"
584      upload_button: "上傳"
585      help: "求助"
586      help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
587    trace_header:
588      see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤"
589      see_all_traces: "查看所有的追蹤"
590      see_your_traces: "查看您所有的追蹤"
591      traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
592    trace_optionals:
593      tags: "標籤"
594    view:
595      pending: "等候"
596      filename: "檔案名稱:"
597      download: "下載"
598      uploaded: "上傳於:"
599      points: "點數:"
600      start_coordinates: "開始坐標:"
601      map: "地圖"
602      edit: "編輯"
603      owner: "擁有者:"
604      description: "描述:"
605      tags: "標籤"
606      none: "沒有"
607      make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
608      edit_track: "編輯這個追蹤"
609      delete_track: "刪除這個追蹤"
610      heading: "正在檢視追蹤 {{name}}"
611      trace_not_found: "找不到追蹤!"
612    trace_paging_nav:
613      showing: "正在顯示頁面"
614      of: "/"
615    trace:
616      pending: "等候"
617      count_points: "{{count}} 個點"
618      ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
619      more: "更多"
620      trace_details: "檢視追蹤詳細資訊"
621      view_map: "檢視地圖"
622      edit: "編輯"
623      edit_map: "編輯地圖"
624      public: "公開"
625      private: "私人"
626      by: "由"
627      in: "於"
628      map: "地圖"
629    list:
630      public_traces: "公開 GPS 追蹤"
631      your_traces: "您的 GPS 追蹤"
632      public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤"
633      tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
634    delete:
635      scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
636    make_public:
637      made_public: "追蹤標記為公開"
638  user:
639    login:
640      title: "登入"
641      heading: "登入"
642      please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
643      create_account: "建立一個帳號"
644      email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
645      password: "密碼:"
646      lost password link: "忘記您的密碼?"
647      login_button: "登入"
648      account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
649      auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
650    lost_password:
651      title: "遺失密碼"
652      heading: "忘記密碼?"
653      email address: "電子郵件位址:"
654      new password button: "傳送給我新的密碼"
655      notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
656      notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
657    reset_password:
658      title: "重設密碼"
659      flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
660      flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
661    new:
662      title: "建立帳號"
663      heading: "建立使用者帳號"
664      no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
665      contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
666      fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
667      license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
668      email address: "電子郵件位址:"
669      confirm email address: "確認電子郵件位址:"
670      not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
671      display name: "顯示名稱:"
672      password: "密碼:"
673      confirm password: "確認密碼:"
674      signup: "註冊"
675      flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
676    no_such_user:
677      title: "沒有這個使用者"
678      heading: "使用者 {{user}} 不存在"
679      body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
680    view:
681      my diary: "我的日記"
682      new diary entry: "新日記項目"
683      my edits: "我的編輯"
684      my traces: "我的追蹤"
685      my settings: "我的設定值"
686      send message: "傳送訊息"
687      diary: "日記"
688      edits: "個編輯"
689      traces: "個追蹤"
690      remove as friend: "移除朋友"
691      add as friend: "加入朋友"
692      mapper since: "成為製圖者於:"
693      ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
694      user image heading: "使用者圖片"
695      delete image: "刪除圖片"
696      upload an image: "上傳一張圖片"
697      add image: "加入圖片"
698      description: "描述"
699      user location: "使用者位置"
700      no home location: "尚未設定家的位置。"
701      if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
702      settings_link_text: "設定值"
703      your friends: "您的朋友"
704      no friends: "您尚未加入任何朋友。"
705      km away: "{{count}}公里遠"
706      nearby users: "附近的使用者:"
707      no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
708      change your settings: "改變您的設定值"
709    friend_map:
710      your location: "您的位置"
711      nearby mapper: "附近的製圖者:"
712    account:
713      title: "編輯帳號"
714      my settings: "我的設定值"
715      email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
716      public editing:
717        heading: "公開編輯:"
718        enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
719        enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
720        enabled link text: "這是什麼?"
721        disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
722        disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
723      profile description: "設定檔描述:"
724      preferred languages: "偏好的語言:"
725      home location: "家的位置:"
726      no home location: "您尚未輸入家的位置。"
727      latitude: "緯度:"
728      longitude: "經度:"
729      update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
730      save changes button: "儲存變更"
731      make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
732      return to profile: "回到設定檔"
733      flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
734      flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
735    confirm:
736      heading: "確認使用者帳號"
737      press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
738      button: "確認"
739      success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
740      failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
741    confirm_email:
742      heading: "確認電子郵件位址的變更"
743      press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
744      button: 確認
745      success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
746      failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
747    set_home:
748      flash success: "家的位置成功的儲存"
749    go_public:
750      flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
751    make_friend:
752      success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
753      failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
754      already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
755    remove_friend:
756      success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
757      not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.