Opened 6 years ago

Closed 6 years ago

#4747 closed task (wontfix)

Wording of Tyrol contribution on german copyright page

Reported by: _al Owned by: rails-dev@…
Priority: minor Milestone:
Component: website Version:
Keywords: contributor Austria Cc: _al

Description

/copyright/de

In German, the attribution for "Land Tirol" should read exactly as stated in https://trac.openstreetmap.org/ticket/4401.

Especially, the wording "beides" ("both") is wrong with regard to the content and the link (this is /only/ the link for Tyrol).

Please revert to how it was before...

If there is a way to tell translators not to touch this wording, please do state.

/copyright/en is correct an needs no change.

tnx /al

Change History (2)

comment:1 Changed 6 years ago by _al

Cc: _al added

comment:2 Changed 6 years ago by Tom Hughes

Resolution: wontfix
Status: newclosed

The only way to change the text in languages other than english is via TranslateWiki? and no, there is no way to stop people making changes.

That is why the page in question has a big warning at the top that the english version is the official version and all other versions are just advisory.

Note: See TracTickets for help on using tickets.