Opened 10 years ago

Closed 7 years ago

#2333 closed defect (invalid)

Map Key - hardcoded word

Reported by: michawjelk Owned by: rails-dev@…
Priority: major Milestone: OSM 1.0
Component: website Version: 1.0
Keywords: Cc:

Description

There is the hardcoded word and in the Map Key which is not translatable, e.g. Common and meadow or Lake and reservoir. The Upper Sorbian translations are Powšitkowny and łuka resp. Jězor and spjaty jězor. The word and should be translatable into other languages on translatewiki.net.

Change History (3)

comment:1 Changed 10 years ago by Tom Hughes

It is actually translatable, but it's a part of rails itself so you have to translate rails rather than OpenStreetMap and that is not currently available on translatewiki.

The resource files which control the rails translations can be seen here:

http://trac.openstreetmap.org/browser/sites/rails_port/vendor/plugins/rails-i18n/locale

But ideally translation should be done upstream in the rails-i18n plugin rather than in our local copy.

comment:2 Changed 8 years ago by Tom Hughes

Owner: changed from Tom Hughes to rails-dev@…

comment:3 Changed 7 years ago by Tom Hughes

Resolution: invalid
Status: newclosed

The rails translations are much better now so this is most likely fixed but in any case the place to fix it is upstream:

https://github.com/svenfuchs/rails-i18n

Note: See TracTickets for help on using tickets.